pauker.at

Irisch Deutsch (Stroh-, etc.)Wischs, des (Stroh-,Gras-)Büschels

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. (Weide)Gras Gräser
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. grasen einer Kuh / das Grasen einer Kuh; Weideland (einer Kuh)
2. grünes Gras
3. getrocknetes Gras / Heu
Dekl. féar [Sing. Nom.: an féar, Gen.: an fhéir, Dat.: don fhéar / an bhféar; Plural: Nom.: na féara, Gen.: na bhféar, Dat.: leis na féara] féara [Nom./Dat.], féar [Gen.], a fhéara [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; féar [fʹiar], Sing. Gen.: féir, Plur. féara [fʹiarə];
Beispiel:1. féar bó
2. féar glas
3. féar tirim
Substantiv
Dekl. Übertretung des Gesetzes -en
f

u. a. auch VN im Irischen;
Dekl. briseadh dlí bristeacha dlí [Nom./Dat.], mbriste dlí [Gen.], a bhristeacha dlí [Vok.]
m

irreg.: briseadh dlí; Sing. Gen.: briste dlí, Plural: bristeacha;
Substantiv
Abwehr, das Abwehren
f

VN im Irischen;

amerik.: defense, engl.: defence
cosaint [Sing. Nom.: an chosaint, Gen.: na cosanta, Dat.: leis an gcosaint / don chosaint]
f

cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta
Substantiv
Dekl. (Stroh-, etc.)Wisch m, (Stroh-,Gras-)Büschel n -e, -
m
Dekl. sop soip [Nom./Dat.], sop [Gen.]
m

sop [sop], Sing. Gen.: soip [sipʹ];
Substantiv
am Ende des Tages ag deireadh an laeRedewendung
Dekl. die Events des Jahres
pl

Die 4. Deklination im Irischen (hier auf beiden Seiten im Plural
cúrsaí na mblianta [Plur.] cúrsaí na mblianta
m

An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
im Namen des Königs ainm an Redewendung
mit der Kraft des Windes le fuinneamh gaoithe
le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi]
Redewendung
in der Hitze des Gefechts i spéirling cathaRedewendung
auf dem Dach des Hauses ar bhuaic an Redewendung
Dekl. Restgeld (der Rest des Geldes)
n

Die 1. Deklination im Irischen;
fuílleach an airgid
m

An Chéad Díochlaonadh; fuílleach an airgid [fi:ləx_ən_arʹiʹgid], Sing. Gen.: fuílligh an airgid [fi:ligʹ_ən_arʹiʹgid]
Substantiv
Schutzmittel (Korrosions~ etc.) -
n

Die 4. Deklination im Irischen;
coscaire [Sing. Nom.: an coscaire, Gen.: an choscaire, Dat.: don choscaire / leis an gcoscaire; Plural: Nom.: na coscairí, Gen.: na gcoscairí, Dat.: leis na coscairí] coscairí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; coscaire [koskirʹi], Plural: coscairí [koski'rʹi:];
Substantiv
linkshändig; link, linkisch, linkshändig (Person, Schlag etc.)
ciotach bei Spitznamen

engl.: lefthanded or awkward (a lefthanded Person ---> lefthander / Linkshänder / ciotach), awkward (but an awkward customer / aber ein unangenehmer Zeitgenosse)
ciotach
ciotach [kʹi'tɑx]; Comp. ciotaí [kʹa'ti:]
Adjektiv
Dekl. Tempelvorhang eccl., Vorhang des Tempels
m
brat an teampaill
m

brat an teampaill [brɑt], Sing. Gen.: brit [brit'];
Substantiv
Dekl. Untergrundwasser [Wasser des Untergrund[e]s]
n

Untergrundgewässer uisceacha-fé-thalamh
uisce-fé-thalamh
m
Substantiv
Dekl. Natur (des Menschen) f; Wesen n (des Menschen) -en
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:Naturgesetz
Gottesnatur
Übernatürliche {n}; übernatürlich {Adj.}
menschliche Natur {f}
natürlich {Adj.}
Dekl. nádúr nádúir [Nom./Dat.], nádúr [Gen.], a nádúra [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; nádúr [nɑ:'du:r], Sing. Gen.: nádúir [nɑ:'du:rʹ], Plural: Nom./Dat.: nádúir, Gen.: nádúr, Vok.: a nádúra;
Beispiel:Dlí nádúra
Nádúr diaga
os cionn nádúra
nádúr daonna
nádúr
Substantiv
Dekl. Fluss [der Rede etc.], fig Schliff m Flüsse, Schliffe
m

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. líofacht [Sing. Nom.: an líofacht, Gen.: na líofachta, Dat.: leis an líofacht / don líofacht;]
f

An Tríú Díochlaonadh; líofacht [lʹi:fəxt];
figSubstantiv
Dekl. Übelstand m, Ursache des Unheils f, Unrecht
m

Die 2. Deklination im Irischen; 1. Unheil, Schaden, etw. Böses;
Dekl. drochobair
f

An Dara Díochlaonadh; drochobair [dro-hobirʹ], Sing. drochoibre;
Substantiv
Dekl. Gegenstand des Gelächters m, Zielscheibe des Spottes f
m

Die 4. Deklination im Irischen;
stáicín áiféis
m

An Ceathrú Díochlaonadh; [stɑ:'kʹi:nʹ_ɑ:'fʹe:ʃ];
Substantiv
Kühe fressen Gras Itheann na beithígh féar.Redewendung
Dekl. Unvermögen (des Verstandes)
n
Dekl. neamhthuiscint
f

neamhthuiscint [nʹa'hiʃkʹintʹ]; Sing. Gen.: neamhthuisceana [nʹa'hiʃkʹənə];
Substantiv
Wurf (Ferkel, etc.)
m

Die 1. Deklination im Irischen;

engl.: litter, brood
ál [Sing. Nom.: an t-ál, Gen.: an áil, Dat.: don ál / leis an ál; Plural: Nom.: na hálta, Gen.: na n-álta, Dat.: leis na hálta] álta
m

An Chéad Díochlaonadh; ál [ɑ:l], Sing. Gen.: áil, Plural: álta [ɑ:lhə];
zooloSubstantiv
Dekl. Kompensierung, das Kompensieren -en
f

VN im Irischen;
Dekl. cúiteamh [Sing. Nom.: an cúiteamh, Gen.: an chúitimh, Dat.: don chúiteamh / leis an gcúiteamh]
m

cúiteamh [ku:tʹəv], Sing. Gen.: cúitimh;
Substantiv
Dekl. Wipfel m (des Baumes), Gipfel (eines Berges etc.) m -
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. mullach mullaí
m

An Chéad Díochlaonadh; mullach [mə'lɑx], Sing. Gen.: mullaigh, mullaí [mu'li:];
Substantiv
jmdn. zum Gegenstand des Gelächters machen / jmdn. zur Zielscheibe des Spottes machen stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineRedewendung
Dekl. Kapazitäterweiterung, Steigerung des Fassungsvermögens,
f

acfuinní die Steigerung von acfuinn, hier in der Vollendung bzw. in der Erlangung eines größeren Umfangs; Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. acfuinní --
f

An Ceathrú Díochlaonadh; acfuinní [ɑkfi'ŋʹi:];
Substantiv
Dekl. (Kirchen-, Gemeinde-, etc.) Älteste -n
m

Die 3. Deklination im Irischen
Dekl. seanóir [Sing.: Nom.: an seanóir, Gen.: an tseanóra, Dat.: don seanóir / leis an seanóir; Plural: Nom.: na seanóirí, Gen.: na tseanóirí, Dat.: leis na seanóirí] seanóirí
m

An Tríú Díochlaonadh; seanóir [ʃə'no:rʹ], Sing. Gen.: seanóra; Plural: seanóirí [ʃə'no:rʹi:];
Substantiv
erlassen [Schuld, Strafe, etc. erlassen] intransitiv
ich erlasse = maithim [Stamm im Irischen: maith; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: maithneamh; Verbaladjektiv: maite]
maithim
maithim [mɑhimʹ], maitheamh [mɑhəv]; Präsens: autonom: maithear; Präteritum: autonom: maitheadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhaithí; Futur: autonom: maithfear; Konditional: autonom: mhaithfí; Imperativ: autonom: maithear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go maithear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá maithí; Verbalnomen: maitheamh; Verbaladjektiv: maite;
Verb
Dekl. Seite [Buch,etc.; Schriftseite] -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. leathanach [Sing. Nom.: an leathanach, Gen.: an leathanaigh, Dat.: don leathanach / leis an leathanach; Pl. Nom.: na leathanacha, Gen.: na leathanach, Dat.: leis na leathanacha] leathanacha [Nom./Dat.], leathanach [Gen.], a leathanacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; leathanach [lʹahənəx], leathanach [lʹahənəx'], leathanacha [lʹahənəxə];
Substantiv
Aus den (Fallstricken) Schlingen des Teufels, beschütze uns, oh Herr! Ó chleasaibh an diabhail, saor sinn, a Thighearna!Redewendung
die Pacht / oder der Pachtzins abzüglich der Verminderung / Herabsetzung / des Nachlasses an cíos ach amháin an locáisteRedewendung
Dekl. Wille -n
m

Plural: Willen selten, Gen.: des Willens
Beispiel:1. gewillt; beim eigenen / freien Willen
Dekl. deoin [Sing. Nom.: an dheoin, Gen.: na deona, Dat.: leis an ndeoin / don dheoin; Plural: Nom.: na deonta, Gen.: na ndeonta, Dat.: leis na deonta] deonta
f

deoin [dʹo:nʹ], Sing. Gen.: deona [dʹo:ntə], Plural: deonta [dʹo:ntə];
Beispiel:1. ded dhéoin féin
Substantiv
(die) Gefahr des Wassers (Meeres) contúirt an uisceRedewendung
Heerschar (die Schar des Heeres)
f

Die 4. Deklination im Irischen;
brú na sló brúnna na sló
m

An Ceathrú Díochlaonadh; brú [bru:h], brúnna [bru:nə];
Substantiv
Dekl. Schlafenszeit f, Zeit des Schlafens
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. aimsir codlata [Sing. Nom.: an aimsir codlata, Gen.: na haimsire codlata, Dat.: leis an aimsir codlata / don aimsir codlata]
f

An Dara Díochlaonadh; aimsir codlata [amʃir_kolətə], Sing. Gen.: aimsire codlata;
Substantiv
Dekl. Sinn [die Sinne des Menschen] -e
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. méinn [Sing. Nom.: an mhéinn, Gen.: na méinne, Dat.: leis an méinn / don mhéinn]
f

An Dara Díochlaonadh; méinn [mʹe:ŋʹ], Sing. Gen.: méinne;
Substantiv
Dekl. Innere n, das Tiefe(n; Pl.), der geheime Winkel Pl. des Herzens etc.;
n

das Mysteriöse im Irischen im Plural diamhra;
Dekl. diamhra Pl. [Pl. Nom.: na diamhra, Gen.: na ndiamhar, Dat.: leis na diamhra] diamhra
f, pl

diamhra [dʹiəvirʹi] (hier nur Plural)
Substantiv
Dekl. 1. kritischer Punkt bei einer Krankheit; 2. Wendepunkt m (zum Besseren, etc.)
m
aothó
m

aothó [e:'ho:]
Substantiv
Dekl. (Fuß, Wild- etc.) Spur -en
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. lorg [Sing. Nom.: an lorg, Gen.: an loirg, Dat.: don lorg / leis an lorg; Pl. Nom.: na loirg, Gen.: na lorg, Dat.: leis na lorg] loirg [Nom./Dat.], lorg [Gen.], a lorga [Vok.]
m

An Chéad Díochloanadh; lorg [lorəg], loirg [lirʹig'];
Substantiv
Dekl. Fürsorge [Betreuung, Kinder-, etc., Körper-, Pflege- ]
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cúram [Sing. Nom.: an cúram, Gen.: an chúraim, Dat.: don chúram / leis an gcúram; Plural: Nom.: na cúraimí, Gen.: na gcúraimí, Dat.: leis na cúraimí] cúraimí
m

An Chéad Díochlaonadh; cúram [ku:rəm] / [kʎ:rəm], Sing. Gen.: cúraim [ku:rʹimʹ]; Plural: curaimí [ku:rʹimʹi:]
Substantiv
Dekl. Heft n, Griff m (Schwert etc.)
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. dornchar [Sing. Nom.: an dornchar, Gen.: an dhornchair, Dat.: don dhornchar / leis an ndornchar; Plural: Nom.: na dornchair, Gen.: na ndornchar, Dat.: leis na dornchair] dornchair [Nom./Dat.], dornchar [Gen.], a dhornchara [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; dornchar [dorənxər], Sing. Gen.: dornchair [dorənxirʹ];
Substantiv
heilig, geweiht (Hostie etc.) naofa
naofa [ne:fə];
Adjektiv
privat, geheim (Gedanken, Verhandlungen etc.) príobhóideach
príobhóideach [prʹi:'vo:dʹəx]; Comp./Superl.: príobhóidí [pr'i:'vo:d'i:];
Adjektiv
missgünstig, widrig (Umstände etc.); feindselig, übelwollend, böswillig drochaigeanta
drochaigeanta [dro-hagʹəntə];
Adjektiv
Dekl. Volt [Sing. Gen.: des Volt und Volt[e]s] -
n

Die 4. Deklination (im Irischen); Einheit der elektrischen Spannung, Zeichen: V; Herkunft nach dem italinieschen Physiker A. Volta (1745-1827)

keine spezielle Genitivbildung im Irischen Genitiv ist gleich dem Nominativ
Dekl. volta [Sing. Nom.: an volta, Gen.: an volta, Dat.: don volta / leis an volta; Plural: Nom.: na voltanna, Gen.: na voltanna, Dat.: leis na voltanna] voltanna
m

An Ceathrú Díochlaonadh; volta, Plural: voltanna;
Substantiv
Dekl. Eibe Baum -n
f

traditionell für den (Anfangs)Buchstaben i des Abc's [íodha (i:oda)] verwendet
íodhaSubstantiv
Kreuzzeichen machen, das Zeichen des Kreuzes machen transitiv comhartha na croise a dhéanamh Verb
Dekl. Bestimmtheit (Sicherheit, das Versichern / Zusichern)
f
Beispiel:1. ich vergewisser mich {Verb}
deimhin
deimhin [dʹəinʹ]
Beispiel:1. deinim deimhin de
Substantiv
Dekl. Punkt [einer Tagesordnung, etc.], (Einzel-, Teil)Frage f -e
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. pointe pointí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; pointe [pi:ntʹi], pointí [pi:n'tʹi:];
Substantiv
Dekl. (Taschenspieler) Kunststück, Tricks Plur (bei Spielen, Sport, etc.) -e
n

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. cleasaíocht -aí
f

An Tríú Díochlaonadh; cleasaíocht [klʹa'si:xt], Sing. Gen.: cleasaíochta [klʹa'si:xti];
Substantiv
Das Gras ist immer ein bisschen grüner.
[bisschen alte Rechtschreibung]
An luibh faghtar is í a fhóireann.Redewendung
Eine Generation wird nachkommen (heranwachsen) ohne Bedeutung des Irischen.
Die nachfolgende Generation wird aufwachsen ohne ein einziges irisches Wort. (sprich die Sprache stirbt aus)
Éireoidh sliocht agus gan aon fhocal Gaelainne acu.
Dekl. Jahrbücher
pl

im Irischen wird meist nur der Plural annála verwendet
Dekl. annáil [láid.] [Sing. Nom.: an annáil, Gen.: na hannáile, Dat.: leis an annáil / don annáil; Plural: Nom.: na hannála] annála
f

annáil [ə'nɑ:lʹ], Sing. Gen.: annáile; Plural: annála [ə'nɑ:lə];
Substantiv
heil und gesund (ankommen, etc.) slán folláin
slán folláin [slɑ:n_fə'lɑ:nʹ];
Adjektiv
Dekl. Anfangsstadium fig (in den Anfängen sein des 1. Lebensabschnittes) -stadien
n

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. naíondacht -aí
f

An Tríú Díochlaonadh; naíondacht [ni:ndəxt], Sing.: naíondachta [ni:ndəxti], Plural: naíondachtaí [ni:ndəxti:];
figSubstantiv
Dekl. Stumpf m (Baum, Zahn, Wurzel etc.), Strunk m (Ast) Stümpfe, Strünke
m

Die 2. Deklination im Irischen; Umgangssprache bzw. im Slang auch Bezeichnung für bestimmte Körperteile
Beispiel:1. jmdn. am Nacken packen / jmdn. am Kragen packen {Slang}
Dekl. dúid dúideanna
f

An Dara Díochlaonadh; dúid [du:d'], Sing. Gen: dúide; Plural: dúideanna [dʹu:dʹənə];
Beispiel:1. greim dúid a dh’fháil ar dhuine
Substantiv
Dekl. (Rollen)Besetzung f u.a. Theater,Spiel etc.; Mitwirkirkende m Besetzungen, Mitwirkenden
f
Dekl. foireann foirne [Nom./Dat.], foireann [Gen.], a fhoirne [Vok.]
f

foireann [firʹən], foirne [firʹinʹi];
Substantiv
zum Ende der Periode / zum Ende des Zeitraum[e]s / zum Ende der Zeit (Frist) ar dheireadh na haimsireRedewendung
an etwas teilhaben lassen; an etwas Teil haben, etwas teilen (zum Nutzen des anderen) rannpháirteach i rud
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 9:32:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken