auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch gewann /hielt seine Wette
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
seine
Wette
gewinnen
oder
halten
irreg.
seine Wette gewinnen / halten
gewann /hielt seine Wette
(hat) seine ... gewonnen / gehalten
tenir
son
pari
tenu(e) son pari
Verb
seine
Frau
sa
femme
wie
seine
Frau
comme
sa
femme
seine
Mailbox
leeren
leerte seine Mailbox
(hat) seine Mailbox geleert
relever
sa
boîte
aux
lettres
[électronique]
Verb
er
hielt
besetzt
il
occupait
seine
ses
Pronomen
seine
Augen
überall
haben
avoir
des
yeux
derrière
la
tête
Redewendung
Man
wird
seine
Abwesenheit
bemerken.
Wahrnehmung
On
s'apercevra
de
son
absence.
durchhalten
irreg.
durchhalten
hielt durch
(hat) durchgehalten
tenir
le
coup
fam.
familiär
tenir le coup
tenu(e) le coup
umgsp
Umgangssprache
,
fam.
familiär
Verb
warm
halten
irreg.
warm halten
hielt warm
(hat) warm gehalten
tenir
au
chaud
tenu(e) au chaud
Verb
zusammenhalten
irreg.
zusammenhalten
hielt zusammen
(hat) zusammengehalten
serrer
les
rangs
serrait les rangs
serré(e) les rangs
fig
figürlich
Verb
halten
für
irreg.
halten für
hielt für
(hat) gehalten für
tenir
pour
tenu(e) pour
Verb
zusammenhalten
hielt zusammen
(hat) zusammengehalten
tenir
ensemble
tenir
Verb
gegeneinander
halten
hielt gegeneinander
(hat) gegeneinander gehalten
confronter
confrontait
confronté(e)
Verb
schräghalten
hielt schräg
(hat) schräggehalten
pencher
penchait
penché(e)
übertr.
übertragen
Verb
halten
von
hielt von
(hat) gehalten von
penser
de
penser
pensait
pensé(e)
Verb
standhalten
hielt stand
(hat) standgehalten
tenir
bon
tenir
Verb
halten
für
hielt für
(hat) gehalten für
considérer
comme
considérer
considéré(e)
Verb
seine
Versetzung
beantragen
Arbeit
demander
sa
mutation
Wache
halten
irreg.
Wache halten
hielt Wache
(hat) Wache gehalten
monter
la
garde
monter la garde
montait la garde
monté(e) la garde
Verb
etw.
halten
für
hielt etw. für
(hat) etw. gehalten für
considérer
qc
comme
considérer
considéré(e)
Verb
seine
Freude
ausdrücken
exprimer
sa
joie
Abstand
gewinnen
irreg.
Abstand gewinnen
gewann Abstand
(hat) Abstand gewonnen
prendre
du
recul
par
rapport
prendre dur recul par rapport
Verb
seine
Vorlieben
ausdrücken
exprimer
ses
préférences
seine
Ellbogen
gebrauchen
jouer
des
coudes
fig
figürlich
fig
figürlich
seine
Gefühle
zeigen
montrer
ses
sentiments
seine
Pläne
verwirklichen
Handeln
réaliser
ses
projets
seine
Ideen
ausdrücken
exprimer
ses
idées
seine
Gefühle
unterdrücken
opprimer
ses
sentiments
auf
seine
Gefahr
à
ses
risques
et
périls
seine
Zunge
verschlucken
avaler
sa
langue
seine
Arbeit
lieben
aimer
son
travail
seine
Anstrengungen
verdoppeln
verdoppelte seine Anstrengungen
(hat) seine Anstrengungen verdoppelt
redoubler
d'efforts
redoubler
redoublait
redoublé(e)
Verb
seine
Absichten
verheimlichen
... verheimlichen
verheimlichte ...
(hat) ... verheimlicht
cacher
ses
intentions
cacher
cachait
caché(e)
Verb
seine
Papiere
sortieren
sortierte seine Papiere
(hat) seine Papiere sortiert
trier
ses
papiers
trier
triait
trié(e)
Verb
seine/ihre
Mutter
sa
mère
seine
Unschuld
beteuern
clamer
son
innocence
Abstand
halten
hielt Abstand
(hat) Abstand gehalten
se
tenir
à
distance
se tenu(e) à distance
Verb
bei
etwas
gewinnen
gewann bei etwas
(hat) bei etwas gewonnne
gagner
à
qc
gagnait à qc
gagné(e) à qc
Verb
dichthalten
hielt dicht
(hat) dicht gehalten
Geheimnis
tenir
sa
langue
Verb
Die
Wette
gilt!
Pari
tenu
!
nicht
anhalten
hielt nicht an
(hat) nicht angehalten
brûler
brûlait
brûlé(e)
voiture
übertr.
übertragen
Verb
sich
zurückhalten
irreg.
sich zurückhalten
hielt sich zurück
(hat) sich zurückgehalten
rester
prudent
rester
restait
resté(e)
Verb
sich
aufhalten
irreg.
sich aufhalten
hielt sich auf
(hat) sich aufgehalten
rester
restait
resté(e)
Verb
Wort
halten
irreg.
Wort halten
hielt Wort
(hat) Wort gehalten
tenir
parole
tenu(e) parole
Verb
jmdn.
halten
für
hielt jmdn. für
(hat) jmdn. gehalten für
considérer
qn.
comme
considérer
considéré(e)
Verb
mit
etw.
mithalten
hielt mit etw. mit
(hat) mit etw. mitgehalten
suivre
le
rythme
de
qc
suivre
Verb
sich
links
halten
hielt sich links
(hat) sich links gehalten
serrer
à
gauche
serrait à gauche
serré(e) à gauche
Verb
sich
rechts
halten
hielt sich rechts
(hat) sich rechts gehalten
serrer
à
droite
serrait à droite
serré(e) à droite
Verb
Wir
haben
eine
Wette
abgeschlossen.
Wette
Nous
avons
fait
un
pari.
jmdn.
kurzhalten
irreg.
jmdn. kurzhalten
hielt jmdn. kurz
(hat) jmdn. kurzgehalten
serrer
la
vis
à
qn
serré(e) la vis à qn
Verb
etwas
aushalten
irreg.
etwas aushalten
hielt etwas aus
(hat) etwas ausgehalten
tenir
le
coup
tenu(e) le coup
Verb
sich
zurückhalten
hielt sich zurück
(hat) sich zurückgehalten
se
contenir
se contenu(e)
Verb
seine
Zunge
im
Zaum
halten
fig
figürlich
seine Zunge im Zaum halten
hielt seine Zunge im Zaun
(hat) seine Zunge im Zaum gehalten
Sprechweise
tenir
sa
langue
tenu(e) sa langue
fig
figürlich
Verb
ich
wette
darauf,
dass
je
parie
que
Seine
Aufrichtigkeit
verdient
Anerkennung.
Lob
Il
a
le
mérite
de
la
sincérité.
seine
Marktposition
behaupten
behauptete seine Marktposition
(hat) seine Marktposition behauptet
garder
sa
position
sur
le
marché
garder
gardait
gardé(e)
Verb
seine
Marktposition
behaupten
behauptete seine Marktposition
(hat) seine Marktposition behauptet
maintenir
sa
position
sur
le
marché
maintenir
Verb
seine
Marktposition
behaupten
behauptete seine Marktposition
(hat) seine Marktposition behauptet
défendre
sa
position
sur
le
marché
défendre
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 16:45:50
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
8
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X