Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Umfängen ohne Rinde

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Borke -n
f

Rinde
écorce
f
Substantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde
m

Baum
circonférence sous écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
ohne dich sans toi
ohne Dauer sans lendemain
ohne Absicht
Motiv
sans y penser
ohne Antwort sans réponse
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
ohne etwas ...los dépourvu de qc
ohne vide deAdverb
ohne sans
ohne rechte Lust essen, herumstochern chipoterVerb
ohne Befund o.B. rien à signaler R.A.S.medizRedewendung
Ich bin ohne Geld abgefahren. Je suis parti sans argent.
Dekl. Schorf -e
m

croûte {f}: I. {pain}, {gén.} Kruste {f}, {fromage} Rinde {f}; II. {Medizin} Schorf {m};
croûte
m
mediz, allgSubstantiv
ohne dass sans que +subj.
ohne Charme dénué de charmeRedewendung
ohne weiteres tout de goRedewendung
ohne Umstände à la bonne franquette
ohne Pause d'affilée adv
ohne Sorgfalt sans soin
ohne Umschweife sans détour figfig
ohne Versandkosten sans frais d'envoiKomm.Adjektiv, Adverb
ohne Furcht
Gefühle
de pied fermeAdjektiv, Adverb
ohne Kohlensäure non gazeuse
ohne Interesse sans intérêt
ohne Kerne sans pépinsAdjektiv, Adverb
ohne Preisangaben muet sans prixAdjektiv
ohne zögern
tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
ohne Halt
Zug
sans arrêt
train
Adjektiv, Adverb
ohne Altersbeschränkung accès légal sans limite d'âge CHCHRedewendung
ohne Umschweife de plain-piedfig, übertr.Adverb
ohne Umschweife à brûle-pourpointAdjektiv, Adverb
ohne Grund
Motiv
sans rime ni raisonAdjektiv
Dekl. Lärm
m

spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle
m
Substantiv
oben ohne
Aussehen
torse nu
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob
sans te (/ vous) flatter
ohne mit der Wimper zu zucken
Nonverbales
sans sourcillerRedewendung
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen. Je suis parti sans prendre d'argent.
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen.
(abreisen)
Il est parti sans rien dire.
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
reibungslos, ohne Zwischenfall sans incident
mühelos, ohne Weiteres aisément adv
ohne jeden Zweifel
Gewissheit
sans nul doute
ohne Weiteres, ohne Risiko sans inconvénient 
ohne zu überlegen sans délibération
f
Substantiv
Dekl. Miete ohne Nebenkosten -n
f
loyer sans charges
m
Substantiv
unverzüglich, ohne Frist sans délaiAdjektiv
ohne etwas,.. los dénué/-e de qc
keine (/ ohne) Augenlider pas de paupières
ohne jds Wissen à l'insu de qn
Dekl. Trittstufe ohne Setzstufe -n
f

Tischlerei
marche à jour
f
Handw.Substantiv
ohne chemische Zusätze
Lebensmittel
sans additifs chimiques
Kabel ohne Anschlussstutzen
f, pl
boîte ou boite à câbles sans bornes
f
Substantiv
ohne Verspätung, ohne Verzögerung sans retardAdverb
uneingeschränkt, ohne Einschränkung sans restrictionAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.11.2023 16:30:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken






sapxsi