Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch wurde mild / machte mild

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Würde -n f
Die 3. Deklination (im Irischen);
Dekl. mórgacht [Sing. Nom.: an mhórgacht, Gen.: na mórgachta; Pl. Nom.: na mórgachtaí, Gen.: na mórgachtaí] mórgachtaí f
An Tríú Díochlaonadh; mórgacht [muərgəxt], mórgachta [muərgəxtə]; mórgachtaí [muərgəxti:];
Substantiv
Vorwürfe machen transitiv
machte Vorwürfehat Vorwürfe gemacht
aithisímVerb
sich lächerlich machen
machte sich lächerlichhat sich lächerlich gemacht
stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineVerb
Essen machen
machte Essenhat Essen gemacht
bia a dh'ullmhú
bia a dh'ullmhú {VN}

ullmhaím [ol'i:mʹ], ullmhú [ol'u:]; Präsens: autonom: ullmhaítear; Präteritum: autonom: ullmhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'ullmhaítí; Futur: autonom: ullmhófar; Konditional: autonom: d'ullmhófaí; Imperativ: autonom: ullmhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-ullmhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-ullmhaítí; Verbalnomen: ullmhú; Verbaladjektiv: ullmhaithe;
Verb
jemanden betrunken machen transitiv
betrunken machenmachte betrunkenhat betrunken gemacht
meisce a chur ar dhuine
meisce a chur {VN}
Verb
jemanden zornig machen transitiv
machte jemanden zornighat jemanden zornig gemacht
olc a chur ar dhuine
olc a chur ar dhuine {VN}d'olc
Verb
Geld machen
machte Geldhat Geld gemacht
airgead a dh’fháil
airgead a dh’fháil {VN}
Verb
Er wurde ärgerlich. Tháinig cancar air.Redewendung
(völlig) durchnässt werden
wurde (völlig) durchnässtist (völlig) durchnässt worden
drochfhliuchadh a fháil
Drochfhliuchadh a fháil
Verb
er wurde ein Mann do dhein fear de
eine Brücke machen transitiv
machte eine Brückehat eine Brücke gemacht
droichead a dhéanamh
droichead a dhéanamh {VN}
Verb
Fehler machen / Fehler begehen
Fehler machen machte Fehler hat Fehler gemacht
dearúd a dhéanamh
dearúd a dhéanamh {VN}
Verb
etwa zu spät machen transitiv
etwas zu spät machenmachte etwas zu späthat etwas zu spät gemacht
rud a dhéanamh in antráth
rud a dhéanamh in antráth {VN}
Verb
Analysiert / Untersucht was gesagt wurde. Féach isteach sa chaint sin.Redewendung
er würde Geschenke übergeben / überreichen thugadh tabharthaistí uaidhRedewendung
fett werden, dick werden (höflich: zunehmen)
fett werdenwurde fett(ist) fett geworden
dul i raimhreVerb
Warum würde (sollte) ich das wollen? Cad ab áil liom de?Redewendung
wenn er doch nur kommen würde mb’áil leis teachtRedewendung
Das Spiel wurde verschoben(abgesagt)/gekanzelt. an cluiche curtha ar athló/ar ceal.sportRedewendung
mild werden oder mild machen
wurde mild / machte mildist mild geworden / hat mild gemacht

ich werde mild = séimhím [Stamm im Irischen: séimhigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; séimhiú; Verbaladjektiv: séimhithe]
séimhím
séimhiúshéimhigh [mé,tú,sé/sí,shéimhíomar,sibh,siad]séimhithe

séimhím [ʃe:'vʹi:mʹ], séimhiú [ʃe:'vʹu:]; Präsens: autonom: séimhítear; Präteritum: autonom: séimhíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shéimhítí; Futur: autonom: séimheofar; Konditional: autonom: shéimheofaí; Imperativ: autonom: séimhítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go séimhítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá séimhítí; Verbalnomen: séimhiú [Sing. Gen.: séimhithe]; Verbaladjektiv: séimhithe;
Verb
(einen) Fehler machen, (einen) Fehler begehen
Fehler machen, Fehler begehenmachte / beging (einen) Fehlerhat (einen) Fehler gemacht, (einen) Fehl
dearúd a dhéanamh VNVerb
Musik machen
machte Musik(Musik) gemacht

Die 3. Deklination im Irischen;
ceoltóireacht
ceoltóireacht {VN}

An Tríú Díochlaonadh;ceoltóireacht [kʹo:l'ho:rʹəxt];
Verb
Kreuzzeichen machen, das Zeichen des Kreuzes machen transitiv
das Kreuzzeichen machenmachte das Kreuzzeichenhat das Kreuzzeichen gemacht
comhartha na croise a dhéanamh
comhartha na croise a dhéanamh {VN}
Verb
Ich würde dich gerne zum Essen einladen. Ba mhaith liom cuireadh chun dinnéir a thabhairt duit.Redewendung
Konjugieren nachlassen intransitiv
ließ nachnachgelassen

ich lasse nach = lagaím [Stamm im Irischen: lagaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: lagú, Verbaldjektiv: lagaithe]
lagaím
lagú {VN}lagaigh [mé,tú,sé/sí,lagaíomar,sibh,siad]lagaithe

lagaím [lɑ'gi:mʹ], lagú [lɑ'gu:]; Präsens: autonom: lagaítear; Präteritum: autonom: lagaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: lagaítí; Futur: autonom: lagófar; Konditional: autonom: lagófaí; Imperativ: autonom: lagaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go lagaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá lagaítí;
Verb
Konjugieren ankommen
kam anist angekommen

ich komme an = sroichim [sroʃim']; [Stamm im Irischen: sroich, Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen: sroicheadh, Verbaladjektiv: sroichte]
sroichim
sroicheadh {VN}shroich [mé,tú,sé/sí,shroicheamar,sibh,siad]sroichte

sroichim [sroʃim']; sroich [sroʃ]; Präsens: autonom: sroichtear; Präteritum: autonom: sroicheadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shroichtí; Futur: autonom: sroichfear; Konditional: autonom: shroichfí; Imperativ: autonom: sroich; Konjunktiv-Präsens: autonom: go sroichtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá sroichtí; Verbaladjektiv: sroichte Verbalnomen: sroicheadh [das Ankommen/Erreichen] [sroich: Ankunft, Erreichung]
Verb
Der erste Schritt, den er machte war getan Is é céad ásc a dhein ná.Redewendung
ein Loch in etwas machen; etwas löchern transitiv
ein Loch in etwas machen, etwas löchern machte ein Loch in etwas / etwas löchern / lochenhat ein Loch in etwas gemacht / etwas lö
rud a pholladh
rud a pholladh {VN}
Verb
etwas zur falschen Zeit machen / tun transitiv
machte / tat etwas zur falschen Zeithat etwas zur falschen Zeit gemacht / ge
rud a dhéanamh in antráth
rud a dhéanamh in antráth {VN}
Verb
manierlich, gesittet, gelind, sanft, mild modhúil
modhúil [mou:l']; Comp./Superl.: modhúla [mou:lə];
Adjektiv
ein Schläfchen machen
machte ein Schläfchen(hat) ein Schläfchen gemacht
Synonym:1. ein Schläfchen machen, ein Nickerchen machen, eine Runde schlafen
greas a chodladh
greas a chodladh {VN}
Synonym:1. greas a chodladh {VN}
Verb
Dekl. berauschende Getränk berauschende Getränke n
ein berauschendes Getränk [ein Getränk was mit einem Rauschmittel oder ähnlichen Mittel versehen wurde;
Dekl. deoch meisciúil deocha / deochanna [Nom./Dat.] m Substantiv
gemäßigt, angemessen, nachgelassen (Wind), gedämpft, abgebremst (Physik); mäßig, mild, vernünftig measartha
measartha [mʹasərhə];
Adjektiv
gedruckt werden, sich im Druck befinden intransitiv reflexiv
wurde gedruckt, befand sich im Druckist gedruckt worden, hat sich im Druck b
clóbhuailim
clóbhualadh {VN}chlóbhuailclóbhuailte

clóbhuailim [klo:vuəlʹimʹ], clóbhualadh [klo:-vuələ]; Präsens: autonom: clóbhuailtear; Präteritum: autonom: clóbhualadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chlóbhuailtí; Futur: autonom: clóbhuailfear; Konditional: autonom: chlóbhuailfí; Imperativ: autonom: clóbhuailtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gclóbhuailtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gclóbhuailtí;
Verb
Dekl. große Wut f, große Zorn m f
Er wurde sehr zornig / sehr wütend / sehr ärgerlich. = D’éirigh ardfhearg air.
Beispiel:1. Er wurde sehr wütend / zornig.
ardfhearg f
ardfhearg [ɑ:rdʹ-arəg], Sing. Gen.: feirge [fʹerʹigʹi], Dat.: feirg [fʹerʹig']
Beispiel:1. D’éirigh ardfhearg air.
Substantiv
Ich würde es nicht wollen mit ihnen darüber zu plaudern. thabharfainn le dhóibh é.Redewendung
Wirbel /unnötige Aufregungen um jmdn. machen
Wirbel /unnötige Aufregungen um jmdn. mamachte Wirbel / unnötige Aufregungen um jemanden(hat) Wirbel / unnötige Aufregungen um j
rud a dhéanamh de chúram de dhuineVerb
über etwas Späße machen / über etwas spaßen
Späße machen über / über etwas spaßenmachte Späße über / spaßte über etwas(hat) über etwas Späße gemacht / über et
Beispiel:1. Spaß, Witz, Ulk, Scherz, Humor
Synonym:1. über etwas spaßen / witzeln; über etwas Späße / Witze machen
greann dhéanamh de rud
greann dhéanamh de rud {VN; dheanamh}
Beispiel:1. greann
Synonym:greann dhéanamh de rud
Verb
über etwas witzeln / über etwas Witze machen
über etwas witzeln / Witze machen überwitzelte / machte Witze über(hat) gewitzelt / Witze gemacht über
Synonym:1. über etwas spaßen / witzeln, über etwas Späße / Witze machen
greann dhéanamh de rud
greann dhéanamh de rud {VN, greann dhéanamh}
Synonym:1. greann dhéanamh de rud
Verb
Umso mehr er sie fragte, indes, umso verworrener wurde die Geschichte D’á fheabhas a cheistigh iad, ámhthach, iseadh ba mhó a chuaidh an sgéal i n-aimhréidh air.Redewendung
Dekl. Furcht f, Angst f - f
Beispiel:2. Er wurde (allmählich) ängstlich. Die Angst stieg in ihm.
1. Ich fürchte mich. / Ich habe Angst
Dekl. eagal [Sing. Nom.: an eagal, Gen.: na heagla, Dat.: leis an eagal / don eagal] eagla [Nom./Dat.], eagal [Gen.], a eagla [Vok.] f
eagal [eagal], Sing. Gen.: eagla;
Beispiel:2. Tháinig eagal air.
1. Tá eagal orm.
Substantiv
saugen intransitiv
saugen; (gesäugt werden)saugte; (wurde gesäugt)gesaugt; (ist gesäugt worden

1. saugen, gesäugt werden; ziehen (Stillvorgang bei Babys und Tieren)
deolaim
deoldheol [mé,tú,sé/sí,dheolamar,sibh,siad]deolta

deolaim [dʹo:limʹ]; VN deol [ dʹo:l]
Verb
Er realisierte, dass er (jemals) von Gott berufen wurde, um Priester zu sein. Do thuig i n-a aigne raibh an ghlaodh fághalta aige ó Dhia chun bheith ’n-a shagart.Redewendung
Dekl. Kreation f
eigentlich cruithniú als VN hier cruthnú, da cruthnú belegt wurde anhand von Skripts; Kreation [lat.-franz. für Erschaffung]
Dekl. cruthnú [Sing. Nom.: an cruthnú, Gen.: an chruthnaithe, Dat.: don chruthnú / leis an gcruthnú] m
cruthnú [kru'nu:], Sing. Gen.: cruthnaithe;
Substantiv
kahl werden intransitiv
wurde kahlist kahl geworden

kahl werden = maolaím [Stamm im Irischen: maolaigh; Verb der 2. Konjugation; Verbalnomen: maolú; Verbaladjektiv: maolaithe]
maolaím
maolú {VN}mhaolaigh [mé,tú,sé/sí,mhaolaíomar,sibh,siad] maolaithe

maolaím [me:'li:mʹ], maolú [me:'lu:]; Präsens: autonom: maolaítear; Präteritum: autonom: maolaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhaolaítí; Futur: autonom: maolófar; Konditional: autonom: mhaolófaí; Imperativ: autonom: maolaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go maolaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá maolaítí; Verbalnomen: maolú; Verbaladjektiv: maolaithe;
Verb
Konjugieren typ drucken intransitiv
druckendrucktegedruckt

ich drucke = clóbhuailim [Stamm im Irischen: clóbhuail; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: clóbhualadh; Verbaladjektiv: clóbhuailte
clóbhuailim
clóbhualadh {VN}clóbhuail [mé,tú,sé/sí,clóbhualamar,sibh,siad]clóbhuailte

clóbhuailim [klo:vuəlʹimʹ], clóbhualadh [klo:-vuələ]; Präsens: autonom: clóbhuailtear; Präteritum: autonom: clóbhualadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chlóbhuailtí; Futur: autonom: clóbhuailfear; Konditional: autonom: chlóbhuailfí; Imperativ: autonom: clóbhuailtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gclóbhuailtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gclóbhuailtí;
Verb
rückfällig werden intransitiv
wurde rückfälligist rückfällig geworden

athiompaím [Stamm im Irischen: athiompaigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: athiompáil, Verbaladjektiv: athiompaithe]
athiompaím
athiompáil {VN}d'athiompaigh [mé,tú,sé/sí,d'athiompaíomar,sibh,siad]athiompaithe

athiompaím [ɑ'hu:mpi:mʹ], athiompáil [ɑ'hu:mpɑ:lʹ]; Präsens: autonom: athiompaítear; Präteritum: autonom: athiompaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'athiompaítí; Futur: autonom: athiompófar; Konditional: autonom: d'athiompófaí; Imperativ: autonom: athiompaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-athiompaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-athiompaítí; Verbalnomen: athiompáil; Verbaladjektiv: athiompaithe;
Verb
furchtbar, schrecklich, horribel lat.
horribel (lat. furchtbar), auch im positiven Sinn 'uafásach' für toll, fantastisch {Fam.}; im Deutschen würde man eher sagen schrecklich gut, furchtbar gut;
uafásach
uafásach [uə'hɑ:səx], Comp.: uafásaí [uə'hɑ:si:];
lat.Adjektiv
Dekl. Befehl -e m
VN im Irischen;
Beispiel:1. jemanden einen Befehl erteilen (etwas zu tun)
2. einen Befehl erhalten etwas zu tun
3. die Straße wurde auf Befehl von Brian gebaut
4. auf Befehl von
Dekl. ordú [Sing. Nom.: an t-ordú, Gen.: an ordaithe, Dat.: don ordú / leis an ordú] m
ordú [o:r'du:], Sing. Gen.: ordaithe [o:rdihi];
Beispiel:1. ordú a thabhairt do dhuine (chun ruda a dhéanamh)
2. ordú a dh’fháil chun ruda a dhéanamh
3. An bóthar a deineadh le hordú Bhriain
4. le hordú
Substantiv
Dekl. Neid fig. m
Neid (auf Akk.)
Beispiel:1. er ist neidisch auf mich
2. du bist so von Neid erfüllt
3. er wurde eifersüchtig / neidisch
4. jemanden neidisch / eifersüchtig machen
Dekl. éad [Sing.: Nom.: an t-éad, Gen.: an éada, Dat.: don éad / leis an éad] m
éad [iad], Sing. Gen.: éada;
Beispiel:1. tá éad air liom/chúm
2. lán do chinn d’éad atá ort
3. tháinig éad air
4. éad a chur ar dhuine
Substantiv
Abschaum der Menschheit m
Die 1. Deklination im Irischen; vor Urzeiten wurde damit die Englische Armee (Engl. Soldaten) so bezeichnet
dríodar [Sing. Nom.: an dríodar, Gen.: an dhríodair, Dat.: don dhríodar / leis an ndríodar] m
An Chéad Díochlaonadh; dríodar [drʹi:dər], Sing. Gen.: dríodair [drʹi:dər'];
Substantiv
dunkel werden intransitiv
wurde dunkelist dunkel geworden

es wird dunkel = doirchíonn sí [Stamm im Irischen: doirchigh ---> in einigen Formen Stamm dorch, Verbalnomen: dorchú; Verbaladjektiv: dorchaithe]
doirchím
doirchú {VN}dhoirchigh [mé,tú,sé/sí,dhorchíomar,sibh,siad]dorchaithe

doirchím [dirʹi'hi:m'], dorchú [dorə'xu:], doirchigh [dorʹihigʹ]; Präsens: autonom: doirchítear; Präteritum: autonom: doirchíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhoirchítí; Futur: autonom: dorcheofar; Konditional: autonom: dhorcheofaí; Imperativ: autonom: doirchítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndoirchítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndoirchítí; Verbalnomen: dorchú; Verbaladjektiv: dorchaithe;
Verb
fülliger werden intransitiv
wurde fülligerist fülliger geworden

ich werde fülliger [Stamm im Irischen: forlíon; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: forlíonadh; Verbaladjektiv: forlíonta]
forlíonaim
forlíonadh {VN}d'fhorlíon [mé,tú,sé/sí,fhorlíonamar,sibh,siad]forlíonta

forlíonaim [fo:r'lʹi:nimʹ], forlíonadh [fo:r'lʹi:nə]; Präsens: autonom: forlíontar; Präteritum: autonom: forlíonadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhorlíontaí; Futur: autonom: forlíonfar; Konditional: autonom: d'fhorlíonfaí; Imperativ: autonom: forlíontar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhforlíontar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhforlíontaí; Verbalnomen: forlíonadh; Verbaladjektiv: forlíonta;
Verb
Dekl. Ärger m, Zorn m, Wut f, Spleen engl. m
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. etwas, dass ihn ärgerlich machte
2. Er wurde ärgerlich.
Dekl. cancar cancair [Nom./Dat.], cancar [Gen.], a chancara [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; cancar [kaunkər], Sing. Gen.: cancair [kaunkirʹ];
Beispiel:1. rud a chuireann cancar air
2. Tháinig cancar air.
engl.Substantiv
grau werden intransitiv
wurde grauist grau geworden

ich werde grau = liathaim [Stamm im Irischen: liath; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: liathadh; Verbaladjektiv: liata]
liathaim
liathadh {VN}liath [mé,tú,sé/sí,liathamar,sibh,siad]liata

liathaim [lʹiəhimʹ], liathadh [lʹiəhə]; Präsens: autonom: liatar; Präteritum: autonom: liathadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: liataí; Futur: autonom: liathfar; Konditional: autonom: liathfaí; Imperativ: autonom: liatar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go liatar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá liataí; Verbalnomen: liathadh; Verbaladjektiv: liata;
Verb
leichter machen transitiv
machte leichterhat leichter gemacht

ich mache leichter = éadromaím [Stamm im Irischen: éadromaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: éadromú, Verbaladjektiv: éadromaithe]
éadromaím
éadromú {VN}d'éadromaigh [mé,tú,sé/sí,d'éadromaíomar,sibh,siad]éadromaithe

éadromaím [iadərəmi:mʹ], éadromú [iadərəmu:]; Präsens: autonom: éadromaítear; Präteritum: autonom: éadromaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'éadromaítí; Futur: autonom: éadromófar; Konditional: autonom: d'éadromófaí; Imperativ: autonom: éadromaítear [2. Pers. Sing.: éadromaigh]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-éadromaítear Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-éadromaítí; Verbalnomen: éadromú; Verbaladjektiv: éadromaithe;
Verb
bekannt machen transitiv
machte bekannthat bekannt gemacht

ich mache bekannt = dearbhaím [Stamm im Irischen: dearbhaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: dearbhú, Verbaladjektiv: dearbhaithe]
dearbhaím
dearbhú {VN}dhearbhaigh [mé,tú,sé/sí,dhearbhaíomar,sibh,siad]dearbhaithe

dearbhaím [dʹarə'vi:mʹ], dearbhú [dʹarə'vu:]; Präsens: autonom: dearbhaítear; Präteritum: autonom: dearbhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhearbhaítí; Futur: autonom: dearbhófar; Konditional: autonom: dhearbhófaí; Imperativ: autonom: dearbhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndearbhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndearbhaítí; Verbalnomen: dearbhú; Verbaladjektiv: dearbhaithe;
Verb
festmachen transitiv
machte fest(hat) festgemacht

ich mache fest = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú; Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním
daingniú {VN}dhaingnigh [mé,tú,sé/sí,dhaingníomar,sibh,siad]daingnithe

daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:]; Präsens: autonom: daingnítear; Präteritum: autonom: daingníodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhaingnítí; Futur: autonom: daingneofar; Konditional: autonom: dhaingneofaí; Imperativ: autonom: daingnítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndaingnítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndaingnítí; Verbalnomen: daingniú; Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
festmachen transitiv
machte fest(hat) festgemacht

ich mache fest = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú; Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním
daingniúdhaingnigh [mé,tú,sé/sí,dhaingníomar,sibh,siad]daingnithe

daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:]; Präsens: autonom: daingnítear; Präteritum: autonom: daingníodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhaingnítí; Futur: autonom: daingneofar; Konditional: autonom: dhaingneofaí; Imperativ: autonom: daingnítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndaingnítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndaingnítí; Verbalnomen: daingniú; Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.07.2021 13:59:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken