Kurs_vergessen (4) |
Deutsch | Kroatisch | Supply | Level | remove |
aber dennnoch muss ich zurück fahren. |
ali ipak moram ići natrag kr. / nazad bos.,serb. |
aber ich liebe dich trotzdem. / aber dich liebe ich trotzdem. |
ali ja tebe ipak volim. |
aber nicht nur ein Geschenk. |
ali ne samo poklon. |
aber trotzdem |
ali ipak |
aber trotzdem muss ich nach Hause gehen / fahren. |
ali ipak moram ići kući. |
aber trotzdem müssen wir morgen zurück (kehren/fahren). |
ali ipak se moramo sutra vratiti nazad / natrag. |
aber trotzdem müssen wir morgen zurückfahren. |
ali ipak se moramo sutra voziti natrag. (selber lenken) |
also, daher, folglich - so |
dakle - tako |
auf gut Glück |
na sreću |
Besichtigung Sightseeing |
razgledavanje, razgledanje |
bist du gestern überhaupt geschwommen? m.,w. |
jesi li jučer uopće plivao / plivala? |
dann gehe ich zuerst mit den Kindern in den Laden. |
onda ja idem najprije u dućan sa djecom. Akk.,Instr. |
dann geht er zuerst ins Haus. |
onda on ide najprije u kuću. Akk |
das Essen ist wirklich schmackhaft. |
jelo je zaista ukusno. |
das ist das Kind. Emma möchte dem Kind einen Drachen schenken. |
to je dijete. Emma želi djetetu pokloniti zmaj. Dat.-wem,n. |
das ist das Spielfeld. Ich bin auf dem Spielfeld. Lok |
to je igralište. Ja sam na igralištu. n.,Lok |
das ist die Parzelle. Ich spreche über die Parzelle. w.,Lok. |
to je parcela. Ja pričam o parceli. w.,Lok.
über = o steht im Lokativ |
das ist ein Luftballon. Das möchte Emily Teo schenken. |
to je balon. To Emily želi pokloniti Teu. Dat.,n.-End. |
das ist Teo. Emma möchte Teo einen Luftballon schenken. |
to je Teo. Emma želi Teu pokloniti balon. Dat.-wem,n. |
dennoch, doch |
ipak |
dennoch, doch, trotzdem; gleichwohl advAdverb |
ipak |
die Kinder sind am Spielfeld. Lok |
djeca su na igralištu. n.,Lok |
doch trotzdem advAdverb |
ipak |
doch, er ist da. |
ipak, on je tu. |
doch, jetzt haben wir ... |
ipak, sad imamo ... |
doch, trotzdem dennoch |
ipak advAdverb |
doch, wir haben jetzt auch einen Golfplatz [dazubekommen]. |
ipak, sad imamo i igralište za golf. |
E. möchte dem Freund etwas schenken. |
E. želi prijatelju nešto pokloniti. Dat.,m. |
E. möchte der Tochter etwas schenken. |
E. želi kćerki nešto pokloniti. Dat.,w. |
einzig m.,w.,n. |
jedini, jedina, jedino |
erst zuerst |
najprije |
Führung (Museum ...) |
razgledavanje |
gehen wir uns von ihnen verabschieden. |
idemo se oprostiti od njih. |
Geschenk |
poklon kr., dar bos.,serb |
gibt es hier überhaupt ein Restaurant? |
je li to ovdje uopće restoran? |
hast du das Geschenk bekommen? |
da li si dobio dar / poklon? |
hast du einen Personalausweis? |
imaš li ti osobnu iskaznicu? Akk |
heute gehen wir zur Stadtbesichtigung mit dem Autobus. |
danas idemo na razgledavanje grada autobusom. |
hier ist auch mein Personalausweis. Nom |
ovdje je isto moja osobna iskaznica. |
hier ist ein kleines Geschenk für dich. |
ovdje je mali poklon za tebe. |
ich gab meiner Schwester ein Geschenk. (geben) |
dao sam / ja sam dao poklon sestri. Dat.,w. (davati, dati) |
ich habe einen Personalausweis. |
imam osobnu iskaznicu. Akk |
ich habe keinen Personalausweis. |
ja nemam osobnu iskaznicu. Akk |
ich tanze überhaupt nicht. |
ja ne plešem uopće. |
ich werde zuerst schwimmen und danach werde ich angeln. |
ja ću najprije plivati a kasnije ću pecati. |
ja, ich kann, aber trotzdem möchte ich zurück. |
da mogu, ali ipak želim natrag. |
ja, ich werde zuerst ein wenig schwimmen und später werde ich Spaghetti kochen. |
da, najprije ću malo plivati a kasnije ću kuhati špagete. |
ja, wir müssen ein Geschenk kaufen. |
da, mi moramo kupiti poklon. |
jedoch |
ali, ipak, međutim |
möchte sie zuerst etwas trinken? |
želi li ona najprije nešto piti? |
möchtest du zuerst etwas essen? |
želiš li ti najprije nešto jesti? |
Parzelle
Grundstück |
parcela |
Personalausweis |
osobna iskaznica |
Ria tanzt überhaupt nicht gern mit mir. |
Ria ne pleše uopće rado sa mnom. |
schenken |
pokloniti (poklanjati) |
schenken / ich -, du -, ... |
poklanjati / ja poklanjam, ti poklanjaš, on/ona/ono poklanja, mi poklanjamo, Vi / vi poklanjate, oni poklanjaju (pokloniti) |
schenken / schenke |
poklanjati / poklanjam, pokloniti / poklonim |
schmackhaft, geschmackvoll m.,w.,n.
lecker |
ukusan, ukusna, ukusno |
schmackhaft, lecker, köstlich, g'schmackig; geschmackvoll m.,w.,n. |
ukusan, ukusna, ukusno |
sich verabschieden (von) |
oprostiti (opraštati) se (od - G) |
sich verabschieden, Abschied nehmen / ich ... |
oprostiti se, opraštati se / ja se opraštam |
sie kocht überhaupt nicht gerne. |
ona ne kuha uopće rado. |
sie kriegen ein Geschenk. - kriegen, empfangen, entgegennehmen |
oni primaju poklon. Akk. - primiti einmalig, primati öfter |
sie möchte Teo einen Luftballon schenken. |
ona želi Teu pokloniti balon. Dat.,n.-End. |
sie tanzt überhaupt nicht gern. |
ona ne pleše uopće rado. |
Spielfeld Sport |
igralište |
Spielplatz mmaskulinum, Sportplatz mmaskulinum, Spielfeld nneutrum |
igralište |
Stadtbesichtigung |
razgledavanje grada |
trotzdem |
ipak |
trotzdem / dennoch musst du lernen. |
ipak moraš učiti. |
trotzdem, dennoch, doch - wieder, nochmals |
ipak - opet |
um 12 Uhr ist die Pause, Stadtbesichtigung. |
u dvanaest sati je pauza, razgledavanje grada. |
und doch! |
pa ipak! |
verabschieden |
oprostiti, opraštati |
viel Glück! |
puno sreće! |
viel Glück! - Danke, gleichfalls. - Danke. |
puno sreće! - Hvala, također. - Hvala. |
was möchte sie Teo schenken? |
što želi ona pokloniti Teu? Dat.,n.wg.End. |
wir gehen zuerst in die Stadt, um etwas zu trinken. |
mi idemo najprije u grad nešto piti. |
wir haben viel Glück gehabt. m.Mz. |
imali smo puno sreće / mi smo imali puno sreće |
wir haben zuerst gefrühstückt. m.,w. |
mi smo najprije doručkovali / doručkovale. |
wo ist hier überhaupt ein Laden? |
gdje je ovdje uopće dućan? |
wo ist hier überhaupt ein Spital? |
gdje je ovdje uopće bolnica? |
wo ist hier überhaupt eine Kirche? |
gdje je ovdje uopće crkva? |
wo ist hier überhaupt eine Schule? |
gdje je ovdje uopće škola? |
zuerst, erst |
najprije |
zum Vater gehörend, väterlich m.,w.,n. |
očevi, očeva, očevo
Anmerkung: nur bestimmte Form |
überhaupt advAdverb |
uopće kr., uopšte bos. |
überhaupt nicht |
uopće ne |
überhaupt, im Allgemeinen; durchgängig advAdverb |
uopće |
übrigens, hier ist ein kleines Geschenk für eure drei Kinder. |
uostalom, ovdje je mali poklon za vaše troje djece. |