FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
jdm. die Sprache verschlagen irreg.
Reaktion
perdre sa langue Verb
dichthalten
Geheimnis
tenir sa langueVerb
seine Frau sa femme
Dekl. Fremdsprache
f

Sprachen
langue étrangère
f
Substantiv
wie seine Frau comme sa femme
seine Zunge verschlucken avaler sa langue
seine Zunge im Zaum halten fig
Sprechweise
tenir sa langue figVerb
Dekl. Sprache -n
f
langue
f
Substantiv
Dekl. Zunge
f

Körperteile, Mund
langue
f
Substantiv
sein zehnter Todestag
m

Tod
le dixième anniversaire m de sa mortSubstantiv
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg.
Lebenssituation
Il (/ Elle) vit sa vie.
passen müssen donner sa langue au chat
die Niederlage wettmachen prendre sa revancheVerb
in den Ruhestand gehen / treten irreg. prendre sa retraiteVerb
seine Runde machen faire sa tournéeVerb
sein (Ehren-)Wort geben donner sa parole Verb
sein, seine - ihr, ihre sing
Possessivpronomen
son, sa
seinen Durst löschen
Trinken
étancher sa soifVerb
seine/ihre Mutter sa mère
herumkommen irreg. rouler sa bosse fig, umgspVerb
volljährig werden atteindre sa majoritérecht, jurVerb
Dekl. Muttersprache
f

Sprachen
langue maternelle
f
Substantiv
sein Versprechen halten tenir sa promesseVerb
das Bewusstsein verlieren irreg. perdre conscience irreg. Verb
die Geduld verlieren perdre patience Verb
seine Mailbox leeren relever sa boîte aux lettres [électronique]Verb
entspringen irreg.
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben in / {übertragen} entspringen;
prendre sa source dans Verb
sein Gewissen erforschen interroger sa conscience, faire un examen de conscience
Dekl. Gaunersprache f, Rotwelsch n; Jargon m, Slang
f

langue verte {}: I: Gaunersprache {f}, Rotwelsch {n} (Gaunersprache); {neuzeitlich} Jargon {m}, Slang {m};
langue verte
f
Substantiv
Er blieb sein Leben lang Jungeselle.
Lebenssituation
Il est resté célibataire toute sa vie.
umschwenken
retourner sa veste {Verb}: I. {ugs.}, {übertragen} umschwenken, seine Meinung ändern;
retourner sa veste fig, umgsp, übertr.Verb
sich auf die Zunge beißen se mordre la languefig, übertr.Verb
sich waschen und zurechtmachen faire sa toilette
bei seiner Geburt à sa naissance
in sein Haus zurückkehren réintégrer sa maison
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
bei seiner Geburt à sa naissance
das Gesicht verlieren irreg. perdre la face figVerb
den Faden verlieren irreg.
Konzentration
perdre le fil figVerb
einen schlechten Tausch machen perdre au change Verb
den Mut , die Hoffnung verlieren perdre courage , espoir Verb
außer Fassung geraten irreg. / die Fassung verlieren irreg.
Reaktion, Gefühle
perdre le nord Verb
eine Gelegenheit versäumen perdre une occasion Verb
Lästerzunge
f

Sprechweise
langue de serpent
f
Substantiv
Sprachkenntnisse
f, pl
connaissances en langue
f, pl
Substantiv
auf die Uhr sehen regarder sa montreRedewendung
Dekl. Zeichensprache
f
langue des signesSubstantiv
Dekl. Lästermaul
n
mauvaise langue, la
f
Substantiv
die Zunge herausstrecken
Nonverbales
tirer la langue Verb
Sprachunterricht
m
cours de langue
m
BilSubstantiv
eine Sprache fließend sprechen
Verständigung
parler couramment une langue Verb
ihre eigene Schwester sa propre sœur
Dekl. Sprachkurs
m

Sprachen
cours de langue
m
Substantiv
lebende Sprache
f
langue f vivanteSubstantiv
sein eigenes Leben sa propre vie
in Pension gehen irreg.
Arbeit
prendre sa retraite Verb
sein Glück versuchen tenter sa chance
seinen Senf dazugeben
Meinung, Diskussion
ramener sa fraise übertr.Verb
nuscheln, etw in seinen Bart murmeln ugs
Sprechweise
parler dans sa barbe Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 7:11:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit