| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Spionage f | espionnage | Substantiv | |||
|
Kontaktlinse -n f meist im Plural |
lentille de contact -s f | Substantiv | |||
|
Durchmesser ohne Rinde - m Baum |
diamètre sous écorce m | Forstw | Substantiv | ||
|
Quatsch -- m im Französischen meist im Plural |
baliverne -s m | Substantiv | |||
|
Federball m | volant | Substantiv | |||
|
Umfang ohne Rinde m Baum |
circonférence sous écorce f | Forstw | Substantiv | ||
|
Ansehen -- n vogue {f}: I. Vogue {f} / Beliebtheit {f}, Ansehen {n}; II. {neuzeitlich} Vogue {f} / Mode {f}; |
vogue f | Substantiv | |||
| ohne dich | sans toi | ||||
| ohne Antwort | sans réponse | ||||
| ohne Dauer | sans lendemain | ||||
|
ohne Absicht Motiv | sans y penser | ||||
|
Lärm m spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m}; |
spectacle m | Substantiv | |||
| leblos, ohne Leben | sans vie | Adjektiv | |||
| ohne etwas ...los | dépourvu de qc | ||||
|
Pech n |
poix f | Substantiv | |||
|
Preis -- m rançon {f}: I. Lösegeld {f}; II. {fig.} Preis {m} ohne Plural (in Redewendungen); |
rançon m | fig, übertr. | Substantiv | ||
| ohne | sans | ||||
| ohne | vide de | Adverb | |||
|
Großbuchstabe -n m versal {m}: I. {Sprachwort} Versal meist Plural / Großbuchstabe {m}; |
versal -s m | Sprachw | Substantiv | ||
|
Essensrest -e m im Deutschen meist im Plural |
reste du repas m | Substantiv | |||
| ohne rechte Lust essen, herumstochern | chipoter | Verb | |||
| ohne Befund o.B. | rien à signaler R.A.S. | mediz | Redewendung | ||
| Ich bin ohne Geld abgefahren. | Je suis parti sans argent. | ||||
| ohne Interesse | sans intérêt | ||||
|
oben ohne Aussehen | torse nu | ||||
| ohne Umschweife | sans détour fig | fig | |||
| ohne dass | sans que +subj. | ||||
| ohne Sorgfalt | sans soin | ||||
| ohne Pause | d'affilée adv | ||||
| ohne Umstände | à la bonne franquette | ||||
| Gipfel (Plural) | des cimes | ||||
|
Oberst -en m colonel: I. {Militär} Oberst, Gen.s und-en R126; Plural: -en; |
colonel m | milit | Substantiv | ||
| ohne weiteres | tout de go | Redewendung | |||
| ohne Charme | dénué de charme | Redewendung | |||
|
ohne Furcht Gefühle | de pied ferme | Adjektiv, Adverb | |||
|
ohne Grund Motiv | sans rime ni raison | Adjektiv | |||
| ohne Kohlensäure | non gazeuse | ||||
| ohne Altersbeschränkung | accès légal sans limite d'âge CH | CH | Redewendung | ||
| ohne Preisangaben | muet sans prix | Adjektiv | |||
| ohne Umschweife | à brûle-pourpoint | Adjektiv, Adverb | |||
| ohne Umschweife | de plain-pied | fig, übertr. | Adverb | ||
|
ohne Halt Zug |
sans arrêt train | Adjektiv, Adverb | |||
| ohne Versandkosten | sans frais d'envoi | Komm. | Adjektiv, Adverb | ||
|
ohne zögern tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass; | sans tarder | ||||
| ohne Kerne | sans pépins | Adjektiv, Adverb | |||
|
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen Lob | sans te (/ vous) flatter | ||||
|
ohne mit der Wimper zu zucken Nonverbales | sans sourciller | Redewendung | |||
| Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen. | Je suis parti sans prendre d'argent. | ||||
|
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen. (abreisen) | Il est parti sans rien dire. | ||||
|
Neutralität f indifférence {f}: I. Indifferenz {f} (ohne Plural) / Gleichgültigkeit {f}, Uninteressiertheit {f}; II. Indifferenz {f} (von chemischen Stoffen [in Arzneimitteln]) Neutralität {f}; |
indifférence f | chemi, übertr. | Substantiv | ||
|
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen. Wahrnehmung | Je t'ai entendu sans te voir. | ||||
|
Miete ohne Nebenkosten -n f |
loyer sans charges m | Substantiv | |||
|
Röhre ohne Regelkennlinie -n f |
tube à blocage rapide -s m | elektriz. | Substantiv | ||
| unbesonnen, ohne Überlegung | á tort et à travers | ||||
| ohne Rest teilend | aliquote | math | Adjektiv | ||
|
ohne chemische Zusätze Lebensmittel | sans additifs chimiques | ||||
|
Schriftstück -e n scripture {f}: I. Skriptur {f} meist Plural / Schrift {f}, Schriftstück {n}; |
scripture f | Substantiv | |||
| sie mögen (Plural) |
ils aiment (m); elles aiment f | Substantiv | |||
|
Trittstufe ohne Setzstufe -n f Tischlerei |
marche à jour f | Handw. | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2025 23:05:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch ohne Plural
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken