Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch erhalten bleiben

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
erhalten Konjugieren obtenirVerb
bleiben demeurentVerb
bleiben Konjugieren rester
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
bleiben s'attarderVerb
stehen bleiben s'arrêter
treu bleiben rester fidèle
wir erhalten nous recevons
unbemerkt bleiben irreg.
unbemerkt bleibenblieb unbemerkt(ist) unbemerkt geblieben
passer inaperçu(e)
passé(e) inaperçu(e)
Verb
liegen bleiben rester affalé,e
bleiben, weiterbestehen demeurer
ernst bleiben irreg.
ernst bleiben blieb ernst(ist) ernst geblieben
garder son sérieux
gardait son sérieuxgardé(e) son sérieux
Verb
fit bleiben rester en forme
sie erhalten ils reçoivent
zu Hause bleiben rester à la maison
Dekl. Quittung -en f
reçu {P.P.}, {m} {Nomen}: I. {P.P. de recevoir} bekommen, erhalten, empfangen; II. Quittung {f};
reçu mSubstantiv
erhalten [als Ergebnis] Konjugieren obtenirVerb
gute Neuigkeiten erhalten recevoir des bonnes nouvelles
bekommen, erhalten, empfangen recevoir
gut erhalten, gepflegt bien entretenu
Betrag (dankend) erhalten pour acquit
gelassen bleiben irreg.
gelassen bleibenblieb gelassen(ist) gelassen geblieben

Reaktion
garder son flegme
gardait son flegmegardé son flegme
Verb
bleiben Sie ruhig ! Calmez-vous; restez calme
ungerührt sein (/ bleiben) être (/ rester) de marbre
im Haus bleiben rester à l'intérieur de la maison
So bleiben die Zellen vor den Lösungsmitteln geschützt.www.admin.ch Cela permet de protéger les cellules des composés nocifs.www.admin.ch
im Schlamm stecken bleiben s'échouer dans la vase
Sie pl müssen draußen bleiben. Ils doivent rester dehors.
jdn. empfangen, etw. erhalten recevoir qn/qc
Ich kann bleiben.
Aufenthalt
Je peux rester.
Bleiben Sie zum Abendessen? Vous restez à souper?
eisern sein (/ bleiben)
Verhalten
rester de fer fam
Bleiben Sie dran! ugs
Telefon
Ne quittez pas !
seinem Vorhaben treu bleiben rester fidèle à ses projets
lieber bleiben als gehen plutôt rester que partir
auf der Strecke bleiben fig
Ergebnis
rester sur le carreau figfigRedewendung
in nationaler Zuständigkeit bleiben
Politik
rester du ressort national
Hunde müssen draußen bleiben!
Verbot
Les chiens ne sont pas admis !
Bleiben Sie am Apparat!
Telefon
Ne quittez pas !
empfangen
empfing(hat) empfangen

recevoir {Verb}: I. bekommen, erhalten; II. {invité} empfangen;
recevoir
recevaitreçu(e)
Verb
bekommen, erhalten (durch eigenes Bemühen) Konjugieren obtenirVerb
erhalten irreg.
erhaltenerhielt(hat) erhalten

recevoir {Verb}: I. bekommen, erhalten; II. {invité} empfangen;
recevoir
recevaitreçu
Verb
ein Diplom erhalten
Ausbildung, Studium
obtenir un diplôme
Konjugieren bekommen
bekam(hat) bekommen

recevoir {Verb}: I. bekommen, erhalten; II. {invité} empfangen;
recevoir
recevaitreçu
Verb
erhalten irreg.
erhaltenerhielt(hat) erhalten

recevoir {Verb}: I. bekommen, erhalten; II. {invité} empfangen;
recevoir
recevaitreçu(e)
Verb
erhalten bleiben irreg.
erhalten bleibenblieb erhalten(ist) erhalten geblieben

maintenir {Verb}: I. aufrechterhalten; {paix, Tradition} erhalten; {tenir dans même position} halten; II. {Verb reflexiv: se maintenir} sich halten;
se maintenir
se maintenaitse maintenu
Verb
bestehen bleiben irreg.
bestehen bleibenblieb bestehen(ist) bestehen geblieben

persister {Verb transitiv}: I. persistieren {alt} / beharren, andauern, fortdauern, anhalten {irreg.}; II. {Medizin}, {Biologie} persistieren / bestehen bleiben {irreg.}, fortdauern (von krankhaften Zuständen);
Konjugieren persister
persistaitpersisté(e)
Verb
Ich werde zu Hause bleiben.
Aufenthalt
Moi, je resterai à la maison.
in der Rede stecken bleiben
Sprechweise
rester court
Für ihn bleiben 1000 Euro Gewinn. Il lui reste mille euros du gain.
hartnäckig bei seiner Meinung bleiben
Diskussion
persister dans ses opinions
sich ruhig verhalten, still sitzen bleiben rester (/ se tenir) tranquille
Wir müssen in Kontakt bleiben.
Bekanntschaft
Il faut qu'on reste en contact.
Die Schulen bleiben Samstag geschlossen.
Schule
Les écoles restent fermées samedi.
Dekl. Salutogenese -n f
salutogenèse {f}: I. Gesamtheit {f} gesundheitsfördernder und erhaltender Faktoren; {ursprünglich} Heil sein, Heil bleiben, Heil ist;
salutogenèse fmedizSubstantiv
Aufgrund des voranschreitenden demografischen Wandels, der Zuwanderungspolitik und der Digitalisierung bleiben Fachkräfte aber weiterhin knapp.www.admin.ch En raison du changement démographique galopant, de la politique d’immigration et de la numérisation, le manque de main-d’œuvre demeure une réalité.www.admin.ch
Wie lange willst du (eigentlich) bleiben?
Aufenthalt
Tu comptes rester combien de temps ?
Mir bleiben nur noch elf Tage.
Zeitdauer
Il ne me reste plus que onze jours.
Es ist besser zu bleiben, als zu gehen. Il vaut mieux rester que partir.
Ich würde gern länger hier bleiben.
Unterkunft
J'aimerais rester plus longtemps ici.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.01.2021 3:08:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken