Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch machte scharf - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
scharf machen Hund
scharf machenmachte scharf(hat) scharf gemacht
rendre méchant(e) chien
rendre méchant(e)
Verb
Deklinieren scharf Musternde mf -n m
lorgnette {m/f}: jemand, der scharf mustert
lorgnette m/f -sSubstantiv
scharf foto net m, nette ffotoSubstantiv
scharf, schneidend coupanteAdjektiv
spitz, scharf aigu m, aiguë w
gewürzt (scharf) épicé,e
scharf [Krallen] acéré(e)
stutzig machen
machte stutzig(hat) stutzig gemacht
interloquer
interloquaitinterloqué(e)
Verb
scharf, stark gewürzt épicé(e)Substantiv
gewürzt, pikant, pikant, scharf épicé/-e
scharf, sehr würzig fort(e), piquant(e)Adjektiv
scharf (Zähne/Hörner) pointu(e)
scharf piquantAdjektiv
bildlich, anschaulich machen
machte bildlich, anschaulich(hat) bildlich, anschaulich gemacht
Konjugieren imaginer
imaginaitimaginé(e)
Verb
scharf (stark gewürzt) épicé(e)
zu scharf, zu stark gewürzt trop épicé,e
scharf wie ein Rasiermesser tranchant comme une lame de rasoir
zu scharf, zu stark gewürzt trop épicé/-e
scharf würzen
würzte scharf(hat) scharf gewürzt
Konjugieren pimenter
pimentaitpimenté(e)
Verb
(Es machte) bums!
lautmalerisch
(Ça a fait) boum !
Picknick machen
machte Picknick(hat) Picknick gemacht

Essen
déjeuner sur l'herbe
déjeuner sur l'herbedéjeunait sur l'herbedéjeuné(e) sur l'herbe
Verb
eine Erfindung machen
machte eine Erfindung(hat) eine Erfindung gemacht
inventer quelque chose
inventer quelque chose inventait quelque choseinventé(e) quelque chose
Verb
sauer [Frucht, Saft], säurehaltig; scharf [Kritik] acideAdjektiv
ein großes Geheimnis aus etwas machen
machte aus etwas ein großes Geheimnisaus etwas ein großes Geheimnis gemacht
faire grand mystère de qcVerb
Er machte ihr einen Heiratsantrag.
Heirat
Il l’a demandée en mariage.
sich aufmachen in Richtung
machte sich auf in Richtung(hat) sich aufgemacht in Richtung
prendre la direction de
prenait la direction depris(e) la direction de
Verb
sauber, einwandfrei, Netto-; klar, scharf (Foto), deutlich net m, nette
sich sauber machen reflexiv
machte sich sauber(hat) sich sauber gemacht

curer {Verb transitiv}: I. reinigen; curer {Verb reflexiv}: I. sich reinigen, sich säubern, sich sauber machen;
curer
curaitcuré(e)
Verb
Was machte man bloß ohne Wikipedia?
Internet
Qu'est-ce qu'on deviendrait sans wikipédia ?
kehrtmachen, umkehren
machte kehrt, kehrte um(hat) kehrtgemacht, (ist) umgekehrt
faire demi-tour
fait(e)
Verb
Das machte mich ganz krank/verrückt!
Befinden
J'en étais malade !
eine Entscheidung rückgängig machen / zurücknehmen irreg. transitiv
... rückgängig machen / zurücknehmenmachte ... rückgängig / nahm zurück(hat) rückgängig gemacht /zurückgenommen
revenir sur une décision
revenait sur une décisionrevenu(e) sur une décision
Verb
fruchtbar machen transitiv
machte fruchtbar(hat) fruchtbar gemacht

féconder {Verb} {trans.} [franz.], fecundare [lat.]: I. befruchten, fruchtbar machen;
féconder
fécondaitfécondé(e)
Verb
Ein Reitunfall machte ihn zum Invaliden.
Unfall, Behinderung
Un accident de cheval l'a rendu invalide.
ungültig machen
machte ungültig(hat) ungültig gemacht

invalider {Verb} {JUR}: I. {JUR} {alt} invalidieren / annullieren, ungültig machen; II. invalidieren / ungültig machen; umstoßen;
invalider
invalidaitinvalidé(e)
Verb
Böschungen steil machen (bei Befestigungen)
steil machenmachte steil(hat) steil gemacht

escarper: I. Böschungen steil machen, eskarpieren;
escarper
escarpé
Verb
gemeinsam Front machen
machte gemeinsam Front(hat) gemeinsam Front gemacht

faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun
faisait front communFait front commun
Verb
Deklinieren Macht f
pouvoir {Verb}, {Nomen}: I. {Verb} können, dürfen; II. {Nomen} Macht {f}; {Legislative}, {Executive} Gewalt {f}; {Recht} Befugnis; {Prokuration} Vollmacht; III. {österr.} Pouvoir {n} / Handlungs-, Verhandlungsvollmacht {f}; IV. {Technik}, {Physik} Vermögen {n}, Fähigkeit {f};
pouvoir mSubstantiv
vertraglich abmachen
machte vertraglich ab(hat) vertraglich abgemacht

stipuler {Verb} {transitiv}: I. stipulieren / vertraglich abmachen, vertraglich vereinbaren, übereinkommen; II. stipulieren / festlegen, festsetzen;
stipuler
stipulaitstipulé(e)
Verb
sich aus dem Staub(e) machen
machte sich aus dem Staub(e)(hat) sich aus dem Staub(e) gemacht

déguerpir {Verb auf -ir}: I. {ugs.}, {fig.}: sich verdünnisieren, sich aus dem Staub(e) machen;
Konjugieren déguerpir
déguerpissaitdéguerpi(e)
Verb
zunichte machen
machte zunichtezunichte gemacht

saboter {Verb}: I. sabotieren / etwas durch Sabotage zerstören, zunichte machen; hintertreiben; zerstören, vorsätzlich schädigen;
saboter
sabotaitsaboté(e)
Verb
einen Rückzieher machen
machte einen Rückzieher(hat) einen Rückzieher gemacht

dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler
se dégonflaitse dégonflé(e)
umgspVerb
schneidend, scharf
pénétrant(e) {Adj.}: I. penetrant {Adj.} / schneidend, scharf II. penetrant / in störender Weise durchdringend III. penetrant / aufdringlich;
pénétrant(e)Adjektiv
straffrei machen
machte straffrei(hat) straffrei gemacht

immuniser {Verb}: I. immunisieren / (gegen Bakterien, u. a.) unempfindlich machen; II. {JUR}, {Politik} immunisieren / Straffreiheit verschaffen; straffrei machen;
Konjugieren immuniser
immunisaitimmunisé(e)
polit, jur, Rechtsw., pol. i. übertr. S.Verb
penetrant
pénétrant(e) {Adj.}: I. penetrant {Adj.} / schneidend, scharf II. penetrant / in störender Weise durchdringend III. penetrant / aufdringlich;
pénétrant(e)Adjektiv
aufdringlich
pénétrant(e) {Adj.}: I. penetrant {Adj.} / schneidend, scharf II. penetrant / in störender Weise durchdringend III. penetrant / aufdringlich;
pénétrant(e)Adjektiv
meschante
méchant(e) {Adj.}: I. meschante {Adj.} / boshaft, ungezogen, niederträchtig II. {Ausdruck, Fluch} meschante / hässlich III. meschante / böse, gemein; IV. meschante {bei Hunden} / scharf;
méchant(e)Adjektiv
lorgnettieren alt
lorgnettierenlorgnettierte(hat) lorgnettiert

regarder par de la lorgnette: I. lorgnettieren {veraltet} / durch die Lorgnette betrachten; II. {fig.} scharf mustern;
regarder par de la lorgnette
regardait par de la lorgnetteregardé(e) par de la lorgnette
Verb
boshaft, niederträchtig
méchant(e) {Adj.}: I. meschante {Adj.} / boshaft, ungezogen, niederträchtig II. {Ausdruck, Fluch} meschante / hässlich III. meschante / böse, gemein; IV. meschante {bei Hunden} / scharf;
méchantAdjektiv
böse, gemein
méchant(e) {Adj.}: I. meschante {Adj.} / boshaft, ungezogen, niederträchtig II. {Ausdruck, Fluch} meschante / hässlich III. meschante / böse, gemein; IV. meschante {bei Hunden} / scharf;
méchant(e)Adjektiv
scharf mustern transitiv
musterte scharf(hat) scharf gemustert

regarder par de la lorgnette: I. lorgnettieren {veraltet} / durch die Lorgnette betrachten; II. {fig.} scharf mustern;
regarder par de lorgnette
regardait par de lorgnetteregardé(e) par de lorgnette
figVerb
unempflich machen
unempfindlich machenmachte unempfindlich(hat) unempfindlich gemacht

immuniser {Verb}: I. immunisieren / (gegen Bakterien, u. a.) unempfindlich machen; II. {JUR}, {Politik} immunisieren / Straffreiheit verschaffen; straffrei machen;
Konjugieren immuniser
immunisaitimmunisé(e)
Verb
durch die Lorgnette betrachten
betrachtete durch die Lorgnette(hat) durch die Lorgnette betrachtet

regarder par de la lorgnette: I. lorgnettieren {veraltet} / durch die Lorgnette betrachten; II. {fig.} scharf mustern;
regarder par de la lorgnette
regardait par de la lorgnetteregardé(e) par de la lorgnette
altmVerb
streitig / strittig machen
streitig / streitig machenmachte streitig / strittig(hat) streitig / strittig gemacht

disputer {Verb}: I. disputieren / (wissenschaftliches) Streitgespräch führen, diskutieren; austragen; streiten II. disputieren / streitig machen, strittig machen; III. {Spiel} austragen; bestreiten;
Konjugieren disputer
disputaitdisputé(e)
Verb
Umstände machen
machte Umstände(hat) Umstände gemacht

incommoder {Verb}: I. inkommodieren / a) bemühen, Unbequemlichkeiten bereiten; belästigen; b) sich inkommodieren, sich Mühe geben, sich Mühe machen, Umstände machen;
Konjugieren incommoder
incommodaitincommodé(e)
Verb
zu Nomaden machen
machte zu Nomaden(hat) zu Nomaden gemacht

nomadiser {Verb}: I. nomadisieren / als Nomade leben, umherziehen (hier bei Menschen); II. zu Nomaden machen;
nomadiser
nomadisaitnomadisé(e)
Verb
wieder funktionsfähig machen transitiv
machte wieder funktionsfähig(hat) wieder funktionsfähig gemacht

revitaliser {Verb} transitiv: I. {allg.}, {Medizin} revitalisieren / wieder kräftigen, wieder funktionsfähig machen; {übertragen} wieder beleben; III. {Biologie} revitalisieren / wieder in ein natürliches Gleichgewicht bringen {irreg.};
revitaliser
revitalisaitrevitalisé(e)
medizVerb
zunichte machen Doktrin
zunichte machenmachte zunichte(hat) zunichte gemacht

démolir {Verb}: I. demolieren / gewaltsam, mutwillig zerstören; kaputtmachen II. {österr.} demolieren / abreißen; III. demolieren / ab-, niederreißen; IV. {Doktrin} zunichte machen; V. {Person} diffamieren;
démolir doctrine
démolirdémolissaitdémoli(e)
Verb
sich bewusst machen reflexiv
machte sich bewusst(hat) sich bewusst gemacht

pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
se pénétrer
se pénétraitse pénétré(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.11.2019 4:02:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon