| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Lärm m vacarme {m}: I. Lärm {m}, Krach {m}, Gepolter {n}; |
vacarme m | Substantiv | |||
|
Lärm m spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m}; |
spectacle m | Substantiv | |||
|
undefinierbarer Lärm m |
bruit confus m | Substantiv | |||
|
Krach m vacarme {m}: I. (Heiden-)Lärm {m}, Krach {m}, Gepolter {n}; |
vacarme m | Substantiv | |||
|
Schauspiel -e n spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m}; |
spectacle m | allg | Substantiv | ||
|
Lärm m fracas {m}: I. Fracas {m} / Lärm {m}, Getöse {n}, Krach {m}; II. laut {Adj.}; |
fracas m | Substantiv | |||
|
Skandal -e m scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; |
scandale m | Substantiv | |||
|
Gerücht -e n rumeur {f}: I. (dumpfer) Lärm {m}, {de personnes} Gemurmel {n}, (leises) Stimmenwirrwarr {n}, allgemeine Unruhe {f}; II. {nouvelle} Gerücht {f}; |
rumeur m | Substantiv | |||
| Lärm (/ Krach) machen | faire du tintamarre | ||||
|
Tumult -e m tumulte {m}: I. Tumult {m} / a) Lärm {m}, Unruhe {f}; b) Aufruhr lärmender und aufgeregter Menschen, Aufruhr {f}; |
tumulte m | Substantiv | |||
|
viel Lärm / Geschrei um nichts machen Verhalten, Konflikt | faire beaucoup de bruit pour rien | Verb | |||
|
Aufruhr m remue-ménage {m}: I. Hin und Her; Presserummel {m}, Durcheinander {n}; II. Rumor {m} / Lärm {m}, Unruhe {f}, Krach {m}, Radau {m}; |
remue-ménage remue-ménage m | Substantiv | |||
|
Aufruhr -en f tumulte {m}: I. Tumult {m} / a) Lärm {m}, Unruhe {f}; {excessive} Hektik {}; b) Auflauf lärmender und aufgeregter Menschen; Aufruhr {f}; |
tumulte m | Substantiv | |||
|
Was für ein Lärm (/ Gepolter)! Geräusche | Quel tintamarre (/ bruit, vacarme) ! | ||||
|
Dieser Lärm wird sehr unangenehm. Geräusche | Ce bruit devient très désagréable. | ||||
|
Hast du diesen Lärm gehört? Wahrnehmung | Tu as entendu ce bruit ? | ||||
| arbeiten, ohne Lärm zu machen | travailler en silence | Redewendung | |||
| Ich kann den Lärm nicht aushalten. | Je ne supporte pas le bruit. | ||||
|
Knall m, Lärm m; Helligkeit f, Glanz m Geräusche |
éclat m | Substantiv | |||
|
Krach schlagen, Lärm machen scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; | faire du scandale | Verb | |||
|
zur Entrüstung scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; | au grand scandale de | ||||
|
Ärgernis -se n scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; |
scandale m | übertr. | Substantiv | ||
|
Lärm m tapage {m}: I. Lärm {m}; II. {fig.} Wirbel {m}; III. {JUR}, {Rechtswort}, {Verwaltungssprache} nächtliche Ruhestörung / tapage nocturne {m} |
tapage m | Substantiv | |||
|
Lärm... in zusammengesetzten Nomen sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen); | sonore | Substantiv | |||
|
Ton... in zusammengesetzten Nomen sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen); | sonore | Substantiv | |||
|
klangvoll sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen); | sonore | Adjektiv | |||
|
stimmhaft sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen); | sonore | Sprachw | Adjektiv | ||
|
sonor sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen); | sonore | Sprachw, allg | Adjektiv | ||
|
tönend sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen); | sonore | Adjektiv | |||
|
Geräusch -e n bruit {m}: I. un bruit / ein Geräusch {n}; le bruit / der Lärm; II. (rumeur) das Gerücht; {fig.} faire du bruit / Aufsehen erregen; le bruit court que / es das Gerücht um, dass ...; oder das Gerücht macht die Runde, dass ...; III. {fam.} faire grand bruit de qc / viel Geschrei um etw. machen, großes Trara / Tamtam um etw. machen; |
bruit m | Substantiv | |||
|
Fachsprache, Physik Schall... in zusammengesetzten Nomen sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen); | sonore | Substantiv | |||
|
volltönend sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., ...ton, Klang... (in zusammengesetzten Nomen); | sonore | Adjektiv | |||
|
Spektakel - m spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m}; |
spectacle m | Substantiv | |||
|
Klirren, Getöse, Aufsehen n fracas {m}: I. Fracas {m} / Lärm {m}, Getöse {n}, Krach {m}; II. laut {Adj.}; |
fracas m | Substantiv | |||
|
Aufreger m scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; Aufreger {m}; |
scandale m | umgsp, übertr. | Substantiv | ||
|
Wirbel m tapage {m}: I. Lärm {m}; II. {fig.} Wirbel {m}; III. {JUR}, {Rechtswort}, {Verwaltungssprache} nächtliche Ruhestörung / tapage nocturne {m} |
tapage m | fig | Substantiv | ||
|
Entrüstung -en f scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; |
scandale m | Substantiv | |||
|
Hin und Her n remue-ménage {m}: I. Hin und Her; Presserummel {m}, Durcheinander {n}; II. Rumor {m} / Lärm {m}, Unruhe {f}, Krach {m}; |
remue-ménage remue-ménage m | Substantiv | |||
|
nächtliche Ruhestörung -en f tapage {m}: I. Lärm {m}; II. {fig.} Wirbel {m}; III. {JUR}, {Rechtswort}, {Verwaltungssprache} nächtliche Ruhestörung / tapage nocturne {m} |
tapage nocturne m | jur, Verwaltungspr, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Immission -en f Immission {f}: I. Immission {f} / das Einwirken von Luftverunreinigungen, Schadstoffen, Lärm, Strahlen, Chemtrails (durch Militär/Politik-Regierungs-Programmen) und Ähnliches; II. Immission / Einsetzen in ein Amt; III. Immission {f} kurz für Immission[s]konzentration; |
immission -s f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 0:11:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Lärm
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken