Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch machte es kurz

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Handel - m Dekl. margadh margaí m
margadh [mɑrəgə], Sing. Gen.: margaidh, Plural: margaí [mɑrə'gi:];
Substantiv
es pron ea pron
ea [eaḋ] [a;]
Dekl. März -e m
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. Márta [Sing. Nom.: an Márta, Gen.: an Mhárta, Dat.: don Mhárta / leis an Márta] m
An Ceathrú Díochlaonadh; Márta [mɑ:rtə];
Substantiv
sich lächerlich machen
machte sich lächerlichhat sich lächerlich gemacht
stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineVerb
Essen machen
machte Essenhat Essen gemacht
bia a dh'ullmhú
bia a dh'ullmhú {VN}

ullmhaím [ol'i:mʹ], ullmhú [ol'u:]; Präsens: autonom: ullmhaítear; Präteritum: autonom: ullmhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'ullmhaítí; Futur: autonom: ullmhófar; Konditional: autonom: d'ullmhófaí; Imperativ: autonom: ullmhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-ullmhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-ullmhaítí; Verbalnomen: ullmhú; Verbaladjektiv: ullmhaithe;
Verb
Es ist trocken. Wetter tirim.Redewendung
Es ist vollendet. deireadh leis.Redewendung
es ist nötig is féidir
"Versteh dies(es)!" "Tuig an méid seo!"Redewendung
Es ist nass. Wetter fliuch. aimsir
Es schmerzt hier ... Gortaíonn seo ...Redewendung
Es wird stürmisch! Beid goafor!meteoRedewendung
Ist es möglich, ... Is dócha, ...Redewendung
Es ist sonnig. Wetter grianmhar. aimsirRedewendung
Dekl. (einen) kleine(n) Tropfen m m
sei es als Getränk, sei es figürlich
braon braonacha m
Sing. Nom.: braon dí [bre:n_di:], Sing. Gen.: braoin dí; Plural: braonacha [bre:nəxə];
Substantiv
Wir lieben es. Is breá linn é.Redewendung
jemanden betrunken machen transitiv
betrunken machenmachte betrunkenhat betrunken gemacht
meisce a chur ar dhuine
meisce a chur {VN}
Verb
Geld machen
machte Geldhat Geld gemacht
airgead a dh’fháil
airgead a dh’fháil {VN}
Verb
Vorwürfe machen transitiv
machte Vorwürfehat Vorwürfe gemacht
aithisímVerb
jemanden zornig machen transitiv
machte jemanden zornighat jemanden zornig gemacht
olc a chur ar dhuine
olc a chur ar dhuine {VN}d'olc
Verb
Es ist bewölkt /wolkig. Wetter scamallach. aimsir
es erscheint mir, (dass) samhlaítear dom (go)Redewendung
Es ist in Raum .... i seomra ....Redewendung
Es gibt keinen Vergleich! Nára slán comórtas!Redewendung
es ist nicht nötig, ... gearánta ar, ...Redewendung
und nimm es leicht is lig do scíthRedewendung
Es ist bewölkt. / Es ist wolkig. scamallach
Wie geht es dir? Cad é mar atá tú?
nicht (es) berühren! / nicht (es) anfassen! cimil leisRedewendung
Dekl. Fuchs [fig. erklärend beschrieben] Füchse m
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. sionnach [Sing. Nom.: an sionnach, Gen.: an tsionnaigh, Dat.: don sionnach /leis an sionnach; Pl. Nom.: na sionnaigh, Gen.: na sionnach, Dat.: leis na sionnaigh] sionnaigh [Nom.-Dat.], sionnach [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; sionnach [ʃi'nax], sionnaigh [ʃunigʹ]
Substantiv
Dekl. Regen - m
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Es regnet. / Es ist am regnen.
Dekl. báisteach [Sing. Nom.: an báisteach, Gen.: na báistí, Dat.: don bháisteach / leis an mbáisteach - f
An Dara Díochlaonadh; báisteach [ba:ʃtʹəx], báistí [ba:ʃtʹi:]
Beispiel:Tá sé ag cur báistí.
Substantiv
Ich bereue es. / Ich bedauere es. aithreachas orm.Redewendung
Es wird freundlich! (Wetter) Beid geal!meteoRedewendung
es ist nichtswürdig / unwürdig fiú biorán (agus) éRedewendung
Es war sehr schade!
It is a great pity [Es ist sehr schade/Redewendung im Englischen]
Ba mhór an trua é!
Es ist am regnen. ag cur baistí.Redewendung
Es ist kalt. (Wetter) fuar.Redewendung
Es ist ganz links. Is faide ar chlé.Redewendung
Mir geht es gut. go maith.Redewendung
Wie geht es dir? Ulster Caidé mar tú?Redewendung
Wie geht es dir? Connemara Cén chaoi a bhfuil tú?
Es interessiert mich nicht. Níl suim agam ann.Redewendung
Gefällt es dir hier? An maith leat an áit seo?Redewendung
Wie geht es dir? Conas atá tú?
Es ist heiß. (Wetter) te.Redewendung
Es wird Regen geben. báisteah air.meteoRedewendung
Es ist am schneien. Wetter ag cur sneachta. aimsirRedewendung
Ich mag es sehr! Is breá liom é!Redewendung
Ich mag es nicht. Cha m(h)aith liom é.Redewendung
Es tut mir leid brón ormRedewendung
es wäre möglich, vielleicht b'fhéidir
Wie geht es dir? Munster Conas tú?Redewendung
Wie geht es Ihnen? Conas tánn sibh?
Ich mag es nicht. maith liom é.Redewendung
Es ist schrecklich kalt. an donas air le fuaire.
Fehler machen / Fehler begehen
Fehler machen machte Fehler hat Fehler gemacht
dearúd a dhéanamh
dearúd a dhéanamh {VN}
Verb
eine Brücke machen transitiv
machte eine Brückehat eine Brücke gemacht
droichead a dhéanamh
droichead a dhéanamh {VN}
Verb
Dekl. Pieps(er) m míocs
míocs [mʹi:ks];
Substantiv
Mir geht es sehr gut! go han-mhaith!Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.09.2021 13:33:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken