pauker.at

Französisch Deutsch machte einen Bestandsaufnahme

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Macht Mächte
f
puissance
f
Substantiv
eine Bestandsaufnahme machen dresser un état des lieux Verb
einen Streich spielen jouer des tours
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Film drehen tourner un film
Bestandsaufnahme
f
recensement
m
Substantiv
Bestandsaufnahme
f
état des lieux
m
Substantiv
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
einen Krankenbesuch machen rendre visite à un maladeVerb
einen Kopfstand machen faire le poirier fig, übertr.Verb
eine Bestandsaufnahme machen faire le point Verb
einen Rückzieher machen battre en retraitefig, übertr.Verb
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
einen Bummel machen baguenauder Verb
einen schlechten Tausch machen perdre au change Verb
einen Versuch machen
Handeln
faire un essai Verb
Er machte ihr einen Heiratsantrag.
Heirat
Il l’a demandée en mariage.
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Eroberung machen faire une toucheVerb
einen Krankenbesuch machen
Besuch
rendre visite à un maladeVerb
einen guten Eindruck machen faire bon effet Verb
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
halbe-halbe machen couper la poire en deux Verb
hungrig machen creuser l'estomac Verb
vollmachen faire le plein de qc allgVerb
zumachen fermer Verb
festmachen fixer Verb
immun machen blinder
fam.
umgspVerb
weiß machen blanchirVerb
durchmachen traverser crise Verb
scharf machen Hund rendre méchant(e) chien Verb
lächerlich machen ridiculiser abw.Verb
geschmeidig machen assouplir Verb
vernünftig machen assagir Verb
kaputtmachen briser
fam.
fig, umgspVerb
fix machen se presser umgspVerb
empfänglich machen prédisposer Verb
schnell machen se presser Verb
anfällig machen prédisposer Verb
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
einen Anspruch geltend machen faire valoir une prétention jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., RAVerb
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen Knoten binden irreg. / machen faire un nœud Verb
einen Spaziergang machen
Fortbewegung, Unternehmung
faire une promenadeVerb
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
einen Termin / Date ausmachen fixer un rendez-vous Verb
aus einer Mücke einen Elefanten machen fig
übertreiben
faire d'une mouche un éléphant figVerb
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
gerne einen trinken
Alkohol
aimer la bouteille ugs
einen Bärenhunger haben
Körpergefühle / (Hunger)
avoir une faim de loup
einen Filmriss haben
Alkohol, Drogen
avoir un trou
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 11:05:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken