Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch machte hungrig

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
hungrig machen
machte hungrig(hat) hungrig gemacht
creuser l'estomac
creuser l'estomaccreusait l'estomaccreusé(e) l'estomac
Verb
eine Wanderung machen
machte eine Wanderung(hat) eine Wanderung gemacht
faire de la randonné(e)
faire de la randonnée
Verb
hungrig être faim
geschmeidig machen
machte geschmeidig(hat) geschmeidig gemacht
assouplir
assouplissaitassoupli(e)
Verb
vernünftig machen
machte vernünftig(hat) vernünftig gemacht
assagir
assagissaitassagi(e)
Verb
fleckig machen
machte fleckig(hat) fleckig gemacht
Konjugieren tacher
tachaittaché(e)
Verb
lächerlich machen
machte lächerlich(hat) lächerlich gemacht
Konjugieren ridiculiser
ridiculisaitridiculisé(e)
abw.Verb
scharf machen Hund
scharf machenmachte scharf(hat) scharf gemacht
rendre méchant(e) chien
rendre méchant(e)
Verb
wieder gutmachen
machte wieder gut(hat) wieder gutgemacht
se rattraper
se rattrapaitse rattrapé(e)
Verb
hungrig, ausgehungert, hungernd affamé(e)
sich lustig machen
machte sich lustig(hat) sich lustig gemacht
Konjugieren rigoler
rigolaitrigolé(e)
Verb
etw ausfindig machen
etw. ausfindig machenmachte etw. ausfindig(hat) etw. ausfindig gemacht
repérer qc
repérer repèrait repéré(e)
Verb
Fortschritte machen
machte Fortschritt(hat) Fortschritt gemacht
faire des progrèsVerb
sich Sorgen machen
machte sich Sorgen(hat) sich Sorgen gemacht
se faire du sang mauvais fam.
se faire du sang mauvais
Verb
jmdn. etwas weismachen
machte jmdn. etwas weis(hat) jmdn. etwas weis gemacht
faire croire qc à qnVerb
eine Erfindung machen
machte eine Erfindung(hat) eine Erfindung gemacht
inventer quelque chose
inventer quelque chose inventait quelque choseinventé(e) quelque chose
Verb
(Es machte) bums!
lautmalerisch
(Ça a fait) boum !
Picknick machen
machte Picknick(hat) Picknick gemacht

Essen
déjeuner sur l'herbe
déjeuner sur l'herbedéjeunait sur l'herbedéjeuné(e) sur l'herbe
Verb
seine Runde machen
machte seine Runde(hat) seine Runde gemacht
faire sa tournéeVerb
wieder Mut machen
wieder Mut machen machte wieder Mut(hat) wieder Mut gemacht
redonner courage
redonnait courageredonné(e) courage
Verb
einen Krankenbesuch machen
machte einen Krankenbesuch(hat) einen Krankenbesuch gemacht
rendre visite à un maladeVerb
große Augen machen
machte große Augen(hat) große Augen gemacht
faire des yeux (grands) comme des soucoupesumgsp, übertr.Verb
auf sich aufmerksam machen
machte auf sich aufmerksam(hat) auf sich aufmerksam gemacht
se faire remarquer personne
se faire remarquer
Verb
große Augen machen
machte große Augen(hat) große Augen gemacht
ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupesVerb
den Schnabel aufmachen
machte den Schnabel auf(hat) den Schnabel aufgemacht
ouvrir le bec
ouvert(e) le bec
Verb
einen Krankenbesuch machen
machte einen Krankenbesuch(hat) einen Krankenbesuch gemacht

Besuch
rendre visite à un maladeVerb
die Niederlage wettmachen
machte die Niederlage wett(hat) die Niederlage wettgemacht
prendre sa revancheVerb
reinen Tisch machen fig
reinen Tisch machenmachte reinen Tisch(hat) reinen Tisch gemacht

Handeln
faire table rasefigVerb
leere Versprechungen machen
machte leere Versprechungen(hat) leere Versprechungen gemacht

Betrug
vendre du vent
vendu(e) du vent
übertr.Verb
jmdn. den Hof machen
machte jmdn. den Hof(hat) jmdn. den Hof gemacht
faire la cour à qnfig, übertr.Verb
magnetisieren
magnetisch machenmachte magnetisch(hat) magnetisch gemacht

magnétiser {Verb}: I. magnetisieren / magnetisch machen;
magnétiser
magnétisaitmagnétisé(e)
Verb
jmdn. eine Szene machen
machte jmdn. eine Szene(hat) jmdn. eine Szene gemacht
faire une scène à qnVerb
sich auf die Beine machen
machte sich auf die Beine(hat) sich auf die Beine gemacht
se mettre en routefig, übertr.Verb
sich das Leben schwer machen
machte sich das Leben schwer(hat) sich das Leben schwer gemacht
se compliquer la vie
se compliquait la viese compliqué(e) la vie
Verb
Er machte ihr einen Heiratsantrag.
Heirat
Il l’a demandée en mariage.
sich aus dem Staub machen reflexiv
machte sich aus dem Staub(hat) sich aus dem Staub gemacht
filer à l’anglaise
filait à l’anglaisefilé(e) à l’anglaise
umgsp, übertr.Verb
eine (kleine) Fahrradtour machen
eine Fahrradtour machenmachte eine Fahrradtour(hat) eine Fahrradtour gemacht

Unternehmung
se promener à / en vélo
se promener à / en vélose promené(e) à / en vélo
Verb
sich auf den Weg machen
machte sich auf den Weg(hat) sich auf den Weg gemacht
se mettre en routeVerb
kaputtmachen
machte kaputt(hat) kaputtgemacht

détraquer {Verb}: I. {ugs.} kaputtmachen; II. {Magen} verderben;
détraquer
détraquaitdétraqué(e)
Verb
einen Spaziergang machen
machte einen Spaziergang(hat) einen Spaziergang gemacht

Fortbewegung, Unternehmung
faire une promenadeVerb
ein großes Geheimnis aus etwas machen
machte aus etwas ein großes Geheimnisaus etwas ein großes Geheimnis gemacht
faire grand mystère de qcVerb
sich aufmachen in Richtung
machte sich auf in Richtung(hat) sich aufgemacht in Richtung
prendre la direction de
prenait la direction depris(e) la direction de
Verb
Das machte mich ganz krank/verrückt!
Befinden
J'en étais malade !
ein (sehr) gutes Spiel machen
... machenmachte ...(hat) ... gemacht

Sport, Fußball
Konjugieren réaliser un très bon match
réaliserréalisaitréalisé(e)
sportVerb
kompliziert machen
machte kompliziert(hat) kompliziert gemacht

compliquer {Verb}: I. komplizieren / verwickeln, erschweren; kompliziert machen;
compliquer
compliquaitcompliqué(e)
Verb
sich über etw Gedanken machen
sich über etw. Gedanken machenmachte sich über etw. Gedanken(hat) sich über etw. Gedanken gemacht

Überlegung
raisonner sur qc
raisonner
Verb
kehrtmachen, umkehren
machte kehrt, kehrte um(hat) kehrtgemacht, (ist) umgekehrt
faire demi-tour
fait(e)
Verb
Was machte man bloß ohne Wikipedia?
Internet
Qu'est-ce qu'on deviendrait sans wikipédia ?
sich mit etw. vertraut machen
sich mit ewas vertraut machenmachte sich mit etwas vertraut(hat) sich mit etwas vertraut gemacht
s'initier à qc
s'initier à qcs'initiait à qcs'initié(e) à qc
Verb
Abstriche machen
machte Abstriche(hat) Abstriche gemacht

en rabattre {Verb}: I. Abstriche machen, zurückstecken;
en rabattre
en rabattaiten rabattu(e)
Verb
schmutzig machen
machte schmutzig(hat) schmutzig gemacht

salir {Verb}: I. {allg.} auch {fig.} beschmutzen, schmutzig machen, verschmutzen;
Konjugieren salir
salissaitsali(e)
Verb
ein Versprechen machen / geben irreg.
ein Versprechen machen / gebenmachte / gab ein Versprechen(hat) ein Versprechen gemacht / gegeben
faire une promesseVerb
sich auf den Weg machen
machte sich auf den Weg(hat) sich auf den Weg gemacht

Fortbewegung
se mettre en routeallgVerb
weich machen
machte weich(hat) weich gemacht

ramollir {Verb}: I. weich machen, aufweichen; II. {se ramollir} weich werden; {fig.} nachlassen;
Konjugieren ramollir
ramollissaitramolli(e)
Verb
tastende Versuche machen
machte tastende Versuche(hat) tastende Versuche gemacht

tâtonner {Verb}: I. herumtappen; II. {fig.} tastende Versuche machen;
Konjugieren tâtonner
tâtonnaittâtonné(e)
figVerb
ausfindig machen
machte ausfindig(hat) ausfindig gemacht

repérer {Verb}: I. ausfindig machen, auffinden, entdecken; II. {marquer} markieren;
repérer
repèraitrepéré(e)
Verb
fruchtbar machen transitiv
machte fruchtbar(hat) fruchtbar gemacht

féconder {Verb} {trans.} [franz.], fecundare [lat.]: I. befruchten, fruchtbar machen;
féconder
fécondaitfécondé(e)
Verb
eine Entscheidung rückgängig machen / zurücknehmen irreg. transitiv
... rückgängig machen / zurücknehmenmachte ... rückgängig / nahm zurück(hat) rückgängig gemacht /zurückgenommen
revenir sur une décision
revenait sur une décisionrevenu(e) sur une décision
Verb
Böschungen steil machen (bei Befestigungen)
steil machenmachte steil(hat) steil gemacht

escarper: I. Böschungen steil machen, eskarpieren;
escarper
escarpé
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.01.2021 13:26:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken