pauker.at

Französisch Deutsch fand heraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
herausfinden dass découvrir que Verb
heraus dehorsAdverb
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
gut finden trouver bon Verb
findet heraus! devinez
herausfordern provoquer Verb
herausgehen partir
saleté
Verb
finden, dass irreg. trouver que Verb
herausrennen sortir en courantVerb
fand statt eut lieu
Gefallen finden complaireVerb
etw. bequem finden trouver qc confortable Verb
etw. herausnehmen irreg. puiser qc Verb
etw. herausholen puiser qc Verb
einen Kompromiss finden irreg. boucler un compromis figVerb
aus etw. heraushelfen aider à sortir de qcVerb
etw. herausziehen irreg. puiser qc Verb
aus etw. herausführen aider à sortir de qcVerb
Vergnügen finden an Dat. prendre plaisir àVerb
Gefallen finden an se complaire dansVerb
frei heraus en toute franchiseRedewendung
einen Käufer finden irreg. trouver preneur Verb
einen Abnehmer finden irreg. trouver preneur Verb
Konjugieren finden irreg.
trouver {verbe}: finden; {plan} ausdenken; {recontrer} antreffen;
trouver Verb
jmdn. zu etw. herausfordern provoquer qn à qc Verb
sich als falsch herausstellen se révéler faux Verb
ein Produkt herausbringen sortir un produit Komm.Verb
Heraus mit der Sprache! fam
Aufforderung, Information
Allez, accouche (/ accouchez) !
jmdm. aus etw. herausführen aider qn à sortir de qc Verb
jmdm. aus etw. heraushelfen aider qn à sortir de qcVerb
sich damit abfinden reflexiv
Zustimmung
se faire une raisonVerb
Die Entscheidung fand ihren Beifall.
Zustimmung
Ils applaudirent à la décision.
das kommt auf's gleiche heraus cela revient au mêmeRedewendung
Das kommt (/ läuft) auf dasselbe heraus. C'est jus vert et verjus.
(verjus = unreifer Traubensaft)
die Zunge herausstrecken
Nonverbales
tirer la langue Verb
die Sprache wiederfinden fig
Sprechweise
retrouver l'usage de la parole figVerb
Gefallen daran finden, etw. zu tun se complaire à faire qc Verb
nicht finden, dass jemand Recht hat
Ablehnung
ne pas considérer que qn ait raison Verb
aus dem Alter heraus sein passer l'âge
sich aus dem Streit heraushalten irreg. rester au-dessus de la mêlée Verb
sich aus dem Streit heraushalten irreg. rester en dehors de la mêlée Verb
auf den Kopf direkt heraussagen
ugs.
carrément dire Verb
auffinden irreg.
repérer {Verb}: I. ausfindig machen, auffinden, entdecken; II. {marquer} markieren;
repérer Verb
Die Hochzeit fand in der Kirche St. André statt.
Heirat
Le mariage a eu lieu à l’église St. André.
herausfinden irreg.
découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir Verb
Ein zweites Treffen fand am 24. Juli 2017 in Tunis statt.www.admin.ch Une deuxième rencontre s'est tenue à Tunis le 24 juillet 2017.www.admin.ch
sich zurechtfinden irreg.
reconnaître {Verb}: I. {personne, objet} wiedererkennen; {chef} anerkennen; {faute} eingestehen, einsehen; II. {se reconaître / se retrouver} sich zurechtfinden;
se reconnaître Verb
sich herausstellen
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
deutlich werden
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
sich heraus kristalliserien
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
sich herausstellen
révéler {Verb}: I. aufdecken, enthüllen, kundtun, entdecken, {übertragen} verraten; II. {se révéler} sich erweisen, sich herausstellen;
se révéler Verb
den Stecker eines Geräts (heraus)ziehen irreg.
débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Apparat ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.}
débrancher un appareil umgsp, übertr.Verb
wiederfinden irreg.
retrouver {Verb}: I. wiederfinden, {recontrer de nouveau} wieder treffen; II. {se retrouver} sich wieder treffen; {occasion} sich wieder ergeben; III. {s'y retrouver} sich zurechtfinden; IV. {se retrouver seul} plötzlich allein dastehen;
retrouver Verb
sich zurechtfinden irreg.
retrouver {Verb}: I. wiederfinden, {recontrer de nouveau} wieder treffen; II. {se retrouver} sich wieder treffen; {occasion} sich wieder ergeben; III. {s'y retrouver} sich zurechtfinden; IV. {se retrouver seul} plötzlich allein dastehen;
s'y retrouver Verb
Die grösste Zunahme an Studierenden fand 2017 in den Bereichen Informatik (+7,5%) und Ingenieurwissenschaften (+4,1%) statt.www.admin.ch En 2017, la hausse la plus importante de l'effectif estudiantin a été enregistrée dans les filières Informatique (+7,5%) et Sciences de l'ingénieur (+4,1%).www.admin.ch
herausströmen
jaillir {Verb}: I. {Wasser} sprudeln, hervorsprudeln, herausströmen, hervorquellen, entspringen; II. hervorschießen, emporsprießen, emporschnellen, entspringen, emporragen; III. erschallen; IV. hervorbrechen, aufblitzen;
jaillir Verb
ein Gerät ausschalten
débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Gerät Apparat oder eine Apparatur ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.}
débrancher un appareil Verb
Das Vorsorgeprinzip ist aus der rechtlichen und politischen Diskussion heraus entstanden und hat sich seit der Deklaration von Rio 1992 international etabliert.www.admin.ch Fruit d’un débat juridique et politique, le principe de précaution a acquis une légitimité internationale depuis l’adoption de la Déclaration de Rio en 1992.www.admin.ch
herausbekommen
découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 4:45:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken