pauker.at

Französisch Deutsch machte einen Anspruch geltend

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Macht Mächte
f
puissance
f
Substantiv
einen Anspruch geltend machen faire valoir une prétention jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., RAVerb
einen Streich spielen jouer des tours
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Film drehen tourner un film
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
einen Bummel machen baguenauder Verb
einen Rückzieher machen battre en retraitefig, übertr.Verb
einen Kopfstand machen faire le poirier fig, übertr.Verb
einen Krankenbesuch machen rendre visite à un maladeVerb
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen schwierigen Charakter haben Konjugieren avoir mauvais caractère Verb
einen verdorbenen Magen haben Konjugieren avoir l'estomac barbouillé Verb
einen guten Eindruck machen faire bon effet Verb
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
einen in der Krone haben
Alkohol
Konjugieren avoir un verre dans le nez figVerb
einen Eroberung machen faire une toucheVerb
etw. für sich geltend machen se prévaloir de qc
tirer parti de
Verb
einen schlechten Tausch machen perdre au change Verb
einen / den Anspruch auf etw. un / le droit à qcjur, Fiktion
einen Versuch machen
Handeln
faire un essai Verb
Er machte ihr einen Heiratsantrag.
Heirat
Il l’a demandée en mariage.
einen Krankenbesuch machen
Besuch
rendre visite à un maladeVerb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
gegen jemanden einen Groll hegen
Gefühle, Abneigung
Konjugieren avoir une dent contre qn fig figVerb
eine Bestandsaufnahme machen dresser un état des lieux Verb
kaputtmachen briser
fam.
fig, umgspVerb
empfänglich machen prédisposer Verb
schnell machen se presser Verb
anfällig machen prédisposer Verb
vollmachen faire le plein de qc allgVerb
Forderung, Anspruch exigence
fix machen se presser umgspVerb
hungrig machen creuser l'estomac Verb
durchmachen traverser crise Verb
halbe-halbe machen couper la poire en deux Verb
lächerlich machen ridiculiser abw.Verb
immun machen blinder
fam.
umgspVerb
weiß machen blanchirVerb
fleckig machen Konjugieren tacher Verb
festmachen fixer Verb
scharf machen Hund rendre méchant(e) chien Verb
vernünftig machen assagir Verb
geschmeidig machen assouplir Verb
zumachen fermer Verb
einen Spaziergang machen
Fortbewegung, Unternehmung
faire une promenadeVerb
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
einen Knoten binden irreg. / machen faire un nœud Verb
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
seine Rechte geltend machen faire prévaloir ses droits recht, jur, FiktionVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2025 23:03:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken