Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Spionage f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
espionnage Substantiv
Dekl. Borke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Rinde
écorce f
Substantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
diamètre sur écorce m
arbre
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
circonférence sous écorce f
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. Durchmesser ohne Rinde - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
diamètre sous écorce m
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. Umfang mit Rinde m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Baum
circonférence sur écorce f
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Dekl. Brustumfang ...umfänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Nähen
tour de poitrine f
Couture
Textilbr. Textilbranche Substantiv
Dekl. Federball m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
volant Substantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Rinde von Bäumen , Schale von Früchte
l'écorce m
Substantiv
ohne Absicht Motiv
sans y penser
ohne Antwort
sans réponse
ohne dich
sans toi
ohne Dauer
sans lendemain
ohne etwas ...los
dépourvu de qc
leblos, ohne Leben
sans vie Adjektiv
▶ ▶ ▶ ohne
sans
▶ ▶ ▶ ohne
vide de Adverb
Ich bin ohne Geld abgefahren.
Je suis parti sans argent.
ohne rechte Lust essen, herumstochern
chipoter Verb
ohne Befund o.B.
rien à signaler R.A.S. mediz Medizin Redewendung
ohne Interesse
sans intérêt
ohne Sorgfalt
sans soin
Dekl. Schorf -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
croûte {f}: I. {pain}, {gén.} Kruste {f}, {fromage} Rinde {f}; II. {Medizin} Schorf {m};
croûte m
mediz Medizin , allg allgemein Substantiv
ohne Preisangaben
muet sans prix Adjektiv
ohne Umstände
à la bonne franquette
ohne weiteres
tout de go Redewendung
ohne Charme
dénué de charme Redewendung
ohne Kohlensäure
non gazeuse
ohne Pause
d'affilée adv Adverb
ohne Kerne
sans pépins Adjektiv, Adverb
ohne Furcht Gefühle
de pied ferme Adjektiv, Adverb
ohne dass
sans que +subj.
Dekl. Lärm m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle m
Substantiv
oben ohne Aussehen
torse nu
ohne zögern tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
ohne Versandkosten
sans frais d'envoi Komm. Kommerz Adjektiv, Adverb
ohne Halt Zug
sans arrêt train
Adjektiv, Adverb
ohne Altersbeschränkung
accès légal sans limite d'âge CH CH Schweiz Redewendung
ohne Umschweife
de plain-pied fig figürlich , übertr. übertragen Adverb
ohne Umschweife
à brûle-pourpoint Adjektiv, Adverb
ohne Grund Motiv
sans rime ni raison Adjektiv
Dekl. Ansehen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vogue {f}: I. Vogue {f} / Beliebtheit {f}, Ansehen {n}; II. {neuzeitlich} Vogue {f} / Mode {f};
vogue f
Substantiv
ohne Umschweife
sans détour fig figürlich fig figürlich
ohne mit der Wimper zu zucken Nonverbales
sans sourciller Redewendung
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen.
Je suis parti sans prendre d'argent.
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen Lob
sans te (/ vous) flatter
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen. (abreisen)
Il est parti sans rien dire.
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen. Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
unverzüglich, ohne Frist
sans délai Adjektiv
keine (/ ohne) Augenlider
pas de paupières
ohne etwas, .. los
dénué/-e de qc
ohne künstliche Zusätze Ernährung
au naturel
ohne festen Wohnsitz Wohnen
sans domicile fixe
ohne zu überlegen
sans délibération f
Substantiv
ohne Weiteres, ohne Risiko
sans inconvénient
ohne jeden Zweifel Gewissheit
sans nul doute
mühelos, ohne Weiteres
aisément adv Adverb
reibungslos, ohne Zwischenfall
sans incident
ohne etwas, ..los
dénué,-e de qc Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.10.2025 12:26:34 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 15