Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch ein Loch in etwas machen, etwas löchern

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. (ein) Tropfen Blut m m braon fola braonacha fola m
braon, Sing. Gen.: braoin fola; Plural: braonacha fola;
Substantiv
Dekl. Abkommen - n Dekl. margadh margaí m
margadh [mɑrəgə], Sing. Gen.: margaidh, Plural: margaí [mɑrə'gi:];
Substantiv
Dekl. Reduzierung -en f Dekl. laghdú m
laghdú [li:'du:], Sing. Gen.: laghdaithe
Substantiv
ein Loch in etwas machen; etwas löchern transitiv
ein Loch in etwas machen, etwas löchern machte ein Loch in etwas / etwas löchern / lochenhat ein Loch in etwas gemacht / etwas lö
rud a pholladh
rud a pholladh {VN}
Verb
Dekl. Schilling Schillinge, Schilling m
im Irischen Nom. + Gen. Pl. identisch!
Beispiel:1. so viel wie ein Schilling
scilling [Sing. Nom.: an scilling, Gen.: na scillinge, Dat.: don scilling; Pl. Nom.: na scillingí; Gen.: na scillingí] scillingí f
scilling [ʃkʹilʹiŋʹ], Sing. Gen.: scillinge [ʃkʹilʹiŋʹi], Plural: scillingí [ʃkʹilʹi'ŋʹi:];
Beispiel:1. oiread agus scilling
Substantiv
Dekl. Aussehen n Dekl. dealramh [Sing. Nom.: an dealramh, Gen.: an dhealraimh, Dat.: don dhealramh / leis an ndealramh] m
dealramh [dʹaurəv], Sing. Gen.: dealraimh;
Substantiv
Dekl. Hitze -n f
Beispiel:in der Hitze des Tages
Dekl. brothall [brohəl] m
Beispiel:sa bhrothall
Substantiv
Dekl. Gebot -e f
hier andere Deklination / andere Bedeutung
Beispiel:1. ein Gebot brechen
Dekl. aithne [Sing. Nom.: an aithne, Gen.: na haithne, Dat.: don aithne / leis an aithne; Pl. Nom.: na haitheanta, Gen.: na n-aitheanta, Dat.: leis na haitheanta] aitheanta f
aithne [ahinʹi], aitheanta [ɑhəntə];
Beispiel:1. aithne a bhriseadh
Substantiv
Dekl. Loch Löcher n
Die 1. Deklination im Irischen;
engl.: {s} hole; mine
Dekl. poll poill [Noml./Dat.], poll [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; poll [po:l] [pol]; poill {pl.} [pʎil] [pʎɛl];
Substantiv
ein Nickerchen machen
machte ein Nickerchen(hat) ein Nickerchen gemacht
Synonym:1. ein Schläfchen machen, ein Nickerchen machen, eine Runde schlafen
greas a chodladh
greas a chodladh {VN}
Synonym:1. greas a chodladh {VN}
Verb
Dekl. Schläfrigkeit f
Beispiel:er döste ein
Dekl. múisiún m
múisiún [mu:'ʃu:n], Gen. Sing. múisiúin;
Beispiel:tháinig múisiún codlata air
Substantiv
Dekl. (ein) Nickerchen - n
Synonym:1. Nickerchen, Schläfchen, eine Mütze Schlaf
Dekl. greas codlata
Synonym:1. greas codlata
Substantiv
Dekl. Unfall Unfälle m
Beispiel:Dort war ein Unfall.
timpiste [Sing. Nom.: an timpiste, Gen.: an timpiste; Pl. Nom.: na timpistí, Gen.: na dtimpistí, Dat.: leis na timpistí] timpistí m
Beispiel:Tharla timpiste.
Substantiv
Dekl. (ein) Schläfchen - n
Synonym:1. Nickerchen, Schläfchen, eine Mütze Schlaf
Dekl. greas codlata
greas codlata
Synonym:1. greas codlata
Substantiv
Dekl. Tausend -e n
Beispiel:Tausend Jahre
Synonym:ein Tausend Pferde
Dekl. míle [Sing. Nom.: an míle, Gen.: an mhíle, Dat.: don mhíle / leis an mhíle; Pl. Nom.: na mílte, Gen.: na mílte, Dat.: leis na mílte] mílte m
míle [mʹi:lʹi], mílte [mʹi:lʹhi];
Beispiel:míle blian
Synonym:míle capall
Substantiv
Dekl. Blüte fig. -n f
z. B. in voller Blüte = blátha
Dekl. bláth bláthanna m
bláth [blɑ:h], Sing. Gen.: blátha [blɑ:h'i]; ´Plural: bláthanna [blɑ:hənə]
Substantiv
Dekl. Loch (auch fig.) Löcher n
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. poll poill [Nom./Dat.], poll [Gen.], a pholla [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; poll [poul], Sing. Gen.: poill [pi:lʹ], Plural: Nom./Dat.: poill, Gen.: poll, Vok.: a pholla
Substantiv
in Schottland in Albain
in Irland in ÉirinnRedewendung
etwa zu spät machen transitiv
etwas zu spät machenmachte etwas zu späthat etwas zu spät gemacht
rud a dhéanamh in antráth
rud a dhéanamh in antráth {VN}
Verb
wegen etwas in Ungnade gefallen sein
war wegen etwas in Ungnade gefallenist wegen etwas in Ungnade gefallen gewe
rud a bheith in asachánVerb
Gewissheit in etwas deimhne arAdverb
Dekl. etwas pron [Bisschen n, Pl. Bisschen] - n
Die 1. Deklination (im Irischen);
engl.: {s} a little;
Dekl. beagán beagáin [Nom./Dat.], beagán [Gen.]
An Chéad Díochlaonadh; beagán [began];
Substantiv
Dekl. Algerien -- n
Staat in Nordafrika
Ailgéir [Sing. Nom.: an Ailgéir, Gen.: na hAilgéire, Dat. don Algéir] f
an dara tír Afraic
geoloSubstantiv
Dekl. Plug-in -s n
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. breiseán [Sing. Nom.: an breiseán, Gen.: an bhreiseáin; Pl. Nom.: na breiseáin, Gen.: na mbreiseán] -áin [Nom./Dat.], -án [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; breiseán [brʹeʃan], Sing. Gen.: breiseáin;
Substantiv
Dekl. Handel - m Dekl. margadh margaí m
margadh [mɑrəgə], Sing. Gen.: margaidh, Plural: margaí [mɑrə'gi:];
Substantiv
Konjugieren machen
machtehat gemacht

ich mache = déanaim [Stamm im Irischen: déan, irreg. im Präteritum: rinne (Stamm), Verbalnomen: déanadh; Verbaladjektiv: déanta]
déanaim
déanamh {VN}rinne [mé,tú,sé/sí,rinneamar,sibh,siad]déanta

Präsens: autonom: déantar; Präteritum: autonom: rinneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhéantaí; Futur: autonom: déanfar; Konditional: autonom: dhéanfaí; Imperativ: autonom: déantar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndéantar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndéantaí; Verbaladjektiv: déanta; Verbalnomen: déanamh;
Verb
Dekl. Musik f
Beispiel:1. Musik machen {Verb}, musizieren, Musik spielen
Dekl. ceol ceolta m
ceol [kʹo:l], Sing. Gen.: ceoil, Plural: ceolta [kʹo:lhə];
Beispiel:1. ceol a dhéanamh
SubstantivGD
Konjugieren machen transitiv
machtehat gemacht

ich mache = déanaim [Stamm im Irischen: déan, irreg. im Präteritum: rinne (Stamm), Verbalnomen: déanadh; Verbaladjektiv: déanta]
Konjugieren déanaim
rinne [mé,tú,sé/sí,rinneamar,sibh,siad]déanta

Präsens: autonom: déantar; Präteritum: autonom: rinneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhéantaí; Futur: autonom: déanfar; Konditional: autonom: déanfaí; Imperativ: autonom: déantar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndéantar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndéantaí; Verbaladjektiv: déanta; Verbalnomen: déanamh;
Verb
Dekl. ein fremdes Land n Dekl. dúthaigh iasachta m Substantiv
in Präposition i RéamhfhocalPräposition
in gestrecktem Galopp ar cos in airdeRedewendung
etwas zur falschen Zeit machen / tun transitiv
machte / tat etwas zur falschen Zeithat etwas zur falschen Zeit gemacht / ge
rud a dhéanamh in antráth
rud a dhéanamh in antráth {VN}
Verb
Dekl. Spaß Späße Dekl. greann m
greann [gr'aun]; Sing. Gen.: grinn
Substantiv
etwas zu spät erledigen transitiv
erledigte etwas zu späthat etwas zu spät erledigt
rud a dhéanamh in antráth
rud a dhéanamh in antráth {VN}
Verb
alt genug für etwas (sein) in aois chun rudaRedewendung
Er ist in keinerlei Gefahr. Níl in aon chontúirt.Redewendung
etwas in seine Gewalt bekommen
in seine Gewalt bekommenbekam in seine Gewalt(hat) in seine Gewalt bekommen
greim a bhreith arVerb
aufgeben [etwas hinter sich lassen]
aufgebengab aufhat aufgegeben

ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt]
fágaim
fágáilt / fágaint {VN}d'fhág [mé,tú,sé/sí,d'fhágamar,sibh,siad]fágtha

fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ]; Präsens: autonom: fágtar; Präteritum: autonom: fágadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhágtaí; Futur: autonom: fágfar; Konditional: autonom: d'fhágfaí; Imperativ: autonom: fágtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfágtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfágtaí; Verbalnomen: fágaint/fágáilt; Verbaladjektiv: fágtha;
Verb
in euch ionaibhPräposition
hand in hand lámh ar láimhRedewendung
in Europa san EoraipRedewendung
in Asien san ÁiseRedewendung
bestimmt, reserviert, zugeteilt in áirithe
in áirithe
Adjektiv, Adverb
zugeteilt, verteilt, ausgeteilt, reserviert, bestimmt in áiritheAdjektiv
etwas widerstehen transitiv
widerstand etwashat etwas widerstanden
rud a sheasamh
rud a seasamh {VN}
Verb
in Holland san ÍsiltírRedewendung
Hand in Hand lámh ar láimhRedewendung
Dekl. Gegend -en f Dekl. dúthaigh dúthaí m
dúthaigh [du:higʹ], Sing. Gen.: dútha; Plural: dúthaí [du:'hi:];
Substantiv
in Australien san AstráilRedewendung
in England i SasanaRedewendung
etwas festhalten greim a choimeád ar rudRedewendung
etwas bewegen
bewegte etwashat etwas bewegt
cor a chur de rudVerb
etwas reduzieren transitiv
reduzierte etwashat etwas reduziert
laghdú a dhéanamh ar rudVerb
in uns ionainnPräposition
Dekl. Nachbarschaft f
Die 3. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. in der Nachbarschaft
Dekl. comharsanacht f
An Tríú Díochlaonadh; comharsanacht [ko:rsənəxt], Sing. Gen.: comharsanachta [ko:rsənəxti];
Beispiel:1. sa chomharsanacht
Substantiv
in mir ionamPräposition
Dekl. (ein) Betrunkener, der Betrunkene Betrunkenen m
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. fear meisce [Sing. Nom.: an fear meisce, Gen.: an fhir meisce, Dat.: don fhear meisce / leis an bhfear meisce; Plural: Nom.: na fir meisce, Gen.: na bhfear meisce, Dat.: leis na fir meisce] fir meisce [Nom./Dat.], fear meisce [Gen.], a fheara meisce [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; fear meisce [fʹar_mʹeʃkʹi], Sing. Gen.: fir meisce [fʹirʹ_mʹeʃkʹi]; Plural: Nom./Dat.: fir meisce, Gen.: fear meisce, Vok.: a fheara meisce;
Substantiv
ein Punkt cúilín
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.09.2021 18:57:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken