Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
ce qui est nouveau
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Leçons
Foren
ce qui est nouveau
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Leçons
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
LOGIN
/
Registrieren
Französisch Allemand wich vor jmdm. zurück
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Catégorie
Typ
jmdm.
vertrauen
vertraute jmdm.
(hat) jmdm. vertraut
faire
confiance
à
qn
faire
fait
fait(e)
Verb
vor
jmdm.
zurückweichen
irreg.
vor jmdm. zurückweichen
wich vor jmdm. zurück
(ist) vor jmdm. zurückgewichen
battre
en
retraite
devant
qn
Verb
Dekl.
Öffner-vor-Schließer
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Öffner-vor-Schließer
die
Genitiv
des
Öffners-vor-Schließer
der
Dativ
dem
Öffner-vor-Schließer
den
Akkusativ
den
Öffner-vor-Schließer
die
contact
non
court-circuitant
m
techn
Technik
Substantiv
zurücksetzen
setzte zurück
(hat) zurückgesetzt
faire
marche
arrière
fait marche arrière
fait marche arrière
Verb
zurückspiegeln
spiegelte zurück
(hat) zurückgespiegelt
refléter
reflètait
reflété [Inf.]
Verb
zurückschreiben
irreg.
zurückschreiben
schrieb zurück
(hat) zurückgeschrieben
répondre
(par
écrit)
répondre
répondait
répondu(e)
Verb
zurückschrauben
schraubte zurück
(hat) zurückgeschraubt
borner
bornait
borné(e)
Verb
zurückdatieren
transitiv
datierte zurück
(hat) zurückdatiert
dater
rétro
datait rétro
daté(e) rétro
Verb
zurückweichen
vor
intransitiv
reculer
devant
Verb
zurückkehren
kehrte zurück
(ist) zurückgekehrt
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
vor
allem
particulièrement
Adverb
vor
etw.
nicht
zurückschrecken
schreckte vor etw. nicht zurück
(hat) vor etw. nicht zurückgeschreckt
ne
pas
désarmer
face
à
qc
ne pas désarmer
ne pas désarmé(e)
Verb
zurückweichen
irreg.
zurückweichen
wich zurück
(ist) zurückgewichen
rétrograder {Verb}: I. zurückweichen, zurückfallen; {Auto} zurückschalten;
rétrograder
rétrogradait
rétrogradé(e)
Verb
vor
Schreck
zurückfahren
irreg.
vor Schreck zurückfahren
fuhr vor Schreck zurück
(ist) vor Schreck zurückgefahren
Reaktion
reculer
d'effroi
reculer d'effroi
reculait d'effroi
reculé(e) d'effroi
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
wieder
zurückkehren
kehrte wieder zurück
(ist) wieder zurückgekehrt
réintégrer
Verb
darauf
zurückkommen
irreg.
darauf zurückkommen
kam darauf zurück
(ist) darauf zurückgekommen
y
revenir
y revenir
y revenait
y revenu(e)
Verb
jmdn.
zurückrufen
irr.
jmdn. zurückrufen
rief jmdn. zurück
(hat) jmdn. zurückgerufen
rappeler
qn
(eu) rappelé
Verb
vor
aller
Augen
au
vu
et
au
su
de
tout
le
monde
Redewendung
sich
zurücknehmen
nahm sich zurück
(hat) sich zurückgenommen
se
contenir
se contenu(e)
Verb
sich
zurückziehen
zog sich zurück
(hat) sich zurückgezogen
se
cantonner
se cantonnait
se cantonné(e)
Verb
sich
zurückhalten
irreg.
sich zurückhalten
hielt sich zurück
(hat) sich zurückgehalten
rester
prudent
rester
restait
resté(e)
Verb
sich
zurücklehnen
lehnte sich zurück
(hat) sich zurückgelehnt
se
pencher
en
arrière
se pencher
se penchait
se penché(e)
Verb
viertel
vor
(Uhrzeit)
...heurs
moins
le
quart
sprühen
vor
Lebensfreude
déborder
de
la
joie
de
vivre
zurückgehen
auf
ging zurück auf
(ist) zurückgegangen auf
remonter
à
remonter
remontait
remonté(e)
Verb
sich
zurückhalten
hielt sich zurück
(hat) sich zurückgehalten
se
contenir
se contenu(e)
Verb
Vor-
préliminaire
adj
Adjektiv
vor...
il
y
a..
▶
vor
avant
▶
vor
devant
▶
vor
devant
Angst
vor
dem
Tod
haben,
den
Tod
fürchten
craindre
la
mort
unverrichteter
Dinge
zurückkommen
... zurückkommen
kam ... zurück
(ist) ... zurückgekommen
rentrer
bredouille
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
auf
jmdn.
jemanden
zurückfallen
irreg.
auf jmdn. zurückfallen
fiel auf jmdn. zurück
(ist) auf jmdn. zurückgefallen
retomber
sur
qn
retomber
retombait
retombé(e)
Verb
auf
etw.
zurückgehen
irreg.
auf etw. zurückgehen
ging auf etw. zurück
(ist) auf etw. zurückgegangen
dériver
de
qc
dériver
dérivait
dérivé(e)
Verb
auf
etw.
zurückgehen
irreg.
auf etw. zurückgehen
ging auf etw. zurück
(ist) auf etw. zurückgegangen
remonter
à
qc
remonter
remontait
remonté(e)
Verb
sich
jmdm.
vorstellen
stellte sich jmdm. vor
(hat) sich jmdm. vorgestellt
se
présenter
à
qn
se présenter
se présentait
se présenté(e)
Verb
sich
vor
jmdm.
verstecken
... verstecken
versteckte ...
(hat) ... versteckt
se
cacher
de
qn
se cacher
se cachait
se caché(e)
Verb
jmdn.
jmdm.
vorstellen
stellte jmdn. jmdm. vor
(hat) jmdn. jmdm. vorgestellt
présenter
qn
à
qn
présenter
présentait
présenté(e)
Verb
bei
jmdm.
vorsprechen
irreg.
bei jmdm. vorsprechen
sprach bei jmdm. vor
(hat) bei jmdm. vorgesprochen
se
présenter
chez
qn
se présenter
se présentait
se présenté(e)
Verb
bei
jmdm.
vorfühlen
fühlte bei jmdm. vor
(hat) bei jmdm.vorgefühlt
pressentir
qn
pressentir
Verb
Er
schreckt
vor
nichts
zurück.
Verhalten
,
Warnung
Il
ne
recule
devant
rien.
vor
jmdm.
kriechen
kroch vor jmdm.
(ist) vor jmdm. gekrochen
Verhalten
,
Zwischenmenschliches
ramper
devant
quelqu'un
ramper
Verb
die
Alte
Regierungsform
vor
1789
l'Ancien
Régime
sich
in
Sicherheit
bringen
(vor)
se
mettre
à
l'abri
(de)
Unkenntnis
schützt
vor
Strafe
nicht.
Sprichwort
Nul
n'est
censé
ignorer
la
loi.
zurückweisen,
verweigern
wies zurück, verweigerte
(hat) zurückgewiesen, verweigert
refuser
refusait
refusé(e)
Verb
im
Rückwärtsgang
fahren
fuhr im Rückwärtsgang zurück
(ist) im Rückwärtsgang zurückgefahren
faire
marche
arrière
fait marche arrière
fait marche arrière
Verb
zurückbringen
irreg.
zurückbringen
brachte zurück
(hat) zurückgebracht
raccompagner {Verb}: I. zurückbegleiten, zurückbringen;
raccompagner
raccompagnait
raccompagné(e)
Verb
zurückbegleiten
begleitete zurück
(hat) zurückbegleitet
raccompagner {Verb}: I. zurückbegleiten, zurückbringen;
raccompagner
raccompagnait
raccompagné(e)
Verb
den
Netzwerkadapter
zurücksetzen
setzte den Netzwerkadapter zurück
(hat) ... zurückgesetzt
réinitialiser
l'adapteur
réseau
réinitialiser
réinitialisait
réinitialisé(e)
Verb
den
Netzwerkadapater
zurücksetzen
den Netzwerkadapter zurücksetzen
setzte ... zurück
(hat) ... zurückgesetzt
réinitialiser
les
paramètres
réseau
réinitialiser
réinitialisait
réinitialisé(e)
Verb
jmdm.
begegnen
begegnete jmdm.
(ist) jmdm. begegnet
Conjuguer
croiser
qn
croiser
croisait
croisé(e)
Verb
jmdm
vorstellen
Vorstellen
présenter
à
qn
jmdm.
glauben
glaubte jmdm.
(hat) jmdm. geglaubt
croire
qn
croire
cru(e)
Verb
jmdm.zujubeln
acclamer
qn.
durch
jmdm.
grâce
à
(Phrase
positive)
jmdm.
gratulieren
gratulierte jmdm.
(hat) jmdm. gratuliert
présenter
ses
félicitations
à
qn
présenter
présentait
présenté(e)
Verb
jmdm.
nachlaufen
lief jmdm. nach
(ist) jmdm. nachgelaufen
Conjuguer
cavaler
après
qn
cavaler
cavalait
cavalé(e)
[kavale]
umgsp
Umgangssprache
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 8:21:23
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X