pauker.at

Französisch Deutsch Durchmessers ohne Rinde

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Borke -n
f

Rinde
écorce
f
Substantiv
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde
m

Baum
circonférence sous écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
ohne dich sans toi
ohne Dauer sans lendemain
ohne Antwort sans réponse
ohne Absicht
Motiv
sans y penser
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
ohne etwas ...los dépourvu de qc
ohne sans
ohne vide deAdverb
ohne rechte Lust essen, herumstochern chipoterVerb
Ich bin ohne Geld abgefahren. Je suis parti sans argent.
ohne Befund o.B. rien à signaler R.A.S.medizRedewendung
ohne weiteres tout de goRedewendung
Dekl. Schorf -e
m

croûte {f}: I. {pain}, {gén.} Kruste {f}, {fromage} Rinde {f}; II. {Medizin} Schorf {m};
croûte
m
mediz, allgSubstantiv
Dekl. Lärm
m

spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle
m
Substantiv
ohne zögern
tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
ohne Interesse sans intérêt
ohne Pause d'affilée adv
ohne Umstände à la bonne franquette
ohne Kerne sans pépinsAdjektiv, Adverb
ohne Sorgfalt sans soin
ohne Grund
Motiv
sans rime ni raisonAdjektiv
ohne Versandkosten sans frais d'envoiKomm.Adjektiv, Adverb
ohne Halt
Zug
sans arrêt
train
Adjektiv, Adverb
ohne Altersbeschränkung accès légal sans limite d'âge CHCHRedewendung
ohne Umschweife de plain-piedfig, übertr.Adverb
ohne Umschweife à brûle-pourpointAdjektiv, Adverb
ohne Kohlensäure non gazeuse
oben ohne
Aussehen
torse nu
ohne Furcht
Gefühle
de pied fermeAdjektiv, Adverb
ohne dass sans que +subj.
ohne Umschweife sans détour figfig
ohne Preisangaben muet sans prixAdjektiv
ohne Charme dénué de charmeRedewendung
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen. Je suis parti sans prendre d'argent.
ohne mit der Wimper zu zucken
Nonverbales
sans sourcillerRedewendung
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob
sans te (/ vous) flatter
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen.
(abreisen)
Il est parti sans rien dire.
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
ohne etwas, ..los dénué,-e de qcRedewendung
reibungslos, ohne Zwischenfall sans incident
mühelos, ohne Weiteres aisément adv
ohne jeden Zweifel
Gewissheit
sans nul doute
ohne Weiteres, ohne Risiko sans inconvénient 
ohne zu überlegen sans délibération
f
Substantiv
unverzüglich, ohne Frist sans délaiAdjektiv
ohne künstliche Zusätze
Ernährung
au naturel
ohne etwas,.. los dénué/-e de qc
keine (/ ohne) Augenlider pas de paupières
Fehler ohne Schadenfolge -
m
défaut sans dommage
m
elektriz.Substantiv
ohne festen Wohnsitz
Wohnen
sans domicile fixe
Röhre ohne Regelkennlinie -n
f
tube à blocage rapide -s
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Pech
n
poix
f
Substantiv
ohne mein Wissen à mon insu
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 22:46:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken