Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch gagnait à qc

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. vornehme Zurückhaltung -en f
quant-à-soi {m}: I. {vornehme} Zurückhaltung {f};
quant-à-soi mSubstantiv
ausdauern
dauerte aus(hat) ausgedauert

résister {Verb}: I. resistieren / widerstehen, Widerstand leisten, {supporter} aushalten; standhalten; entgegenwirken; II. {Biologie}, {Medizin} resistieren / äußeren Einwirkungen widerstehen, entgegenwirken; ausdauern;
Konjugieren résister
résistaitrésisté(e)
Verb
repassieren
repassierte(hat) repassiert

repasser {Verb}: I. repassieren / zurückweisen; II. {Rechnungen} repassieren / wieder durchsehen; III. repassieren / Laufmaschen aufnehmen; IV. repassieren / in der Färberei eine Behandlung wiederholen; V. repassieren / bei der Metallbearbeitung ein Werkstück durch Kaltformung nachglätten;
Konjugieren repasser
repassaitrepassé(e)
Verb
jmdn. wiedereinstellen
wiedereinstellenstellte jmdn. wieder ein(hat) jmdn. wieder eingestellt

réengager {Verb}: I. reengagieren / wieder verpflichten; wieder einstellen;
Konjugieren réengager qn
réengagerréengagé(e)
Verb
wieder verpflichten
verpflichtete wieder(hat) wieder verpflichtet

réengager {Verb}: I. reengagieren / wieder verpflichten; wieder einstellen;
Konjugieren réengager personne
réengagerréengageaitréengagé(e)
Verb
residieren
residierte (hat) residiert

résider {Verb}: I. residieren / wohnhaft sein; II. residieren / a) seinen Wohnsitz haben (in Bezug auf regierende Fürsten; b) residieren / sich im Ausland (am zweiten Wohnsitz) aufhalten;
Konjugieren résider
résidaitrésidé(e)
Verb
sich aufhalten irreg.
sich aufhaltenhielt sich auf(hat) sich aufgehalten

résider {Verb}: I. residieren / wohnhaft sein; II. residieren / a) seinen Wohnsitz haben (in Bezug auf regierende Fürsten; b) residieren / sich im Ausland (am zweiten Wohnsitz) aufhalten;
Konjugieren résider
résidaitrésidé(e)
Verb
reengagieren
reengagierte(hat) reengagiert

réengager {Verb}: I. reengagieren / wieder verpflichten; wieder einstellen;
Konjugieren réengager
réengageaitréengagé(e)
Verb
wiederkauen, durchkauen
kaute wieder, kaute durch(hat) wiedergekauen, durchgekauen

ruminer {Verb}: I. wiederkäuen; II. {ugs.}, {fig.} durchkauen, wiederkauen, wiederkäuen / nachgrübeln (etw. noch einmal und wieder einmal im Kopf oder im Gesagten durchgehen, allein oder mit anderen)
Konjugieren ruminer
ruminaitruminé(e)
fig, umgsp, übertr.Verb
neu beleben
belebte neu(hat) neu belebt

ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
Konjugieren ranimer
ranimaitranimé(e)
fig, übertr.Verb
wieder einstellen
stellte wieder ein(hat) wieder eingestellt

réengager {Verb}: I. reengagieren / wieder verpflichten; wieder einstellen;
Konjugieren réengager personne
réengagerréengageaitréengagé(e)
Verb
seinen Sitz haben
hatte seinen Sitz(hat) seinen Sitz gehabt

résider {Verb}: I. residieren / wohnhaft sein; II. residieren / a) seinen Wohnsitz haben (in Bezug auf regierende Fürsten; b) residieren / sich im Ausland (am zweiten Wohnsitz) aufhalten;
Konjugieren résider
résidaitrésidé(e)
Verb
verkleinern
verkleinerte(hat) verkleinert

rapetisser {verbe}: I. kleiner machen, verkleinern; {robe} kürzer machen, kürzen; II. {fig. mérite} herabsetzen; III. {verbe intransitif: rapetisser} eingehen {tissu}; {personne} kleiner werden;
Konjugieren rapetisser
rapetissaitrapetissé(e)
Verb
anhäufen
häufte an(hat) angehäuft

ramasser {Verb}: I. ramassieren / sammeln, anhäufen, zusammenfassen; {recueillir} einsammeln; II. {landschaftlich} ramassieren / unordentlich und polternd arbeiten; III. {ugs.} erwischen; IV. {ce qui est par terre} aufheben; aufsammeln;
Konjugieren ramasser
ramassaitramassé(e)
Verb
refinanzieren
refinanzierte(hat) refinanziert

refinancier {Verb}: I. refinanzieren / fremde Mittel aufnehmen, um damit selbst Kredit zu geben;
Konjugieren refinancier
refinanciaitrefinancié(e)
Verb
wohnhaft sein
war wohnhaft(ist) wohnhaft gewesen

résider {Verb}: I. residieren / wohnhaft sein; II. residieren / a) seinen Wohnsitz haben (in Bezug auf regierende Fürsten; b) residieren / sich im Ausland (am zweiten Wohnsitz) aufhalten;
Konjugieren résider
résidaitrésidé(e)
Verb
in Geld zurückverwandeln
verwandelte in Geld zurück(hat) in Geld zurückgewandelt

rémonétiser {Verb}: I. {Bankw.} remonitisieren / wieder in Umlauf setzen (von Münzen; II. {Wirtschaft} remonitisieren / in Geld zurückverwandeln;
Konjugieren rémonétiser
rémonétisaitrémonétisé(e)
Verb
herabsetzen
setzte herab(hat) herabgesetzt

rapetisser {verbe}: I. kleiner machen, verkleinern; {robe} kürzer machen, kürzen; II. {fig. mérite} herabsetzen; III. {verbe intransitif: rapetisser} eingehen {tissu}; {personne} kleiner werden;
Konjugieren rapetisser
rapetissaitrapetissé(e)
Verb
remonitisieren
remonitisierte (hat) remonitisiert

rémonétiser {Verb}: I. {Bankw.} remonitisieren / wieder in Umlauf setzen (von Münzen; II. {Wirtschaft} remonitisieren / in Geld zurückverwandeln;
Konjugieren rémonétiser
rémonétisaitrémonétisé(e)
wirts, Bankw.Verb
heilen
heilte(hat) geheilt

remédier {Verb}: I. abhelfen; abstellen; II. aushelfen; II. {Medizin} remedieren / heilen;
Konjugieren remédier
remédiaitremédié(e)
medizVerb
abstellen
stellte ab(hat) abgestellt

remédier {Verb}: I. abhelfen; abstellen; II. aushelfen; II. {Medizin} remedieren / heilen;
Konjugieren remédier
remédiaitremédié(e)
fig, übertr.Verb
wieder mit eigenen Truppen besetzen
wieder ... besetzenbesetzte wieder ...(hat) wieder ... besetzt

remilitariser {Verb}: I. {Militär} remilitarisieren / wieder bewaffnen, wieder mit eigenen Truppen besetzen; das (aufgelöste) Heerwesen eines Landes von Neuem organisieren;
Konjugieren remilitariser
remilitarisaitremilitarisé(e)
militVerb
anharschen
harschte an(hat) angeharscht

rabrouer {Verb}: I. {fig.}, {übertragen} {jmdn. /qn} anfahren, anherrschen, {landschaftlich} anharschen;
Konjugieren rabrouer
rabrouaitrabroué(e)
landsch, übertr.Verb
jmdn. wieder verpflichten
jmdn. wieder verpflichtenverpflichtete jmdn. wieder(hat) jmdn. wieder verpflichtet

réengager {Verb}: I. reengagieren / wieder verpflichten; wieder einstellen;
Konjugieren réengager qn
réengagerréengagé(e)
Verb
scherzen
scherzte(hat) gescherzt

railler {Verb}: I. {allg., scherzhaft} raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} raillieren / verspotten;
Konjugieren railler
raillaitraillé(e)
Verb
vorsätzliches schädigen
schädigte vorsätzlich(hat) vorsätzlich geschädigt

saboter {Verb}: I. sabotieren / etwas durch Sabotage zerstören, zunichte machen; hintertreiben; zerstören, vorsätzlich schädigen; II. {umgangssprachlich} (hin-,ver-)pfuschen;
Konjugieren saboter
sabotaitsaboté(e)
Verb
drängen
drängtegedrängt

tarabuster {verbe}: I. drängen;
Konjugieren tarabuster
tarabustaittarabusté(e)
Verb
bedrängen
bedrängte(hat) bedrängt

talonner {Verb}: I. hart verfolgen, bedrängen;
Konjugieren talonner
talonnaittalonne(e)
Verb
leicht klopfen
klopfte leicht(hat) leicht geklopft

tapoter {Verb}: I. leicht klopfen; II. {personne} (be-)tätscheln; III. {musique} klimpern;
Konjugieren tapoter
tapotaittapoté(e)
Verb
spät (an-)kommen
kam spät (an)(ist) spät (an-)gekommen

tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
Konjugieren tarder arriver tard
tardertardaittardé(e)
Verb
klimpern
klimperte(hat) geklimpert

tapoter {Verb}: I. leicht klopfen; II. {personne} (be-)tätscheln; III. {musique} klimpern;
Konjugieren tapoter musique
tapotertapotaittapoté(e)
musik, umgspVerb
etw. probieren
probierenprobierte(hat) probiert

tâter {Verb}: I. tasten, betasten, fühlen; II. {fig.} sondieren; III. {ugs.} tâter de qc / probieren
Konjugieren tâter de qc fam.
tâtertâtaittâté(e)
umgspVerb
abhelfen
half ab(hat) abgeholfen

remédier {Verb}: I. abhelfen; abstellen; II. aushelfen; II. {Medizin} remedieren / heilen;
Konjugieren remédier
remédiaitremédié(e)
Verb
romantisieren
romantisierte(hat) romantisiert

romantiser {Verb}: I. {Fiktion, Kunstwort} romantisieren / den Stil der Romantik gestalten; den Stil der Romantik imitieren, nachempfinden; II. {Fiktion}, {Kunstwort} {abwertend, zum Denunzieren erschaffen} romantisieren / in einen idealisierenden Licht erscheinen lassen, verklären, schönfärben;
Konjugieren romantiser
romantisaitromantisé(e)
Kunstw., abw., FiktionVerb
zögern
zögerte(hat) gezögert

tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
Konjugieren tarder
tardaittardé(e)
Verb
stopfen
stopfte(hat) gestopft
Konjugieren repriser
reprisaitreprisé(e)
Verb
tapezieren
tapezierte(hat) tapeziert

tapezieren {Verb}: I. tapezieren / (Wände) mit Tapete bekleben oder verkleiden; II. {österr.} tapezieren / mit einem neuen Stoff beziehen;
Konjugieren tapisser
tapissaittapissé(e)
allg, österr.Verb
anherrschen
herrschte an(hat) angeherrscht

rabrouer {Verb}: I. {fig.}, {übertragen} {jmdn. /qn} anfahren, anherrschen, {landschaftlich} anharschen;
Konjugieren rabrouer
rabrouaitrabroué(e)
fig, übertr.Verb
syndikalisieren
syndikalisierte(hat) syndikalisiert

syndicaliser {Verb}: I. {neuzeitlich} syndikalisieren / gewerkschaftlich organisieren;
Konjugieren syndicaliser
syndicalisaitsyndicalisé(e)
finan, wirts, relig, NGOVerb
fühlen
fühlte (hat) gefühlt

tâter {Verb}: I. tasten, betasten, fühlen; II. {fig.} sondieren; III. {ugs.} tâter de qc / probieren
Konjugieren tâter
tâtaittâté(e)
Verb
wieder laden irreg.
wieder ladenlud wieder(hat) wieder geladen

récharger {Verb}: I. {camion} wieder beladen; {arme} wieder laden;
Konjugieren récharger
réchargeaitréchargé(e)
militVerb
betrunken machen
machte betrunken(hat) betrunken gemacht

soûler {Verb}: I. betrunken machen; II. {fig.} benommen machen, berauschen; III. {verbe refl.: se soûler} sich betrinken, {ugs.} sich besaufen; IV. {ugs.}, {fig.} jmdn. totquatschen, jmdn. zumüllen, jmdn. nerven, jmdn. ganz benommen machen;
Konjugieren soûler
soûlaitsoûlé(e)
umgspVerb
wieder treffen irreg.
wieder treffentraf wieder(hat) wieder getroffen

retrouver {Verb}: I. wiederfinden, {recontrer de nouveau} wieder treffen; II. {se retrouver} sich wieder treffen; {occasion} sich wieder ergeben; III. {s'y retrouver} sich zurechtfinden; IV. {se retrouver seul} plötzlich allein dastehen;
Konjugieren retrouver
retrouvaitretrouvé(e)
Verb
schmutzig machen
machte schmutzig(hat) schmutzig gemacht

salir {Verb}: I. {allg.} auch {fig.} beschmutzen, schmutzig machen, verschmutzen;
Konjugieren salir
salissaitsali(e)
Verb
langsamer fahren irreg.
langsamer fahrenfuhr langsamer(ist) langsamer gefahren

ralentir {Verb}: I. verlangsamen; bremsen, abbremsen; II. {verbe intransitif: ralentir} {voiture} langsamer werden, langsamer fahren;
Konjugieren ralentir
ralentissaitralenti(e)
Verb
fringsen
fringstegefringst

fringser {Verb}: I. {1948 in Deutschland entstandenes Wort während der Aushungerphase nach dem 2. WK, aus Waggons / Containern wurden Lebensmittel von Menschen entnommen nach dem Kardinal Frings) fringsen
Konjugieren fringser
fringsaitfringsé(e)
Verb
wieder in Ordnung bringen
brachte wieder in Ordnung(hat) wieder in Ordnung gebracht

rajuster {Verb}: I. {salaires, prix} angleichen; II. {cravatte, lunettes} zurechtrücken; {coiffure} wieder in Ordnung bringen, zurechtrücken;
Konjugieren rajuster
rajustaitrajusté(e)
Verb
mit Sand bestreuen
bestreute mit Sand(hat) mit Sand bestreut
Konjugieren sabler
sablaitsablé(e)
Verb
wieder in Umlauf setzen von Münzen
wieder in Umlauf setzensetzte wieder in Umlauf(hat) wieder in Umlauf gesetzt

rémonétiser {Verb}: I. {Bankw.} remonitisieren / wieder in Umlauf setzen (von Münzen; II. {Wirtschaft} remonitisieren / in Geld zurückverwandeln;
Konjugieren rémonétiser
rémonétisaitrémonétisé(e)
Verb
remorquieren
remorquierte(hat) remorquiert

remorqueur {Verb}: I. {Schifffahrt}, {landschaftlich} remorquieren / ins Schlepptau nehmen, abschleppen; II. {voiture} abschleppen;
Konjugieren remorquer
remorquaitremorqué(e)
auto, navigVerb
abschaben
abschaben, abstreifenschabte ab, streifte ababgeschabt, abgestreift

racler {Verb}: I. schaben, abkratzen; {trottoir} streifen; II. {se racler la gorge} sich räuspern;
Konjugieren racler
raclaitraclé(e)
Verb
zusammenbrettern
bretterte zusammen(hat) zusammengebrettert

rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
Konjugieren raffoler
raffolaitraffolé(e)
Verb
(wieder) festigen
festigte (wieder)(hat) (wieder) gefestigt

raffermir {Verb}: I. {muscles, poitrine} (wieder) festigen, straffen; II. {fig.} stärken;
Konjugieren raffermir
raffermissaitraffermi(e)
Verb
(ver-)spotten
(ver-)spottete(hat) (ver-)spottet

railler {Verb}: I. raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} verspotten
Konjugieren railler
raillaitraillé(e)
neuzeitl., abw.Verb
raillieren
raillierte(hat) railliert

railler {Verb}: I. {allg.}, {scherzhaft} raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} raillieren / verspotten;
Konjugieren railler
raillaitraillé(e)
allg, scherzh., salopp oft scherzh.Verb
an sich (Akk.) raffen
an sich raffenraffte an sich(hat) an sich gerafft

rafler {Verb}: I. {ugs.} an sich (Akk.) raffen;
Konjugieren rafler
raflaitraflé(e)
umgspVerb
spötteln
spöttelte(hat) gespöttelt

railler {Verb}: I. {allg.}, {scherzhaft} raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} verspotten;
Konjugieren railler
raillaitraillé(e)
allg, scherzh., salopp oft scherzh.Verb
ausbessern
besserte aus(hat) ausgebessert

rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
Konjugieren raffoler
raffolaitraffolé(e)
Verb
schimpfen, meckern
schimpfte, meckerte(hat) geschimpft, gemeckert

râler {Verb}: I. röcheln; II. {ugs.} nörgeln;
Konjugieren râler
râlaitrâlé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.01.2021 18:48:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken