pauker.at

Französisch Deutsch raffen, kräuseln, zs.-ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
Bahnen ziehen
Schwimmen
faire des longueurssport, Freizeitgest.Verb
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
strecken, ziehen étirer
etw. ziehen tirer qc
Bilanz ziehen faire le bilan de Verb
Um(her)ziehen
n
procession
f
Substantiv
nach sich ziehen entraîner
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt
sortir un couteau
in Betracht ziehen envisager de
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
ziehen, zerren, entnehmen tirer
zu sich (heran-)ziehen rapprocher qc à soi Verb
in Betracht ziehen irreg. retenir Verb
in Erwägung ziehen prendre en considération Verb
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
Gegensätze ziehen sich an. Les extrêmes se touchent.Redewendung
zu Rate ziehen consulter mediz, steuer, RAVerb
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit
faire pousser des fleursVerb
in Betracht ziehen prendre en considération Verb
ins Banale ziehen banaliser Verb
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten
tourner qc en ridicule
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt
s'installer sur la côte
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. tourner qc en ridicule Verb
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire Verb
drainieren, entwässern; an sich ziehen drainer
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
am gleichen Strang ziehen fig
Handeln
tirer dans le même sens figfigRedewendung
eine Lehre aus etwas ziehen tirer un enseignement de qc
sich aus der Sache ziehen se tirer d'affaireRedewendung
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
Dekl. Antrieb -e
m

traction {f}: I. Traktion {f} / das Ziehen; {Technik} Zug {m}; {Auto} Antrieb {m}; {sport, suspendu} Klimmzug {m}; {sport, par terre} Liegestütz {m};
traction -s
f
autoSubstantiv
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv se prolonger fig, übertr., FiktionVerb
sich in die Länge ziehen irreg. traîner ou trainer en longueur Verb
Ziehen n (einer Linie), Aufreißen n, Abstecken
n
tracement
m
Substantiv
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. Konjugieren tourner qn en ridicule Verb
etw. in die Länge ziehen irreg. tirer qc en longueur Verb
gegen jmdn. zu Felde ziehen irreg. entrer en guerre contre qn fig, übertr.Verb
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
an sich (Akk.) raffen
rafler {Verb}: I. {ugs.} an sich (Akk.) raffen;
Konjugieren rafler umgspVerb
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung
tirer la conséquenceVerb
einen Vorteil aus etwas ziehen irreg. tirer avantage de qc Verb
jemandem die Würmer aus der Nase ziehen tirer les vers du nez à qn
ziehen irreg.
tracer {verbe}: I. aufzeichnen, entwerfen, aufreißen; II. ziehen;
tracer irrég. Verb
ziehen, herunter ziehen, hoch ziehen, glatt ziehen, spannen tirer
seine Kunden über den Tisch ziehen ugs
Kommerz, Betrug
rouler ses clients dans la farine ugs
entwerfen irreg.
tracer {verbe}: I. aufzeichnen, aufreißen, entwerfen; II. ziehen;
tracer irrég. Verb
Nutzen aus seinem Vermögen ziehen irreg. se prévaloir de sa fortune Verb
nach Paris, in die... Strasse [um]ziehen déménager à Paris, rue de...
Pflanzen im Gewächshaus (/ Treibhaus) ziehen irreg. faire pousser des plantes en serreVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 21:57:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken