Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Geräusche

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Geräusch -e n bruit mSubstantiv
Dekl. Krach m
Geräusche
bruit mSubstantiv
Dekl. Rascheln n
Geräusche
bruissement mSubstantiv
Dekl. Krachen n
Geräusche
bruit mSubstantiv
Dekl. Dröhnen -- n
Geräusche
bruit -- mSubstantiv
Dekl. Schall m
Geräusche
bruit mSubstantiv
Dekl. Geräusch im Hintergrund -e n
Wahrnehmung, Geräusche
bruit de fond mSubstantiv
Dekl. Rauschen des Windes n
Geräusche
bruit du vent mSubstantiv
Dekl. Lärm m
Geräusche
bruit mSubstantiv
Dekl. Höllenlärm -- m
Geräusche
bruit d'enfer -- mumgspSubstantiv
Dekl. beängstigendes Geräusch -e n bruit sinistre mSubstantiv
lärmdämpfend
Geräusche
qui assourdit le bruit
Brummen n, Summen n
Geräusche
bourdonnement mSubstantiv
laut sein
war laut(ist) laut gewesen

Geräusche
faire du bruitVerb
trompeten [Elefant, Rhinozeros]
Geräusche
barrir
Es ist laut.
Geräusche
Il y a du bruit.
Knall m, Lärm m; Helligkeit f, Glanz m
Geräusche
éclat mSubstantiv
Die Vögel pfeifen (/ singen).
Geräusche
Les oiseaux chantent.
Was für ein Lärm (/ Gepolter)!
Geräusche
Quel tintamarre (/ bruit, vacarme) !
plätschern, säuseln, brubbeln, rascheln, raunen
Geräusche
murmurer fontaine, vent, foule, feuillage
Dieser Lärm wird sehr unangenehm.
Geräusche
Ce bruit devient très désagréable.
Hier ist es zu laut.
Geräusche
Il y a trop de bruit ici.
plätschern, leise rauschen, säuseln, rascheln
Geräusche
bruire
Die Klimaanlage ist zu laut.
Geräusche, Reklamation
La climatisation fait trop de bruit.
die Lärmbelästigung durch den Straßenverkehr
Geräusche, Verkehr
la gêne causée par le bruit de la circulation
Der Wind raschelt in den Blättern.
Geräusche / (rascheln) (Blatt)
Le vent bruit dans les feuilles.
(bruire) (feuille)
Rhinofonie auch Rhinophonie f
rhinophonie {f}: I. Rhinofonie auch Rhinophonie {f} / --> Rhinolalie {f} / Geräusche des Näseln; Nasengeräusch;
rhinophonie fmedizSubstantiv
Dekl. Mikrofon, Mikro n -e; -s n
microphone {m}, micro {m}: I. Mikrofon {n} auch Mikrophon {n}, Mikro {n} / Gerät, durch das Töne, Geräusche und Ähnliches auf Tonträger, über Lautsprecher und Ähnliches übertragen werden können;
microphone, micro m ugs. mSubstantiv
Dekl. konkrete Musik f
Musique concrète {f}: I. konkrete Musik {f} / Richtung der modernen (neuzeitlichen) Musik, wobei Geräusche aus dem Alltag in elektronischer Verarbeitung im Vordergrund stehen;
musique concrète fmusikSubstantiv
perkussiv
percussif {m}, percussive {f}: I. {Musik} perkussiv (hier mit k geschrieben) / vorwiegend vom Rhythmus geprägt, bestimmt; durch rhythmische Geräusche erzeugt, hervorgebracht;
percussif(ive)musikAdjektiv
Knarren, Knirschen, Rasseln, Prasseln, Knistern -- n
crépitation {f}: I. Krepitation {f} / das Knarren, Knistern, Rasseln, Prasseln; II. {Medizin} Krepitation {f} / Knisterrasseln {n}, besondere Geräusche bei beginnender Lungenentzündung; III. {Medizin} Krepitation {f} / das Knirschen {n}, das durch das Aneinanderreiben von Knochenbruchenden sowie von Sehnen bei entzündlichen Veränderungen;
crépitation -- fSubstantiv
Krepitation -en f
crépitation {f}: I. Krepitation {f} / das Knarren, Knistern, Rasseln, Prasseln; II. {Medizin} Krepitation {f} / Knisterrasseln {n}, besondere Geräusche bei beginnender Lungenentzündung; III. {Medizin} Krepitation {f} / das Knirschen {n}, das durch das Aneinanderreiben von Knochenbruchenden sowie von Sehnen bei entzündlichen Veränderungen;
crépitation fmediz, allgSubstantiv
Dekl. Faburden Fauxbourdon -s m
faux bourdon {m}: I. Faburden ( Fauxbourdon) / improvisierte Unterstimme {f} in der mehrstimmigen Musik II. {Musik} Fauxbourdon {m} / Tonsatz mit einfachem Kontraprodukt in konsonanten Akkorden III. Fauxbourdon {m} / Sprechton {m} in der Psalmodie (Psalmodie: rezitativisches Singen, vorwiegend auf einem bestimmten Ton ausgeführter liturgischer Sprechgesang, wobei die Gliederung durch festliegende melodische Formeln markiert wird) IV. Drohne {f} (falsche {faux} Hummel {bourdon}) aufgrund des Geräuschs (sei es in der Musik / oder als Begriff Drohne, da der Sprechton / Sprechgesang als brummeln, brummen in der Musik, das Summen von Hummeln, oder das Brummen [die Geräusche] von Drohnen [gleichbleibender Ton] von manchen Menschen so aufgefasst wird);
faux bourdon -s mmusik, allgSubstantiv
krepitieren
krepitiertekrepitiert

crépiter {Verb}: I. krepitieren / knarren, knistern, knacken; Geräusche; II. { Medizin} krepitieren / knisterrasseln der Lunge, bei beginnender Lungenentzündung; III. {Medizin} krepitieren / knirschen, aneinander reiben von Knochenbruchenden (auch bei Entzündungen, Veränderungen);
Konjugieren crépiter
crépitaitcrépité(e)
mediz, allgVerb
knistern; knacken Radio
knistern, knackenknisterte, knackte(hat) geknistert, geknackt

crépiter {Verb}: I. krepitieren / knarren, knistern, knacken; Geräusche; II. { Medizin} krepitieren / knisterrasseln der Lunge, bei beginnender Lungenentzündung; III. {Medizin} krepitieren / knirschen, aneinander reiben von Knochenbruchenden (auch bei Entzündungen, Veränderungen);
Konjugieren crépiter
crépitaitcrépité(e)
Verb
rasseln
rasseltegerasselt

crépiter {Verb}: I. krepitieren / knarren, knistern, knacken; Geräusche; II. { Medizin} krepitieren / knisterrasseln der Lunge, bei beginnender Lungenentzündung; III. {Medizin} krepitieren / knirschen, aneinander reiben von Knochenbruchenden (auch bei Entzündungen, Veränderungen);
Konjugieren crépiter
crépitaitcrépité(e)
Verb
knirschen
knirschtegeknirscht

crépiter {Verb}: I. krepitieren / knarren, knistern, knacken; Geräusche; II. { Medizin} krepitieren / knisterrasseln der Lunge, bei beginnender Lungenentzündung; III. {Medizin} krepitieren / knirschen, aneinander reiben von Knochenbruchenden (auch bei Entzündungen, Veränderungen);
Konjugieren crépiter
crépitaitcrépité(e)
Verb
knarren
knarrtegeknarrt

crépiter {Verb}: I. krepitieren / knarren, knistern, knacken; Geräusche; II. { Medizin} krepitieren / knisterrasseln der Lunge, bei beginnender Lungenentzündung; III. {Medizin} krepitieren / knirschen, aneinander reiben von Knochenbruchenden (auch bei Entzündungen, Veränderungen);
Konjugieren crépiter
crépitaitcrépité(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.07.2021 15:53:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken