HÜ Senka |
| Deutsch | Kroatisch | Supply | Level | remove |
|
aber dann durften sie Fernsehen und waren wieder glücklich. |
ali onda su smjeli gledati televisor i oni su bili opet stretni. |
|
aber die Kinder haben Pizza gegessen, wie immer. |
ali djeca su jela pizzu, kao uvijek. (n.,Mz.) |
|
am Nachmittag ist Regen gefallen, nicht wahr? |
popodne je padata kiša, zar ne? |
|
am Sonntag ist eine Feier, wir feiern den Geburtstag meiner Tante. |
u nedjelju je proslava, slavimo rođendan di moje tetke. |
|
Bea ist drei Jahre, sie ist drei Jahre alt. |
Bea ima tri godine, ona je tri godine stara. |
|
danke schön, ich wünsche euch einen angenehmen Aufenthalt. |
hvala lijepo, želim vam ugodan boravak. |
|
dann durften sie einen Film anschauen. |
onda su smjeli gledati film. |
|
dann war ich mit den Kindern in einem Laden. m.,w. |
onda sam ja bio / bila sa djecom Instr. u dućanu. Lok. |
|
die Kinder fuhren auch mit dem Fahrrad? |
djeca su se isto vozila sa biciklom? (Kinder n.,Pl.) |
|
die Kinder waren zuerst nicht glücklich. |
djeca prvo nisu bila sretna. (Mz., n.) |
|
Georg und ich haben Fisch gegessen. |
Georg i ja smo jeli ribe. |
|
gibt es hier überhaupt ein Restaurant? |
je li to ovdje uopće restoran? |
|
guten Morgen. Wie geht es dir? - Schlecht. |
dobro jutro. Kako si? - Loše. |
|
hast du genug Geld in der Geldbörse / im Portemonnaie? |
imaš li dovoljno novaca u novčaniku? Lok |
|
ich bin 162 cm groß. (w.) |
ja sam 162 cm visoka. |
|
ich habe das neue Buch von King gelesen. (w.) |
ja sam čitala novu knjigu od King. |
|
ich habe gemeint, dass ihr zwei heuer nicht im Juni kommt, sondern im August. |
mislio sam, da ove godine vas dvoje ne dolazite u lipnju, nego u kolovozu. (1 Mann+1 Frau) |
|
ich suche meine kleine Schwester. |
ja tražim moju malu sestru. |
|
in Österreich können wir alle in Frieden leben. |
u Austriji mi svi možemo živjeti na miru. |
|
ist unser gewohnter Platz frei? |
je li naše uobičajeno mjesto slobodno? |
|
ja er ist noch frei, ihr habt Glück. (Platz) |
da ono je još slobodno, vi imate sreću. |
|
mein größtes Problem dass ich nicht verstehe, nicht spreche. |
moj najveći problem da ne razumijem, ne govorim. |
|
schön, Ria und Igor - ihr seid wieder hier. |
lijepo, Ria i Igor - vi ste opet ovdje. |
|
sie ist klein, sehr dünn. Bea hat lange, blonde Haare. |
ona je mala, vrlo tanka. Bea ima dugu, plavu kosu. (w.,Akk.) |
|
sie ist sehr religiös. |
ona je vrlo religiozna. |
|
sie reist mit dem Zug aus Köln. |
putuje sa vlakom iz Kölna. |
|
sogar wenn die Leute kroatisch sehr, sehr langsam sprechen kann ich nicht verstehen. |
čak ako ljudi govore hrvatski vrlo, vrlo sporo, ja ne mogu razumjeti. |
|
viel Glück! - Danke, gleichfalls. - Danke. |
puno sreće! - Hvala, također. - Hvala. |
|
was werdet ihr unternehmen? |
što ćete poduzeti? |
|
wie hat sie ausgeschaut? |
kako je ona izgledala? |
|
wie schaut sie aus? Wie alt ist sie jetzt? |
kako ona izgleda? Koliko godina ima sad? |
|
wir beide lieben den herrlichen Blick aufs Meer. (Mann+Frau) |
nas dvoje volimo divan pogled na more. |
|
wunderbar. So wird unser Wohnmobil wieder in der ersten Reihe stehen. |
krasno. Tako naša kamp-kućica će opet stajati u prvom redu. (Lok.) |
|
übrigens, hier ist ein kleines Geschenk für eure drei Kinder. |
uostalom, ovdje je mali poklon za vaše troje djece. |