Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Lärm

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Lärm m
Geräusche
bruit mSubstantiv
Dekl. Spektakel - m
spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle mSubstantiv
Dekl. Krach m
vacarme {m}: I. (Heiden-)Lärm {m}, Krach {m}, Gepolter {n};
vacarme mSubstantiv
Dekl. Schauspiel -e n
spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle mallgSubstantivEN
Dekl. Lärm m
spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle mSubstantiv
Lärm (/ Krach) machen faire du tintamarre
Dekl. Lärm m
vacarme {m}: I. Lärm {m}, Krach {m}, Gepolter {n};
vacarme mSubstantiv
Dekl. Lärm m
fracas {m}: I. Fracas {m} / Lärm {m}, Getöse {n}, Krach {m}; II. laut {Adj.};
fracas mSubstantiv
Dekl. Krach m
fracas {m}: I. Fracas {m} / Lärm {m}, Getöse {n}, Krach {m}; II. laut {
fracas mSubstantiv
Knall m, Lärm m; Helligkeit f, Glanz m
Geräusche
éclat mSubstantiv
arbeiten, ohne Lärm zu machen travailler en silenceRedewendung
Was für ein Lärm (/ Gepolter)!
Geräusche
Quel tintamarre (/ bruit, vacarme) !
Dieser Lärm wird sehr unangenehm.
Geräusche
Ce bruit devient très désagréable.
Hast du diesen Lärm gehört?
Wahrnehmung
Tu as entendu ce bruit ?
Ich kann den Lärm nicht aushalten. Je ne supporte pas le bruit.
viel Lärm um nichts machen
Verhalten, Konflikt
faire beaucoup de bruit pour rien
Dekl. Aufruhr m
remue-ménage {m}: I. Hin und Her; Presserummel {m}, Durcheinander {n}; II. Rumor {m} / Lärm {m}, Unruhe {f}, Krach {m}, Radau {m};
remue-ménage remue-ménage mSubstantiv
Dekl. Aufruhr -en f
tumulte {m}: I. Tumult {m} / a) Lärm {m}, Unruhe {f}; {excessive} Hektik {}; b) Auflauf lärmender und aufgeregter Menschen; Aufruhr {f};
tumulte mSubstantiv
Dekl. Gemurmel - n
rumeur {f}: I. (dumpfer) Lärm {m}, {de personnes} Gemurmel {n}, (leises) Stimmenwirrwarr {n}, allgemeine Unruhe {f}; II. {nouvelle} Gerücht {f};
rumeur fSubstantiv
Dekl. Klirren, Getöse, Aufsehen n
fracas {m}: I. Fracas {m} / Lärm {m}, Getöse {n}, Krach {m}; II. laut {Adj.};
fracas mSubstantiv
Lärm m
tapage {m}: I. Lärm {m}; II. {fig.} Wirbel {m}; III. {JUR}, {Rechtswort}, {Verwaltungssprache} nächtliche Ruhestörung / tapage nocturne {m}
tapage mSubstantiv
Dekl. Hin und Her n
remue-ménage {m}: I. Hin und Her; Presserummel {m}, Durcheinander {n}; II. Rumor {m} / Lärm {m}, Unruhe {f}, Krach {m};
remue-ménage remue-ménage mSubstantiv
Gerücht -e n
rumeur {f}: I. (dumpfer) Lärm {m}, {de personnes} Gemurmel {n}, (leises) Stimmenwirrwarr {n}, allgemeine Unruhe {f}; II. {nouvelle} Gerücht {f};
rumeur mSubstantiv
Ärgernis -se n
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
scandale mübertr.Substantiv
Skandal -e m
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
scandale mSubstantiv
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
au grand scandale de
Entrüstung -en f
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
scandale mSubstantiv
Aufreger m
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; Aufreger {m};
scandale mumgsp, übertr.Substantiv
Tumult -e m
tumulte {m}: I. Tumult {m} / a) Lärm {m}, Unruhe {f}; b) Aufruhr lärmender und aufgeregter Menschen, Aufruhr {f};
tumulte mSubstantiv
klangvoll
sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen);
sonoreAdjektiv
tönend
sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen);
sonoreAdjektiv
Lärm... in zusammengesetzten Nomen
sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen);
sonoreSubstantiv
stimmhaft
sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen);
sonoreSprachwAdjektiv
Fachsprache, Physik Schall... in zusammengesetzten Nomen
sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen);
sonoreSubstantiv
Ton... in zusammengesetzten Nomen
sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen);
sonoreSubstantiv
sonor
sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., Klang... (in zusammengesetzten Nomen);
sonoreSprachw, allgAdjektiv
volltönend
sonore {Adj.}: I. sonor / klangvoll, tönend, volltönend; II. {Sprachwort} sonor / stimmhaft; III. {Fachsprache}, {Physik} Schall...; {bruit} Lärm...; Ton...., ...ton, Klang... (in zusammengesetzten Nomen);
sonoreAdjektiv
Krach schlagen, Lärm machen
schlug Krach, machte Lärm(hat) Krach geschlagen, Lärm gemacht

scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
faire du scandaleVerb
Immission -en f
Immission {f}: I. Immission {f} / das Einwirken von Luftverunreinigungen, Schadstoffen, Lärm, Strahlen, Chemtrails (durch Militär/Politik-Regierungs-Programmen) und Ähnliches; II. Immission / Einsetzen in ein Amt; III. Immission {f} kurz für Immission[s]konzentration;
immission -s fSubstantiv
Wirbel m
tapage {m}: I. Lärm {m}; II. {fig.} Wirbel {m}; III. {JUR}, {Rechtswort}, {Verwaltungssprache} nächtliche Ruhestörung / tapage nocturne {m}
tapage mfigSubstantiv
nächtliche Ruhestörung -en f
tapage {m}: I. Lärm {m}; II. {fig.} Wirbel {m}; III. {JUR}, {Rechtswort}, {Verwaltungssprache} nächtliche Ruhestörung / tapage nocturne {m}
tapage nocturne mjur, Verwaltungspr, Rechtsw.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.08.2021 20:54:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken