auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch stellte einen Antrag
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
demande
f
Substantiv
einen
Antrag
stellen
stellte einen Antrag
(hat) einen Antrag gestellt
présenter
une
proposition
présenter
présentait
présenté(e)
Verb
einen
Streich
spielen
jouer
des
tours
einen
Scheck
ausstellen
Finanzen
faire
un
chèque
einen
Film
drehen
tourner
un
film
einen
Pullover
anziehen
mettre
un
pull-over
einen
Kater
haben
fig
figürlich
einen Kater haben
hatte einen Kater
(hat) einen Kater gehabt
Alkohol
Konjugieren
avoir
la
gueule
de
bois
avoir
avait
alcool
fig
figürlich
Verb
einen
gleichgültigen
Eindruck
machen
avoir
l'air
détaché
Er
erlitt
einen
Herzanfall.
Krankheiten
Il
a
eu
une
crise
cardiaque.
einen
schlechten
Charakter
haben
hatte ...
(hat) ... gehabt
Konjugieren
avoir
un
mauvais
caractère
avoir
avait
Verb
einen
guten
Weinkeller
haben
... haben
hatte
(hat) ... gehabt
Alkoholika
Konjugieren
avoir
une
bonne
cave
avoir
avait
Verb
einen
guten
Charakter
haben
hatte einen guten Charakter
(hat) einen guten Charakter gehabt
Charakter
Konjugieren
avoir
un
bon
caractère
avoir
avait
caractère
Verb
einen
athletischen
Körperbau
haben
hatte einen athletischen Körperbau
(hat) einen athletischen Körperbau
Körperbau
Konjugieren
avoir
une
carrure
athlétique
avoir
avait
Verb
einen
Tapetenwechsel
m
maskulinum
brauchen
Bedürfnisse
avoir
besoin
de
changer
d'air
Redewendung
einen
Zusammenhang
herstellen
stellte einen Zusammenhang her
(hat) einen Zusammenhang hergestellt
faire
le
rapprochement
fair le rapprochement
fait le rapprochement
fait le rapprochement
Verb
einen
Vertrag
mit
jdn
aushandeln
Vereinbarung
négocier
un
traité
avec
qn
einen
Betrag
von
jemandem
einkassieren
einen Betrag von jmdm. einkassieren
kassierte einen Betrag von jmdn. ein
(hat) einen Betrag von jmdm. einkassiert
Geld
,
Finanzen
encaisser
une
somme
auprès
de
quelqu'un
Verb
gegen
jemanden
einen
Groll
hegen
... hegen
hegte ...
(hat) ... gehegt
Gefühle
,
Abneigung
Konjugieren
avoir
une
dent
contre
qn
fig
figürlich
avoir
avait
fig
figürlich
Verb
darstellen
stellte dar
(hat) dargestellt
présenter
présentait
présenté(e)
idées
Verb
fertigstellen
stellte fertig
(hat) fertiggestellt
finir
produit
Verb
umstellen
stellte um
(hat) umgestellt
diversifier
diversifiait
diversifié(e)
Komm.
Kommerz
Verb
einstellen
stellte ein
(hat) eingestellt
mettre
au
point
mettre
caméra
foto
Fotografie
Verb
gegenüberstellen
stellte gegenüber
(hat) gegenübergestellt
confronter
confrontait
confronté(e)
Verb
klarstellen
stellte klar
(hat) klargestellt
(re)mettre
au
point
(re)mettre
Verb
darstellen
stellte dar
(hat) dargestellt
retracer
retracé(e)
Verb
abstellen
Fahrzeug
abstellen
stellte ab
(hat) abgestellt
rentrer
véhicule
etc.
rentrer
auto
Auto
Verb
▶
▶
Konjugieren
vorstellen
stellte vor
(hat) vorgestellt
présenter
présentait
présenté(e)
personne
,
livre
Verb
bereitstellen
stellte bereit
(hat) bereitgestellt
préparer
préparait
préparé(e)
Verb
herstellen
stellte her
(hat) hergestellt
préparer
préparait
préparé(e)
chemi
Chemie
Verb
herstellen
stellte her
(hat) hergestellt
fabriquer
fabriqué(e)
Verb
anstellen
Radio
,
Gas
anstellen
stellte an
(hat) angestellt
ouvrir
radio
,
gaz
ouvrir
ouvert(e)
Verb
einen
Schlingel
auf
den
Boden
schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer
un
voyou
au
sol
sich
(gegen
einen
Vorschlag)
taub
stellen
Ablehnung
faire
la
sourde
oreille
(à
une
idée)
einen
Reiseplan
aufstellen
stellte einen Reiseplan auf
(hat) einen Reiseplan aufgestellt
Reise
tracer
un
itinéraire
tracé(e) un itinéraire
Verb
Dieses
Getränk
hat
einen
bitteren
Geschmack.
Cette
boisson
a
un
goût
amer.
Ich
hatte
heute
einen
guten
Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui
c'était
mon
jour.
Ich
habe
einen
Krampf
im
Bein.
Symptome
J'ai
une
crampe
dans
la
jambe.
einen
verstohlenen
Blick
auf
jdn
werfen
Nonverbales
guigner
qn
schnell
einen
Happen
essen
/
im
Stehen
essen
Essen
manger
sur
le
pouce
Redewendung
Er/Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag.
Tagesablauf
Ce
n'est
pas
son
jour
aujourd'hui.
einen
Scheck
(auf
jmdn.)
ausstellen
einen Scheck ... ausstellen
stellte einen Scheck ... aus
(hat) einen Scheck ... ausgestellt
libeller
un
chèque
(au
nom
de
qn)
libellé(e) un chèque (au nom de qn)
Verb
einen
Elfmeter
verwandeln
Fußball
réussir
un
pénalty
sport
Sport
einen
trinken
trank einen
(hat) einen getrunken
Alkohol
boire
un
coup
alcool
,
fam.
umgsp
Umgangssprache
Verb
einen
Kuchen
backen
faire
un
gâteau
einen
Zahn
bekommen
faire
une
dent
einen
Entschluss
fassen
prendre
une
décision
einen
Hustenreiz
auslösen
faire
tousser
einen
Namen
behalten
irreg.
einen Namen behalten
behielt einen Namen
(hat) einen Namen behalten
retenir
un
nom
retenir
Verb
einen
Hexenschuss
bekommen
irreg.
einen Hexenschuss bekommen
bekam einen Hexenschuss
(hat) einen Hexenschuss bekommen
attraper
un
tour
m
maskulinum
de
reins
attraper
attrapait
attrapé(e)
Verb
einen
Ohnmachtsanfall
bekommen
Befinden
tomber
en
syncope
einen
Schnupfen
haben
être
enrhumé
einen
Zahn
ziehen
Zahnarztbesuch
arracher
(/
extraire)
une
dent
einen
Moment
warten
attendre
un
moment
einen
Fußtritt
geben
gab einen Fußtritt
(hat) einen Fußtritt gegeben
Konjugieren
botter
bottait
botté(e)
Verb
auf
einen
Schlag
m
du
même
coup
m
maskulinum
Substantiv
einen
Fußtritt
verpassen
Gewalt
allonger
un
coup
de
pied
einen
Umweg
gehen
faire
un
détour
einen
Wald
roden
défricher
une
forêt
einen
Wunsch
hegen
caresser
un
rêve
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.06.2025 22:15:36
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
18
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X