| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
seine Frau |
sa femme | | | |
|
münden in |
déboucher dans | | | |
|
entspringen irreg.
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben in / {übertragen} entspringen; |
prendre sa source dans | | Verb | |
|
seinen Ursprungen haben in
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben / {übertragen} entspringen in |
prendre sa source dans | übertr.übertragen | Verb | |
|
wieder auf sein Zimmer gehen |
remonter dans sa chambre | | Verb | |
|
wie seine Frau |
comme sa femme | | | |
|
seinen Urspung nehmen in irreg.
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben in / {übertragen} entspringen in |
prendre sa source dans | | Verb | |
|
mitgenommen |
pris | | | |
|
Quelle ffemininum, Wasservorkommen n
Gewässer |
source f | | Substantiv | |
|
Dekl. Quelle -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
source {}: I. Source {f} / Quelle {f}, ...quelle (in zusammengesetzten Nomen); II. {fig.} Source {f} / Ursprung {m}; |
source f | | Substantiv | |
|
sprudeln |
bouillonner
source | | Verb | |
|
Wasserquelle f |
source f | | Substantiv | |
|
in |
dans | | | |
|
innerhalb |
dans | | | |
|
auf |
dans | | | |
|
in, hinein |
dans | | | |
|
aus, von |
dans | | | |
|
schöpfen aus |
puiser dans | | Verb | |
|
zertifiziertes radioaktives Normal n |
source radioactive étalon homologuée f | physPhysik | Substantiv | |
|
klar (/ logisch) sein |
couler de source ugsumgangssprachlich | | | |
|
radioaktives Normal n |
source étalon de radioactivité f | physPhysik | Substantiv | |
|
Dekl. Ursprung Usprünge m X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
source {f}: I. Source {f} / Quelle {f}, ...quelle (in zusammengesetzten Nomen); II. {fig.} Source {f} / Ursprung {f} |
source f | figfigürlich, allgallgemein | Substantiv | |
|
Acht geben irreg.
Vorsicht |
prendre garde | | Verb | |
|
in Anspruch genommen sein |
être pris | | | |
|
zwischen etw. stehen |
etre pris | | | |
|
wenig verlangen |
prendre peu | | Verb | |
|
viel verlangen |
prendre beaucoup | | Verb | |
|
teuer sein |
prendre cher | | Verb | |
|
billig sein |
prendre marché | | Verb | |
|
Stellung beziehen
Meinung |
prendre position | | Verb | |
|
Wurzeln schlagen irreg. |
prendre racine | | Verb | |
|
zusammen genommen
im Sinne von insgesamt] |
pris ensemble | | Adjektiv, Adverb | |
|
Dekl. Voreingenommenheit f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
parti pris m | | Substantiv | |
|
seine/ihre Mutter |
sa mère | | | |
|
seine Runde machen |
faire sa tournée | | Verb | |
|
volljährig werden |
atteindre sa majorité | rechtRecht, jurJura | Verb | |
|
sein, seine - ihr, ihre sing
Possessivpronomen |
son, sa | | | |
|
sein (Ehren-)Wort geben |
donner sa parole | | Verb | |
|
die Niederlage wettmachen |
prendre sa revanche | | Verb | |
|
seinen Durst löschen
Trinken |
étancher sa soif | | Verb | |
|
dichthalten
Geheimnis |
tenir sa langue | | Verb | |
|
sein Versprechen halten |
tenir sa promesse | | Verb | |
|
herumkommen irreg. |
rouler sa bosse | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
in den Ruhestand gehen / treten irreg. |
prendre sa retraite | | Verb | |
|
Hilfsstromquelle -n f |
source auxiliaire f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Dekl. Thermalquelle -n f X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
source thermale f | | Substantiv | |
|
Quelldatei -en f |
fichier source m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2026 1:49:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |