Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Irisch
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Irisch
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Irisch Deutsch zunichte machen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Irisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Konjugieren
machen
machte
hat gemacht
ich mache = déanaim [Stamm im Irischen: déan, irreg. im Präteritum: rinne (Stamm), Verbalnomen: déanadh; Verbaladjektiv: déanta]
déanaim
déanamh {VN}
rinne [mé,tú,sé/sí,rinneamar,sibh,siad]
déanta
Präsens: autonom: déantar; Präteritum: autonom: rinneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhéantaí; Futur: autonom: déanfar; Konditional: autonom: dhéanfaí; Imperativ: autonom: déantar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndéantar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndéantaí; Verbaladjektiv: déanta; Verbalnomen: déanamh;
Verb
▶
Konjugieren
machen
transitiv
machte
hat gemacht
ich mache = déanaim [Stamm im Irischen: déan, irreg. im Präteritum: rinne (Stamm), Verbalnomen: déanadh; Verbaladjektiv: déanta]
déanaim
rinne [mé,tú,sé/sí,rinneamar,sibh,siad]
déanta
Präsens: autonom: déantar; Präteritum: autonom: rinneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhéantaí; Futur: autonom: déanfar; Konditional: autonom: déanfaí; Imperativ: autonom: déantar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndéantar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndéantaí; Verbaladjektiv: déanta; Verbalnomen: déanamh;
Verb
sich
lächerlich
machen
machte sich lächerlich
hat sich lächerlich gemacht
stáicín
áiféis
a
dhéanamh
de
dhuine
Verb
ein
Nickerchen
machen
machte ein Nickerchen
(hat) ein Nickerchen gemacht
Synonym:
1. ein Schläfchen machen, ein Nickerchen machen, eine Runde schlafen
greas
a
chodladh
greas a chodladh {VN}
Synonym:
1. greas a chodladh {VN}
Verb
Wirbel
/unnötige
Aufregungen
um
jmdn.
machen
Wirbel /unnötige Aufregungen um jmdn. ma
machte Wirbel / unnötige Aufregungen um jemanden
(hat) Wirbel / unnötige Aufregungen um j
rud
a
dhéanamh
de
chúram
de
dhuine
Verb
Essen
machen
machte Essen
hat Essen gemacht
bia
a
dh'ullmhú
bia a dh'ullmhú {VN}
ullmhaím [ol'i:mʹ], ullmhú [ol'u:]; Präsens: autonom: ullmhaítear; Präteritum: autonom: ullmhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'ullmhaítí; Futur: autonom: ullmhófar; Konditional: autonom: d'ullmhófaí; Imperativ: autonom: ullmhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-ullmhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-ullmhaítí; Verbalnomen: ullmhú; Verbaladjektiv: ullmhaithe;
Verb
jemanden
betrunken
machen
transitiv
betrunken machen
machte betrunken
hat betrunken gemacht
meisce
a
chur
ar
dhuine
meisce a chur {VN}
Verb
jemanden
zornig
machen
transitiv
machte jemanden zornig
hat jemanden zornig gemacht
olc
a
chur
ar
dhuine
olc a chur ar dhuine {VN}
d'olc
Verb
Geld
machen
machte Geld
hat Geld gemacht
airgead
a
dh’fháil
airgead a dh’fháil {VN}
Verb
Vorwürfe
machen
transitiv
machte Vorwürfe
hat Vorwürfe gemacht
aithisím
Verb
jmdn.
zum
Gegenstand
des
Gelächters
machen
/
jmdn.
zur
Zielscheibe
des
Spottes
machen
stáicín
áiféis
a
dhéanamh
de
dhuine
Redewendung
eine
Brücke
machen
transitiv
machte eine Brücke
hat eine Brücke gemacht
droichead
a
dhéanamh
droichead a dhéanamh {VN}
Verb
Fehler
machen
/
Fehler
begehen
Fehler machen
machte Fehler
hat Fehler gemacht
dearúd
a
dhéanamh
dearúd a dhéanamh {VN}
Verb
Versprechen
machen
/
geben,
versprechen
geallúint
a
chur
ort
féin
Verb
fortfahren,
weiter
machen
intransitiv
fuhr fort, machte weiter
ist fortgefahren / hat weiter gemacht
ich fahre fort / ich mache weiter = mairim [Stamm im Irischen: mair; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: maireachtaint; Verbaladjektiv: martha]
mairim
mhair [mé,tú,sé/sí,mhaireamar,sibh,siad]
martha
mairim [mɑrʹimʹ], maireachtaint [mə'rʹaxtintʹ]; Präsens: autonom: mairtear; Präteritum: autonom: maireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhairtí; Futur: autonom: mairfear; Konditional: autonom: mhairfí; Imperativ: autonom: mairtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mairtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mairtí; Verbalnomen: maireachtaint; Verbaladjektiv: martha;
Verb
Ich
könnte
die
Arbeit
machen.
Gheobhainn
an
obair
a
dhéanamh.
Redewendung
etwa
zu
spät
machen
transitiv
etwas zu spät machen
machte etwas zu spät
hat etwas zu spät gemacht
rud
a
dhéanamh
in
antráth
rud a dhéanamh in antráth {VN}
Verb
Kreuzzeichen
machen,
das
Zeichen
des
Kreuzes
machen
transitiv
das Kreuzzeichen machen
machte das Kreuzzeichen
hat das Kreuzzeichen gemacht
comhartha
na
croise
a
dhéanamh
comhartha na croise a dhéanamh {VN}
Verb
Musik
machen
machte Musik
(Musik) gemacht
Die 3. Deklination im Irischen;
ceoltóireacht
ceoltóireacht {VN}
An Tríú Díochlaonadh;ceoltóireacht [kʹo:l'ho:rʹəxt];
Verb
(einen)
Fehler
machen,
(einen)
Fehler
begehen
Fehler machen, Fehler begehen
machte / beging (einen) Fehler
hat (einen) Fehler gemacht, (einen) Fehl
dearúd
a
dhéanamh
VN
Verb
Dekl.
Neid
fig.
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Neid
die
Genitiv
des
Neid[e]s
der
Dativ
dem
Neid
den
Akkusativ
den
Neid
die
Neid (auf Akk.)
Beispiel:
1. er ist neidisch auf mich
2. du bist so von Neid erfüllt
3. er wurde eifersüchtig / neidisch
4. jemanden neidisch / eifersüchtig machen
Dekl.
éad
[Sing.:
Nom.:
an
t-éad,
Gen.:
an
éada,
Dat.:
don
éad
/
leis
an
éad]
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
t-éad
na
éad
Genitiv
an
éada
na
éada
Dativ
don
éad / leis an éad
leis na
éad
Vokativ
a éada
éad [iad], Sing. Gen.: éada;
Beispiel:
1. tá éad air liom/chúm
2. lán do chinn d’éad atá ort
3. tháinig éad air
4. éad a chur ar dhuine
Substantiv
jagen,
hetzen;
Jagd
machen,
Hetze
betreiben
jagen, hetzen
jagte, hetzte
hat gejagt, gehetzt
ag
déanamh
seilge
Verb
sich
selbst
zum
Affen
/Clown
/
Esel
machen
[eigentlich
Esel]
ag
magadh
fút
féin
Redewendung
ein
Schläfchen
machen
machte ein Schläfchen
(hat) ein Schläfchen gemacht
greas
a
chodladh
greas a chodladh {VN}
Verb
Dekl.
Spaß
Späße
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Spaß
Späße
Genitiv
Spaßes
Späße
Dativ
Spaß[e]
Späßen
Akkusativ
Spaß
Späße
Dekl.
greann
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
na
greann
Genitiv
an
na
grinn
Dativ
don
leis na
greann
Vokativ
greann [gr'aun]; Sing. Gen.: grinn
Substantiv
eine
Runde
schlafen
schlief eine Runde
(hat) eine Runde geschlafen
greas
a
chodladh
greas a chodladh {VN}
Verb
etwas
zur
falschen
Zeit
machen
/
tun
transitiv
machte / tat etwas zur falschen Zeit
hat etwas zur falschen Zeit gemacht / ge
rud
a
dhéanamh
in
antráth
rud a dhéanamh in antráth {VN}
Verb
ein
Loch
in
etwas
machen;
etwas
löchern
transitiv
ein Loch in etwas machen, etwas löchern
machte ein Loch in etwas / etwas löchern / lochen
hat ein Loch in etwas gemacht / etwas lö
rud
a
pholladh
rud a pholladh {VN}
Verb
Es
wäre
besser
einen
Termin
zu
machen.
[geschäftlich]
B'fhear
coinne
a
dhéanamh.
fig.
zunichte
machen
transitiv
zunichte machen
machte zunichte
hat zunichte gemacht
ich mache zunichte = díthím [Stamm im Irischen: díthigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: díthiú; Verbaladjektiv: díthithe]
díthím
díthiú {VN}
dhítigh [mé,tú,sé/sí,dhítíomar,sibh,siad]
díthithe
díthím [dʹi:'hi:mʹ], díthiú [dʹi:'hu:]; Präsens: autonom: díthítear; Präteritum: autonom: díthíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhítítí; Futur: autonom: dítheofar; Konditional: autonom: dhíteofaí; Imperativ: autonom: díthítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndíthítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndíthítí; Verbalnomen: díthiú [Sing. Gen.: díthithe]; Verbaladjektiv: díthithe;
Verb
über
etwas
witzeln
/
über
etwas
Witze
machen
über etwas witzeln / Witze machen über
witzelte / machte Witze über
(hat) gewitzelt / Witze gemacht über
greann
dhéanamh
de
rud
greann dhéanamh de rud {VN, greann dhéanamh}
Verb
über
etwas
Späße
machen
/
über
etwas
spaßen
Späße machen über / über etwas spaßen
machte Späße über / spaßte über etwas
(hat) über etwas Späße gemacht / über et
Beispiel:
1. Spaß, Witz, Ulk, Scherz, Humor
Synonym:
1. über etwas spaßen / witzeln; über etwas Späße / Witze machen
greann
dhéanamh
de
rud
greann dhéanamh de rud {VN; dheanamh}
Beispiel:
1. greann
Synonym:
greann dhéanamh de rud
Verb
fig
figürlich
anzünden
[rot
machen,
erröten,
auch
für
die
Glut/Flamme
des
Feuers
zu
verwenden:
Feuer
machen]
anzünden
zündete an
hat angezündet
ich zünde an = deargaim [Stamm im Irischen, Verb der 1. Konjugation auch wenn es mehrsilbig ist;
Konjugieren
deargaim
dhearg [mé
deargtha
dearg [ʤarg]; deargtha [ʤakə; stimmlos]; Präsens: autonom: deargtar; Präteritum: autonom: deargadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheargtaí; Futur: autonom: deargfar; Konditional: autonom: dheargfaí; Imperativ: autonom: deargtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeargtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeargtaí;
fig
figürlich
Verb
leichter
machen
transitiv
machte leichter
hat leichter gemacht
ich mache leichter = éadromaím [Stamm im Irischen: éadromaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: éadromú, Verbaladjektiv: éadromaithe]
éadromaím
éadromú {VN}
d'éadromaigh [mé,tú,sé/sí,d'éadromaíomar,sibh,siad]
éadromaithe
éadromaím [iadərəmi:mʹ], éadromú [iadərəmu:]; Präsens: autonom: éadromaítear; Präteritum: autonom: éadromaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'éadromaítí; Futur: autonom: éadromófar; Konditional: autonom: d'éadromófaí; Imperativ: autonom: éadromaítear [2. Pers. Sing.: éadromaigh]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-éadromaítear Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-éadromaítí; Verbalnomen: éadromú; Verbaladjektiv: éadromaithe;
Verb
bekannt
machen
transitiv
machte bekannt
hat bekannt gemacht
ich mache bekannt = dearbhaím [Stamm im Irischen: dearbhaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: dearbhú, Verbaladjektiv: dearbhaithe]
dearbhaím
dearbhú {VN}
dhearbhaigh [mé,tú,sé/sí,dhearbhaíomar,sibh,siad]
dearbhaithe
dearbhaím [dʹarə'vi:mʹ], dearbhú [dʹarə'vu:]; Präsens: autonom: dearbhaítear; Präteritum: autonom: dearbhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhearbhaítí; Futur: autonom: dearbhófar; Konditional: autonom: dhearbhófaí; Imperativ: autonom: dearbhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndearbhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndearbhaítí; Verbalnomen: dearbhú; Verbaladjektiv: dearbhaithe;
Verb
gerade
machen
transitiv
machte gerade
hat gerade gemacht
ich mache gerade = dírím [Stamm im Irischen: dírigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: díriú; Verbaladjektiv: dírithe;
dírím
díriú {VN}
dhírigh [mé,tú,sé/sí,dhíríomar,sibh,siad]
dírithe
dírím [dʹi:'rʹi:mʹ], díriú [dʹi:'rʹu:]; Präsens: autonom: dírítear; Präteritum: autonom: díríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhírítí; Futur: autonom: díreofar; Konditional: autonom: dhíreofaí; Imperativ: autonom: dírítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndírítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndírítí; Verbalnomen: díriú [Sing. Gen.: dírithe]; Verbaladjektiv: dírithe;
Verb
breiter
machen
transitiv
machte breiter
hat breiter gemacht
ich mache breiter = leathaim [Stamm im Irischen: leath; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathadh; Verbaladjektiv: leata]
leathaim
leathadh {VN}
leath [mé,tú,sé/sí,leathamar,sibh,siad]
leata
leathaim [lʹahimʹ], leathadh [lʹahə]; Präsens: autonom: leatar [alt: leathtar]; Präteritum: autonom: leathadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leataí [alt: leathtaí] Futur. autonom: leathfar; Konditional autonom: leathfaí; Imperativ: autonom: leatar [alt: leathtar] Konjunktiv-Präsens: autonom: go leatar [alt: go leathtar] Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leataí [alt: dá leathtaí] Verbalnomen: leathadh; Verbaladjektiv: leata;
Verb
sauber
machen
machte sauber
hat sauber gemacht
ich mache sauber = glanaim [Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Stamm im Irischen: glan, Verbalnomen: glanadh [glanəg]; Verbaladjektiv: glanta, glan [glan]]
Kein Infinitiv im Irischen, hier nur eingetragen, um einen Wert bei der Konjugation zu erhalten
glan
glanadh {VN}
ghlan [mé,tú,sé/sí,ghlanamar,sibh,siad]
glanta
glanaim [glɑnimʹ]; glanadh [glɑnə]; ghlan [ɣlɑn]; Präsens: autonom: glantar; Präteritum: autonom: glanadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghlantaí; Futur: autonom: glanfar; Konditional: autonom: ghlanfaí; Imperfekt: autonom: glantar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go nglantar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá nglantaí; Verbaladjektiv: glanta; Verbalnomen: glanadh;
Verb
leichter
machen
transitiv
machte leichter
hat leicht gemacht
ich mache leichter = éadromaím [Stamm im Irischen: éadromaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: éadromú; Verbaladjektiv: éadromaithe;]
éadromaím
éadromú {VN}
d'éadromaigh [mé,tú,sé/sí,d'éadromaíomar,sibh,siad]
éadromaithe
éadromaím [iadərəmi:mʹ], VN: éadromú [iadərəmu:]; Präsens: autonom: éadromaítear; Präteritum: autonom: éadromaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'éadromaítí; Futur: autonom: éadromófar; Konditional: autonom: d'éadromófaí; Imperativ: autonom: éadromaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-éadromaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-éadromaítí; Verbalnomen: éadromú [Sing. Gen.: éadromaithe]; Verbaladjektiv: éadromaithe;
Verb
es
kurz
machen
transitiv
machte es kurz
hat es kurz gemacht
ich mache es kurz = ciorraím [Stamm im Irischen: ciorraigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: ciorrú, Verbaladjektiv: ciorraithe]
ciorraím
ciorrú {VN}
chiorraigh [mé,tú,sé/sí,chiorraíomar,sibh,siad]
ciorraithe
ciorraím [kʹi'rʹi:mʹ], ciorrú [kʹi'rʹu:]; Präsens: autonom: ciorraítear; Präteritum: autonom: ciorraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chiorraítí; Futur: autonom: ciorrófar; Konditional: autonom: chiorrófaí; Imperativ: autonom: ciorraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gciorraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gciorraítí; Verbalnomen: ciorrú [Sing. Gen.: ciorraithe]; Verbaladjektiv: ciorraithe;
Verb
enger
oder
schmaler
machen
transitiv
machte enger oder schmaler
(hat) enger oder schmaler gemacht
ich mache enger oder schmaler = caolaím [Stamm im Irischen: caolaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe]
caolaím
caolú {VN}
chaolaigh [mé,tú,sé/si,chaolaíomar,sibh,siad]
caolaithe
caolaím [ke:'li:mʹ], caolú [ke:'lu:]; Präsens: autonom: caolaítear; Präteritum: autonom: caolaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chaolaítí; Futur: autonom: caolófar; Konditional: autonom: chaolófaí; Imperativ: autonom: caolaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcaolaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcaolaítí; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe;
Verb
enger
oder
schmaler
machen
transitiv
machte enger oder schmaler
(hat) enger oder schmaler gemacht
ich mache enger oder schmaler = caolaím [Stamm im Irischen: caolaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe]
caolaím
caolú {VN}
chaolaigh [mé,tú,sé/si,chaolaíomar,sibh,siad]
caolaithe
caolaím [ke:'li:mʹ], caolú [ke:'lu:]; Präsens: autonom: caolaítear; Präteritum: autonom: caolaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chaolaítí; Futur: autonom: caolófar; Konditional: autonom: chaolófaí; Imperativ: autonom: caolaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcaolaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcaolaítí; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe;
Verb
ausfindig
machen
ausfindig machen
machte ausfindig
hat ausfindig gemacht
ich mache ausfindig = aimsím [Stamm im Irischen: aimsigh, Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut,*Futur/Konditional auf "eó", Verbalnomen: aimsiú, Verbaladjektiv: aimsithe]
aimsím
aimsiú {VN}
d'aimsigh [mé,tú,sé/sí,d'aimsíomar,sibh,siad
aimsithe
aimsím [aim'ʃi:mʹ], aimsiú [aim'ʃu:]; Präsens: autonom: aimsítear; Präteritum: autonom: aimsíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aimsítí; Futur: autonom: aimseófar; Konditional: autonom: d'aimseófaí; Imperativ: autonom: aimsítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-aimsítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aimsítí; Verbalnomen: aimsiú; Verbaladjektiv: aimsithe;
Verb
mild
werden
oder
mild
machen
wurde mild / machte mild
ist mild geworden / hat mild gemacht
ich werde mild = séimhím [Stamm im Irischen: séimhigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; séimhiú; Verbaladjektiv: séimhithe]
séimhím
séimhiú
shéimhigh [mé,tú,sé/sí,shéimhíomar,sibh,siad]
séimhithe
séimhím [ʃe:'vʹi:mʹ], séimhiú [ʃe:'vʹu:]; Präsens: autonom: séimhítear; Präteritum: autonom: séimhíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shéimhítí; Futur: autonom: séimheofar; Konditional: autonom: shéimheofaí; Imperativ: autonom: séimhítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go séimhítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá séimhítí; Verbalnomen: séimhiú [Sing. Gen.: séimhithe]; Verbaladjektiv: séimhithe;
Verb
Dekl.
Vers
(Verszeile
f
femininum
)
m
maskulinum
[lat.],
allgem.
Strophe
f
femininum
,
Vers,
Zeile
f
femininum
(Gedicht)
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vers, die Strophe
die
Verse, Strophen
Genitiv
des
Verses, der Strophe
der
Verse, Strophen
Dativ
dem
Vers, der Strophe
den
Versen, Strophen
Akkusativ
den
Vers, die Strophe
die
Verse, Strophen
Die 1. Deklination im Irischen (starker Plural); Vers (lat. Zeile, Strophe eines Gedichtes z. B.; ugs. ich kann mir keinen Vers (Reim) drauf machen)
Dekl.
rann
ranna
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
rann
na
ranna
rann
ranna
Genitiv
an
rhainn
na
ranna
rainn
ranna
Dativ
don
rhann / leis an rann
leis na
ranna
rann
ranna
Vokativ
a rhainn
a rhanna
An Chéad Díochlaonadh; rann [raun], Sing. Gen.: rainn [ri:ŋʹ]; Plural: ranna [rɑnə];
Substantiv
angleichen,
gleich
machen
angleichen / gleich machen
gleichte ? / glich ? / machte gleich
hat angeglichen / gleich gemacht
ich gleiche an = leibhéalaim [Stamm im Irischen: leibhéal; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leibhéaladh; Verbaladjektiv: leibhéalta]
leibhéalaim
leibhéaladh {VN}
leibhéal [mé,tú,sé/sí,leibhéalamar,sibh,siad]
leibhéalta
leibhéalaim [lʹi'vʹialimʹ], leibhéaladh [lʹi'vʹialə]; Präsens: autonom: leibhéaltar; Präteritum: autonom: leibhéaladh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leibhéaltaí; Futur: autonom: leibhéalfar; Konditional: autonom: leibhéalfaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leibhéaltar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leibhéaltaí; Verbalnomen: leibhéaladh; Verbaladjektiv: leibhéalta;
Verb
bekannt
geben
oder
machen
transitiv
bekannt geben / machen
gab / machte bekannt
hat bekannt gegeben / gemacht
ich gebe / mache bekannt = foilsím [Stamm im Irischen: foilsigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: foilsiú; Verbaladjektiv: foilsithe]
foilsím
foilsiú {VN}
d'fhoilsigh [mé,tú,sé/sí,fhoilsíomar,sibh,siad]
foilsithe
foilsím [fəil'ʃi:mʹ], foilsiú [fəil'ʃu:]; Präsens: autonom: foilsítear; Präteritum: autonom: foilsíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhoilsítí; Futur: autonom: foilseofar; Konditional: autonom: d'fhoilseofaí; Imperativ: autonom: foilsítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfoilsítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfoilsítí; Verbalnomen: foilsiú; Verbaladjektiv: foilsithe;
Verb
fett
oder
dick
machen,
andicken
transitiv
machte fett oder dick, dickte an
hat fett oder dick gemacht, hat angedick
ich mache dick oder fett = ramhraím [Stamm im Irischen: ramhraigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: ramhrú; Verbaladjektiv: ramhraithe]
ramhraím
ramhraigh
ramhraigh [mé,tú,sé/sí,ramhraíomar,sibh,siad]
ramhraithe
ramhraím [rau'ri:mʹ], ramhrú [rau'ru:]; Präsens: autonom: ramhraítear; Präteritum: autonom: ramhraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ramhraítí; Futur: autonom: ramhrófar; Konditional: autonom: ramhrófaí; Imperativ: autonom: ramhraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ramhraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ramhraítí; Verbalnomen: ramhrú; Verbaladjektiv: ramhraithe;
Verb
schenken,
gewähren,
geben,
spenden
transitiv
schenkte, gewährte, gab, spendete
geschenkt, gewährt, gegeben, gespendet
ich schenke, ich gewähre, ich gebe = bronnaim [Stamm im Irischen: bronn; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: bronnadh; Verbaladjektiv: bronnta]
Beispiel:
1. jemanden etwas zum Geschenk machen
bronnaim
bronnadh {VN}
bhronn [mé,tú,sé/sí,bhronnamar,sibh,siad]
bronnta
bronnaim [bronimʹ] bronnadh [bronə], bronnta [brountə]; Präsens: autonom: bronntar; Präteritum: autonom: bronnadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bhronntaí; Futur: autonom: bronnfar; Konditional: autonom: bhronnfaí; Imperativ: autonom: bronntar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbronntar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbronntaí; Verbalnomen: bronnadh [Sing. Gen.: bronnta]; Verbaladjektiv: bronnta;
Beispiel:
1. rud a bhronnadh ar dhuine
Verb
vorwerfen
[Vorhaltungen
machen
z.B.]
auch
reden,
sprechen
vorwerfen, reden, sprechen
warf vor, redete, sprach
hat vorgeworfen, geredet, gesprochen
ich werfe vor = cainim [hier: Vorhaltungen machen; Stamm im Irischen caint; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen: cáineadh [ka:n'əg]; Verbaladjektiv: cáinte]
cáinim
cáineadh {VN}
cháin [mé,tú,sé/sí,cháineamar,sibh,siad]
cáinte
cáin [ka:n], cáineadh [kɑ:nʹi]; Präsens: autonom: cáintear; Präteritum: autonom: cáineadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cháintí; Futur: autonom: cáinfear; Konditional: autonom: cháinfí; Imperativ: autonom: cáintear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcáintear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcáintí; Verbalnomen: cáineadh [ka:n'əg]; Verbaladjektiv: cáinte;
Verb
Dekl.
Konsens
lat.
lateinisch
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Konsens
die
Konsense
Genitiv
des
Konsenses
der
Konsense
Dativ
dem
Konsens
den
Konsensen
Akkusativ
den
Konsens
die
Konsense
Die 4. Deklination im Irischen; Konsens [Meinungsübereinstimmung; veraltend für Genehmigung]meistens als Ausdruck des Gewilltseins etwas zu tun oder zu machen (nicht nur als reines Substantiv zu verstehen sondern auch eingesetzt bei der direkten Sprache, um zu signalisieren "ja/genehmigt/okay/wohl/sicher" werde ich tun/machen)
Dekl.
ais
[Sing.
Nom.:
an
ais,
Gen.:
na
hais,
Dat.:
leis
an
ais
/
don
ais]
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
ais
na
ais
Genitiv
na
hais
na
ais
Dativ
leis an
ais / don ais
leis na
ais
Vokativ
a ais
An Ceathrú Díochlaonadh; ais [aʃ];
lat.
lateinisch
Substantiv
Dekl.
Musik
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Musik
die
Genitiv
der
Musik
der
Dativ
der
Musik
den
Akkusativ
die
Musik
die
Beispiel:
1. Musik machen {Verb}, musizieren, Musik spielen
Dekl.
ceol
ceolta
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
ceol
na
ceolta
ceol
ceolta
Genitiv
an
cheoil
na
gceolta
ceoil
ceolta
Dativ
don
cheol / leis an gceol
leis na
ceolta
ceol
ceolta
Vokativ
a cheoil
a cheolta
ceol [kʹo:l], Sing. Gen.: ceoil, Plural: ceolta [kʹo:lhə];
Beispiel:
1. ceol a dhéanamh
Substantiv
Dekl.
Anfang
Anfänge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Anfang
die
Anfänge
Genitiv
des
Anfang[e]s
der
Anfänge
Dativ
dem
Anfang
den
Anfängen
Akkusativ
den
Anfang
die
Anfänge
engl.: {s} beginning
Beispiel:
zu Erst / am Anfang / als Erstes
ich werde beginnen / ich werde den Anfang machen
Dekl.
toiseach
[Sing.
Nom.:
an
toiseach,
Gen.:
an
toisigh]
toisichean
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
toiseach
na
toiseach
Genitiv
an
toisigh
na
toisigh
Dativ
don
toiseach
leis na
toiseach
Vokativ
a thoisigh
toiseach [toʃax]; toisich {alt: Sing. Gen.}; toisichean {alt: Nom. Pl.}
Beispiel:
o'n toiseach
téid mé air toiseacht [tʃe :ʤ mi er toʃaxt']
Substantiv
Dekl.
Mut
m
maskulinum
,
Courage
f
femininum
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mut
die
Genitiv
des
Mut[e]s
der
Dativ
dem
Mut
den
Akkusativ
den
Mut
die
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:
ich habe den Mut etwas zu tun
jmdn. ermutigen / jmdm. Mut machen
Dekl.
misneach
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
misneach
na
misneach
Genitiv
an
mhisnigh
na
misnigh
Dativ
don
mhisneach / leis an misneach
leis na
misneach
Vokativ
a mhisneach
An Chéad Díochlaonadh; misneach [mʹiʃ'nʹax];
Beispiel:
tá sé de mhisneach agam rud a dhéanamh
misneach do chur ar dhuine
Substantiv
Dekl.
Gebrauch
Gebräuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gebrauch
die
Gebräuche
Genitiv
des
Gebrauch[e]s
der
Gebräuche
Dativ
dem
Gebrauch
den
Gebräuchen
Akkusativ
den
Gebrauch
die
Gebräuche
Die 2. Deklination im Irischen; Plural im Deutschen: für Sitte, Verfahrensweise; von etwas Gebrauch machen
Dekl.
feidhm
feidhmeanna
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
fheidhm
na
feidhmeanna
feidhm
feidhmeanna
Genitiv
na
feidhme
na
bhfeidhmeanna
feidhme
feidhmeanna
Dativ
leis an
bhfeidhm / don fheidhm
leis na
feidhmeanna
feidhm
feidhmeanna
Vokativ
a fheidhm
a fheidhmeanna
An Dara Díochlaonadh; feidhm [fʹəimʹ], Sing. Gen.: feidhme [fʹəimʹi], feidhmeanna [fʹəimʹənə];
Substantiv
Dekl.
Wolke
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Wolke
die
Wolken
Genitiv
der
Wolke
der
Wolken
Dativ
der
Wolke
den
Wolken
Akkusativ
die
Wolke
die
Wolken
Die 1. Deklination im Irischen; 1. Wolke 2. Nickerchen, Schläfchen (machen)
Dekl.
néal
néalta [Nom.-Dat.]
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
néal
na
néalta
néal
néalta
Genitiv
an
néil
na
néalta
néil
néalta
Dativ
don
néal / leis an néal
leis na
néalta
néal
néalta
Vokativ
a néil
a néalta
An Chéad Díochlaonadh; néal [nʹial], néil [nʹil], néalta [nʹialhə];
Substantiv
Dekl.
Stute
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Stute
die
Stuten
Genitiv
der
Stute
der
Stuten
Dativ
der
Stute
den
Stuten
Akkusativ
die
Stute
die
Stuten
[Tier; weibl. Pferd]; wo anders als männlich eingepflegt in der Deklination, dieses Tier war einst weiblich, wurde immer schon im Alten als weiblich ausgegeben, warum sollte man hieraus die 1. Deklination im Irischen machen? Mache ich persönlich nicht, das ist mir persönlich ein wenig zu hoch und lt. Insiderkreisen darüber sehr gelacht über die 1. Deklination im Irischen, daher den Mittelpunkt, Zentrum, Mitte {m} meinetwegen und auch 1. Deklination aber nicht für dieses Wort!
{alt Irisch} lára;
lár
[Sing.
Nom.:
an
lár,
Gen.:
na
lára[ch],
Dat.:
don
lár
/leis
an
lár;
Pl.
Nom.:
na
lára[cha],
Gen.:
na
lára[cha],
Dat.:
leis
na
lára[cha]]
lára /láracha
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.12.2025 0:52:23
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X