Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch kam herum - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
herumkommen irreg.
herumkommenkam herum(ist) herumgekommen
rouler être
rouler
Verb
ankommen intransitiv
ankommen kam an(ist) angekommen
Konjugieren arriver
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
herumschnüffeln
schnüffelte herum(hat) herumgeschnüffelt
fouiner
fouinaitfouiné(e)
Verb
verkehrt herum à l'envers
um... herum autour de...
um... herum... autour de
richtig herum à l'endroit
um ... herum
Lokalisation
autour de
[herum]schreien, grölen gueuler
um etwas herum autour de qc
um mich herum autour de moi
herum -gehen -fahren -fließen contourner
so gegen fig, so um.. herum aux alentours defig
Es kam zu Ausschreitungen.
Gewalt
Il y a eu des violences.
Deine Sachen liegen überall herum!
Erziehung
Tes affaires trainent partout !
gleich wieder da sein / wiederkommen
gleich wieder da sein kam / war gleich wieder (da) (ist) ... da gewesen / wiedergekommen
revenir dans un instant
revenait dans un instantrevenu(e) dans un instant
Verb
die ganze Welt um sich herum vergessen
Konzentration
oublier tout ce qui existe autour de soi
Er hat seinen Pulli verkehrt herum angezogen.
Kleidung
Il a mis son pull à l'envers.
Das Baby kam zweieinhalb Monate zu früh.
Schwangerschaft, Geburt
Le bébé est arrivé avec deux mois et demi d'avance.
schwelen
schweltegeschwelt

couver {intransitiv}: I. schwelen, gären, sich zusammenbrauen, sich entwickeln II. couver {transitiv}: ausbrüten III. couver {transitiv}: umhegen IV. couver {transitiv}: tragen (mit sich [herum]tragen) V. couver {transitiv}: hegen;
couver
couvaitcouvé(e)
Verb
Zur Sprache kam bei dem Besuch auch die Lohngleichheit, das Thema der Gewerkschaften für den diesjährigen Tag der Arbeit.www.admin.ch L'égalité salariale, que les syndicats ont choisi de placer au cœur de leurs revendications en ce 1er mai, a également été abordée durant la visite.www.admin.ch
gären übertragen wenn nicht übertragen, dann gor, gegoren
gären {hier: übertragen}; {gären}gärte {hier: übertragen}; {gor}gegärt {hier: übertragen}; {gegoren}

couver {intransitiv}: I. schwelen, gären {übertragen}, sich zusammenbrauen, sich entwickeln II. couver {transitiv}: ausbrüten III. couver {transitiv}: umhegen IV. couver {transitiv}: tragen (mit sich [herum]tragen) V. couver {transitiv}: hegen;
couver
couvaitcouvé(e)
Verb
herauskommen irreg.
herauskommenkam heraus(ist) herausgekommen

résulter {Verb}: I. resultieren / zurückspringen {irreg.}, entspringen {irreg.}, entstehen {irreg.}, herauskommen; II. sich herleiten {irreg.}, sich (als Resultat) ergeben {irreg.} [die Folge von etwas sein; folglich / folgend = résulté(e)];
résulter
résultaitrésulté(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.10.2019 8:21:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon