pauker.at

Französisch Deutsch blieb ohne Löffel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde
m

Baum
circonférence sous écorce
f
ForstwSubstantiv
gestrichener Löffel
m

Kochen
cuillère ras
f

cuisson
culinSubstantiv
gestrichener Löffel -
m

Kochen
cuillérée rase
f

cuisson
culinSubstantiv
ohne Dauer sans lendemain
ohne Absicht
Motiv
sans y penser
ohne dich sans toi
ohne Antwort sans réponse
ohne etwas ...los dépourvu de qc
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
ohne sans
ohne vide deAdverb
Ich bin ohne Geld abgefahren. Je suis parti sans argent.
ohne rechte Lust essen, herumstochern chipoterVerb
ohne Befund o.B. rien à signaler R.A.S.medizRedewendung
ohne Charme dénué de charmeRedewendung
ohne Kerne sans pépinsAdjektiv, Adverb
Dekl. Lärm
m

spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle
m
Substantiv
ohne Interesse sans intérêt
ohne Preisangaben muet sans prixAdjektiv
oben ohne
Aussehen
torse nu
ohne Furcht
Gefühle
de pied fermeAdjektiv, Adverb
ohne Versandkosten sans frais d'envoiKomm.Adjektiv, Adverb
ohne zögern
tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
ohne Sorgfalt sans soin
ohne Halt
Zug
sans arrêt
train
Adjektiv, Adverb
ohne Altersbeschränkung accès légal sans limite d'âge CHCHRedewendung
ohne Umschweife de plain-piedfig, übertr.Adverb
ohne Grund
Motiv
sans rime ni raisonAdjektiv
ohne Kohlensäure non gazeuse
ohne Pause d'affilée adv
ohne Umstände à la bonne franquette
ohne Umschweife sans détour figfig
ohne dass sans que +subj.
ohne weiteres tout de goRedewendung
ohne Umschweife à brûle-pourpointAdjektiv, Adverb
folgenlos bleiben irreg. rester sans lendemain Verb
ungerührt bleiben irreg. rester de marbre Verb
ernst bleiben irreg. garder son sérieux Verb
fit bleiben rester en forme Verb
offen bleiben irreg. rester pendant Verb
unbeantwortet bleiben irreg. rester pendant übertr.Verb
unvergessen bleiben irreg. rester dans les mémoires Verb
übrigbleiben irreg. rester Verb
ungelöst bleiben irreg. rester pendant Verb
verwirrt bleiben irreg. demeurer capot figVerb
unbemerkt bleiben irreg. passer inaperçu(e) Verb
verwirrt bleiben irreg. rester capot Verb
zusammenbleiben irreg. rester ensemble Verb
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen. Je suis parti sans prendre d'argent.
ohne mit der Wimper zu zucken
Nonverbales
sans sourcillerRedewendung
den Löffel abgeben fam
Sterben
casser sa pipe
familier
Verb
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob
sans te (/ vous) flatter
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen.
(abreisen)
Il est parti sans rien dire.
Er blieb sein Leben lang Jungeselle.
Lebenssituation
Il est resté célibataire toute sa vie.
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
ohne zu zögern sans hésiterAdjektiv, Adverb
ohne jds Wissen à l'insu de qn
Dekl. Miete ohne Nebenkosten -n
f
loyer sans charges
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 3:11:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken