pauker.at

Irisch Deutsch setzte bei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
auf, bei Präposition ag bean RéamhfhocalPräposition
Dekl. Fortpflanzung [bei Tieren] -en
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. folaíocht
f

An Tríú Díochlaonadh; folaíocht [fo'li:xt] folaíochtaí [fo'li:xti:];
Substantiv
bei der Wahrheit bleiben i mbun na fírinneRedewendung
bei dir agat
bei ihnen
akep ausgesprochen
acu
bei ihm aige
bei mir agam
bei uns againn
bei ihr aice
bei Sonnenaufgang le héirí gréineRedewendung
bei Euch agaibh
jmdn. bei seinem Namen rufen / nennen duine a ghlaoch as a ainmRedewendung
beständig bei der Arbeit, engagiert bei der Arbeit mbun na hoibreRedewendung
Präposition
f

(Sprachwort, Verhältniswort, z. B. auf, bei, in, vor, zwischen)
RéamhfhocalSubstantiv
linkshändig; link, linkisch, linkshändig (Person, Schlag etc.)
ciotach bei Spitznamen

engl.: lefthanded or awkward (a lefthanded Person ---> lefthander / Linkshänder / ciotach), awkward (but an awkward customer / aber ein unangenehmer Zeitgenosse)
ciotach
ciotach [kʹi'tɑx]; Comp. ciotaí [kʹa'ti:]
Adjektiv
int Pfui! [Ausruf bei Verachtung oder Ekel] int Fot!
fot [foh];
Redewendung
ich bleibe bei, ich halte fest an (Dat.) i mbunRedewendung
Dekl. Unheil (Schaden)
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Unheil anrichten (an / bei jemanden)
Dekl. donas
m

An Chéad Díochlaonadh; donas [donəs], Sing. Gen.: donais;
Beispiel:1. an donas a dhéanamh (ar dhuine)
Substantiv
(bei) Gott bitten um impí a chur suas chun Verb
Dekl. Seitenrand [z. B. bei Büchern] -ränder
m

Die 2. Deklination im Irischen (starker Plural);
Dekl. ciúmhais leathanaigh [Sing.: Nom.: an chiúmhais leathanaigh, Gen.: na ciúmhaise leathanaigh; Dat.: don chiúmhais / leis an gciúmhais; Pl. Nom.: na ciúmhaiseanna, Gen.: na gciúmhaiseanna, Dat.: leis na ciúmhaiseanna] ciúmhaiseanna
f

An Dara Díochlaonadh; ciúmhais leathanaigh [kʹu:ʃ lʹahə'nigʹ], Sing. Gen.: diúmhaise leathanaigh; Plural: ciúmhaiseanna leathanaigh [kʹu:ʃenə_lʹahə'nigʹ];
Substantiv
Dekl. 1. kritischer Punkt bei einer Krankheit; 2. Wendepunkt m (zum Besseren, etc.)
m
aothó
m

aothó [e:'ho:]
Substantiv
Dekl. Ende
n
Beispiel:1. für immer, für ewig; immer, unaufhörlich {Adv.}
2. niemals, nie {Adv.} (bei Verneinung, Negation)
deo
f

deo [dʹo:]
Beispiel:1. go deo
2. deo
Substantiv
Augen öffnen (bei jemanden) oscailt súl (do dhuine) Verb
er nahm ihn zur Hand, er nahm ihn bei der Hand do rug greim ar láimh ormRedewendung
bei meiner Seele
(Sinn: ich schwöre bei meiner Seele, dass ...)
ar mh’anam goRedewendung
nah bei mir, in der Nähe von mir i gcóngar domRedewendung
beisetzen [ins Grab]
ich setze bei / adhlacaim [im Irischen: Stamm: adhlaic; Verbalnomen: adhlacadh, Verbaladjektiv/Partizip II: adhlactha]
adhlacaim
Präsens: autonom: adhlactar; Präteritum: autonom: adhlacadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'adhlactaí; Futur autonom: adhlacfar Konditional: autonom: d'adhlacfaí, Imperativ: autonom: adhlactar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-adhlactar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-adhlactaí; Verbalnomen: adhlacadh; Verbaladjektiv /Partizip II: adhlactha;
Verb
ugs ich bin knapp bei Kasse easpa airgid ormRedewendung
Dekl. (Taschenspieler) Kunststück, Tricks Plur (bei Spielen, Sport, etc.) -e
n

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. cleasaíocht -aí
f

An Tríú Díochlaonadh; cleasaíocht [klʹa'si:xt], Sing. Gen.: cleasaíochta [klʹa'si:xti];
Substantiv
ziehen intransitiv
1. saugen, gesäugt werden; ziehen (Stillvorgang bei Babys und Tieren)
deolaim
deolaim [dʹo:limʹ], deol [ dʹo:l]
Verb
Dekl. Besuch -e
m
Beispiel:1. ich besuche ihn / ich statte ihm einen Besuch ab
2. auf Besuch gehen (zu /bei)
Synonym:Rundgang, Umkreis
Dekl. cuaird cuarda [Nom./Dat.], cuaird [Gen.]
f

cuaird [kuərdʹ] ---> ICS., Sing. Gen.: cuarda [kuərdə]; Plural: Nom./Dat.: cuarda, Gen.: cuaird; Dat. alt: cuardaibh
Beispiel:1. táim ar chuaird aige
2. cuaird a thabhairt (ar, go)
Synonym:cuaird
Substantiv
etwas aufrechthalten, bei etwas dabei bleiben (für eine lange Zeit) rud do sheasamh i bhfad Verb
saugen intransitiv
1. saugen, gesäugt werden; ziehen (Stillvorgang bei Babys und Tieren)
deolaim
deolaim [dʹo:limʹ]; VN deol [ dʹo:l]
Verb
Dekl. Hast, Eile f, Druck m (bei oder auf der Arbeit)
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. broid
f

An Dara Díochlaonadh; broid [bridʹ], Sing. Gen.: broide;
Substantiv
Konjugieren hören
im Norden [Präteritum Stamm bei clois und cluin gleich wird zu chuala]

Kein Infinitiv im Irischen, hier nur eingetragen, um bei Konjugation einen Wert zu erhalten.
cluin
Präsens: autonom: cluintear; Präteritum: autonom: chualathas; Imperfekt-Präteritum: autonom: cluintí; Futur: autonom: cluinfear; Konditional: autonom: chluinfí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcluintear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcluintí; Verbaladjektiv: cluinte; Verbalnomen: cluinstin;
Verb
Dekl. Feind -e
m

Die 1. Deklination im Irischen; der Feind bei einer Fehde oder einer kriegerischen Auseinandersetzung
Dekl. galán galáin [Nom./Dat.], galán [Gen.], a ghalána [Vok,]
m

An Chéad Díochlaonadh; galán [gə'lɑ:n], galáin [gə'lɑ:nʹ];
Substantiv
Dekl. Umhang m (Gewand n, Deckmantel (a. fig.) m, Schleier (bei Nonnen, fig. den Schleier nehmen [Nonne werden]) -
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. brat brait [Nom./Dat.], brat [Gen.], a bhrata [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; brat [brɑt], Sing. Gen.: brait [britʹ];
Substantiv
Entschuldigung / Verzeihung [Anrede in einem Gespräch bei unbekannten Personen, bei dem meistens eine Frage erfolgt] Gabh mo leithscéal, ...Redewendung
festsetzen, festlegen
ich setze fest / ich lege fest = maím [Stamm im Irischen: maímh; Verbalnomen: maíomh, Verbaladjektiv: maíte]
maím
maím [mi:mʹ], maíomh [mi:v]; Präsens: autonom: maítear; Präteritum: autonom: maíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhaítí; Futur: autonom: maífear; Konditional: autonom: mhaífí; Imperativ: autonom: maítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go maítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá maítí; Verbalnomen: maíomh; Verbaladjektiv: maíte;
Verb
vier Zahl
hier mit Lenierung im Irischen, da bei manchen Substantiven direkt im Nominativ Singular leniert wird
Beispiel:1. vier Jahre
2. vier Teile / Stücke
3. achtzig
4. vier Meilen
5. vier Monate
6. vier Tage
7. vier Pfund
8. vier Stunden {Plural}
cheithre
cheitre [xerʹhi]
Beispiel:1. cheithre bliana
2. cheithre coda
3. ceithre fichid
4. cheithre mhíle
5. cheithre mhí
6. cheithre lá
7. cheithre bpúnt
8. cheithre huaire an chloig {Plural}
Wert beimessen transitiv
ich messe Wert bei = luaim [Stamm im Irischen: luaigh; Verb der 1. Konjugation; Verbalnomen: lua, Verbaladjektiv: luaite]
luaim
luaim [luəmʹ], lua [luə]; Präsens: autonom: luaitear; Präteritum: autonom: luadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: luaití; Futur: autonom: luafar; Konditional: autonom: luafaí; Imperativ: autonom: luaitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go luaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá luaití; Verbalnomen: lua; Verbaladjektiv: luaite;
Verb
bleiben (Sache)
ich bleibe (bei einer Sache) = seasaím [Stamm im Irischen: seasaimh (Imperativ: 2. Pers. Sing.), Verbalnomen: seasamh (Sing. Gen.: seasaimh), Verbaladjektiv: seasta]
seasaím
seasaím [ʃa'si:mʹ], seasamh [ʃasəv], sheasaimh [hasiv']; Präsens: autonom: seasaítear; Präteritum: autonom: seasaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: sheasaítí; Futur: autonom: seasófar; Konditional: autonom: sheasófaí; Imperativ: autonom: seasaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go seasaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: go seasaítí; Verbalnomen: seasamh [Sing. Gen.: seasaimh]; Verbaladjektiv: seasta;
Verb
Dekl. (Untertanenpflicht) Treuepflicht
f

Die 3. Deklination im Irischen; bei den Iren wahrscheinlich eher keine Untertanenpflicht sondern eher die Treue zum Land (Grund und Boden) oder zum Stamm/Clan
Dekl. dílseacht [Sing. Nom.: an dhílseacht, Gen.: na dílseachta, Dat.: leis an ndílseacht / don dílseacht]
f

An Tríú Díochlaonadh; dílseacht [dʹi:lʃəxt], Sing. Gen.: dílseachta;
Substantiv
Konjugieren hören
im Süden clois, ich höre cloisim [das Präteritum ist genau wie bei cluin/hören im Norden und zwar chuala]

Kein Infinitiv im Irischen, hier nur eingegeben für die Konjugation, um ein Format zu hinterlegen]
Beispiel:H
ich h
clois
Präsens: autonom: cloistear; Präteritum: autonom: chualathas; Imperfekt-Präteritum: autonom: cloistí; Futur: autonom: cloisfear; Konditional: autonom: chloisfí; Imperativ: autonom: cloistear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcloistear, Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcloistí; Verbaladjektiv: cloiste; Verbalnomen: cloisteáil;
Beispiel:An gclois t
chuala
Verb
(immer während) fortsetzen transitiv
ich setzte (immer während) fort = buanaím [Stamm im Irischen: buanaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: buanú; Verbaladjektiv: buanaithe]
buanaím
buanaím [buə'ni:mʹ], buanú [buə'nu:]; Präsens: autonom: buanaítear; Präteritum: autonom: buanaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bhuanaítí; Futur: autonom: buanófar; Konditional: autonom: bhuanófaí; Imperativ: autonom: buanaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbuanaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbuanaítí; Verbalnomen: buanú; Verbaladjektiv: buanaithe;
Verb
setzen
ich setze [lege,stelle] / cuirim [im Irischen: Stamm cuir, Verbalnomen: cur[kur/kir]; Verbaladjektiv: cuirtha [kurhə]; Verb der 1. Konjugation;]
cuirim
cuirim [kirʹimʹ], cur [kur/kirʹ]; Präsens: autonom: cuirtear; Präteritum: autonom: cuireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chuirtí; Futur: autonom: cuirfear; Konditional: autonom: chuirfí; Imperativ: autonom: cuirtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcuirtear Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcuirtí Verbalnomen: cur; Verbaladjektiv: cuirtha;
Verb
das war alles was ich wusste
(Partikel: ar) ar ----> arbh immer bei der Verwendung der Vergangenheitsform und dem Konditional, wenn das nächste Wort mit einem Vokal anfängt, dann ---> arbh
sin arbh eol domRedewendung
aussagen (bei Gericht) transitiv
ich sage aus = dearbhaím [Stamm im Irischen: dearbhaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: dearbhú, Verbaladjektiv: dearbhaithe]
dearbhaím
dearbhaím [dʹarə'vi:mʹ], dearbhú [dʹarə'vu:]; Präsens: autonom: dearbhaítear; Präteritum: autonom: dearbhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhearbhaítí; Futur: autonom: dearbhófar; Konditional: autonom: dhearbhófaí; Imperativ: autonom: dearbhaítear [2. Pers.Sing.: dearbhaigh]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndearbhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndearbhaítí; Verbalnomen: dearbhú; Verbaladjektiv: dearbhaithe;
rechtVerb
sich beschweren intransitiv reflexiv
ich beschwere mich = gearánaim [Stamm im Irischen: gearán; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: gearán; Verbaladjektiv: gearánta]
Beispiel:1. sich beschweren bei jmdn.
gearánaim
gearánaim [gʹi'rɑ:nimʹ], gearán [gʹi'rɑ:n], gearánta [grʹɑ:ntə]; Präsens: autonom: gearántar; Präteritum: autonom: gearánadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghearántaí; Futur: autonom: gearánfar; Konditional: autonom: ghearánfaí; Imperativ: autonom: gearántar, Konjunktiv-Präsens: autonom: go ngearántar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ngearántaí; Verbalnomen: gearán; Verbaladjektiv: gearánta;
Beispiel:1. gearán + le (Abwandlung in der jeweiligen Person)
Verb
sich einsetzen oder verwenden
ich setze mich ein oder verwende = pléim [Stamm im Irischen: pléigh; Verb der 1. Konjugation; Verbalnomen: plé; Verbaladjektiv: pléite]
pléim
pléim [plʹe:mʹ], VN: plé [plʹe:]; Präsens: autonom: pléitear; Präteritum: autonom: pléadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: phléití; Futur: autonom: pléifear; Konditional: autonom: phléifí; Imperativ: autonom: pléitear Konjunktiv-Präsens: autonom: go bpléitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bpléití; Verbalnomen: plé; Verbaladjektiv: pléite;
Verb
herabsetzen, schmälern
ich setze herab / ich schmäler = cáinim [Stamm im Irischen: cáin; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: cáineadh, Verbaladjektiv: cáinte]
cáinim
cáinim [kɑ:nʹ], cáineadh [kɑ:nʹi]; Präsens: autonom: cáintear; Präteritum: autonom: cáineadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cháintí; Futur: autonom: cáinfear; Konditional: autonom: cháinfí; Imperativ: autonom: cáintear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcáintear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: go gcáintí; Verbalnomen: cáineadh; Verbaladjektiv: cáinte;
Verb
Dekl. Konsorte m, Kamerad m, Genosse m -n, -en, -n
m

Die 4. Deklination im Irischen; Konsorte [lat.] (Genosse); Konsorten Plural (abwertend) die Mitbeteiligten (bei Streichen, nicht einwandfreien Geschäften o. Ä.); Mitglied eines Konsortiums
Dekl. comrádaí comráidaithe
m

An Ceathrú Díochlaonadh; comrádaí [kumə'rɑ:di:], comrádaithe [kumə'rɑ:dihi];
Substantiv
streifen, berühren, reiben intransitiv
ich streife =cimlim [Stamm im Irischen: cimil ---> i entfällt bei bestimmter Konjugation bereits synkop. uralt: ciomil /ciomal; Mischverb; Verbalnomen: cimilt; Verbaladjektiv: ciomalta]
cimlim
cimlim [kʹimʹilʹmʹ], cimilt [kʹimʹiltʹ], ciomalta P.P. [kʹiməltə]; Präsens: autonom: cimiltear; Futur: autonom: cimleofar; Konditional autonom: cimleofaí; Verbalnomen: cimilt; Verbaladjektiv: ciomalta;
Verb
schießen transitiv
ich schieße = lámhaim [Stamm im Irischen: lámhaigh; Verb der 1. Konjugation wie dóigh siehe Lautschrift nicht[lɑ̃:im'] sondern [lɑ̃:m'] ausgesprochen, das "i" entfällt bei der Aussprache; Verbalnomen: lámhach, Verbaladjektiv: láimhte]
lámhaim
lámhaim [lɑ̃:m'], lámhach [lɑ̃:x], lámhaigh [lɑ̃:g], lamhfad [lɑ̃:d], lámhaigh sé [lɑ̃: ʃe:]; Präsens: autonom: lámhaitear; Präteritum: autonom: lámhadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: lámhaití; Futur: autonom: lámhfar; Konditional: autonom: lámhfaí; Imperativ: autonom: lámhaitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go lámhaitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá lámhaití; Verbalnomen: lámhach; Verbaladjektiv: láimhte;
Verb
vermeiden
ich vermeide = seachnaim [Konjugation im Irischen, u. a. synk. Verb, Entpatalisierung bei wenigen Verben auf Endung mit "n", --->seachn+Personalendungen;Stamm: seachain wird im Präsens zu seachn entpatalisiert;]
seachnaim
seachnaim [ʃaxənimʹ]; seachaint [ʃaxintʹ] [Verbalnomen] als auch seachnadh; Präsens: autonom: seachantar; Präteritum: autonom: seachnadh; Futur: autonom: seachnófar; Konditional: autonom: sheachnófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go seachantar; Verbalnomen: seachaint / seachnadh; Verbaladjektiv: seachanta;
Verb
befestigen
ich befestige,verbinde / ceanglaím [kʹauŋəlimʹ] [im Irischen: Stamm: ceangail (Imperativ), Verbaladjektiv: ceangailte, Verbalnomen: ceangal [k'ɛəl][kʹaŋəl; entpatalisiert], Verb der 2. Konjugation synkopiertes mehrsilbiges Verb ABER die Konjugation ist wie bei dem Verb salaigh mit der Ausnahme das im Präteritum und im Imperativ der 2. Pers. Sing. die Endung nicht auf -aigh auslautet sondern eben halt auf -ail; Futur auf -óidh analog, Präteritum: ceangail mit dem Futurmarker "h" cheangail analog]
ceanglaím
ceangail [k'ɛəl]; ceangailte [k'ɛəltʃə]; Präsens: autonom: ceanglaítear; Präteritum: autonom: ceanglaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cheanglaítí; Futur: autonom: ceanglófar; Konditional: autonom: cheanglófaí; Imperativ: autonom: ceanglaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gceanglaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gceanglaítí; ich verbinde / ceanglaím [kʹauŋəlimʹ] [im Irischen: Stamm: ceangail (Imperativ), Verbaladjektiv: ceangailte, Verbalnomen: ceangal [kʹaŋəl; entpatalisiert], Verb der 2. Konjugation synkopiertes mehrsilbiges Verb ABER die Konjugation ist wie bei dem Verb salaigh mit der Ausnahme das im Präteritum und im Imperativ der 2. Pers. Sing. die Endung nicht auf -aigh auslautet sondern eben halt auf -ail; Futur auf -óidh analog, Präteritum: ceangail mit dem Futurmarker "h" cheangail analog]
Verb
Dekl. Dämlack ugs, Beschränkte m -e oder -s, -n
m

Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural): Dämlack ugs. für Dummkopf, der Beschränkte (u. a. geistig beschränkt)
Dekl. dallachán dallacháin [Nom./Dat.], dallachán [Gen.], a dhallachána
m

An Chéad Díochlaonadh; dallachán [dɑlə'xɑ:n], Sing. Gen.: dallcháin [dɑlə'xɑ:n']; gesoftet mit h nach dem d wenn Wort zuvor vokalauslautend wäre bei der Deklination hier nur im Vokativ;
Substantiv
(sich) (ab)setzen, sich hinunter setzen, sich hinsetzen, (he)runter / hinunter setzen transitiv reflexiv
ich setze mich (hin), ich setze ab, ich setze mich ab = buailim fúm [Stamm im Irischen: buail ---> wird synk./entp. in bestimmten Formen; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: bualadh; Verbaladjektiv: buailte]
buailim fúm
buailim fúm [buəlʹimʹ_fu:m], bualadh fúthu [buələ_fu:hə]; 1. Pers. Sing.: fúm [fu:m]; 2. Pers. Sing.: fút [fu:t]; 3. Pers. Sing. (er): fé [f'e:]; 3. Pers. Sing. (sie): fúithi [fu:hi]; 1.Pers. Plur.: fúinn [fu:ŋʹ]; 2. Pers. Plur.: fúibh [fu:vʹ]; 3. Pers. Plur.: fúthu [fu:hə]; Präsens: autonom: buailtear; Präteritum: autonom: bualadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bhuaailtí; Futur: autonom: buailfear; Konditional: autonom: bhuailfí; Imperativ: autonom: buailtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbuailtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbuailtí; Verbalnomen: bualadh; Verbaladjektiv: buailte;
Verb
Dekl. Konsens lat. -e
m

Die 4. Deklination im Irischen; Konsens [Meinungsübereinstimmung; veraltend für Genehmigung]meistens als Ausdruck des Gewilltseins etwas zu tun oder zu machen (nicht nur als reines Substantiv zu verstehen sondern auch eingesetzt bei der direkten Sprache, um zu signalisieren "ja/genehmigt/okay/wohl/sicher" werde ich tun/machen)
Dekl. ais [Sing. Nom.: an ais, Gen.: na hais, Dat.: leis an ais / don ais]
f

An Ceathrú Díochlaonadh; ais [aʃ];
lat.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:31:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken