Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch erdulden / ziehen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
erdulden supporterVerb
ziehen tirerVerb
Ziehen n traction fSubstantiv
leiden, erdulden souffrir
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
strecken, ziehen étirer
etw. ziehen tirer qc
Blumen ziehen
Gartenarbeit
faire pousser des fleurs
hinaufgehen, fahren, ziehen remonter
Um(her)ziehen n procession fSubstantiv
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
nach sich ziehen entraîner
ziehen, zerren, entnehmen tirer
aufs Land ziehen aller s'installer à la campagne
in Betracht ziehen envisager de
Furchen ziehen
Landwirtschaft
sillonner
ertragen, erdulden; aushalten supporter
etw. erleiden, erdulden subir qc
Gegensätze ziehen sich an. Les extrêmes se touchent.Redewendung
(eine) Zwischenbilanz ziehen
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire
jdn ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt
sortir un couteau
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten
tourner qc en ridicule
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
drainieren, entwässern; an sich ziehen drainer
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
sich aus der Affäre ziehen se tirer d'affaire
am gleichen Strang ziehen fig
Handeln
tirer dans le même sens figfigRedewendung
die Folgerung daraus ziehen
Überlegung
tirer la conséquence
Pflanzen im Gewächshaus (/ Treibhaus) ziehen faire pousser des plantes en serre
ziehen, herunter ziehen, hoch ziehen, glatt ziehen, spannen tirer
Ziehen n (einer Linie), Aufreißen n, Abstecken n tracement mSubstantiv
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt
s'installer sur la côte
nach Paris, in die... Strasse [um]ziehen déménager à Paris, rue de...
ins Lächerliche ziehen, lächerlich machen bafouer
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc.
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
jemandem die Würmer aus der Nase ziehen tirer les vers du nez à qn
jdm das Fell über die Ohren ziehen fig
Betrug
plumer qn figfig
Ich möchte gerne das große Los ziehen.
Bedürfnis
Je voudrais gagner le gros lot.
seine Kunden über den Tisch ziehen ugs
Kommerz, Betrug
rouler ses clients dans la farine ugs
Bei ihm wirst du den kürzeren ziehen. ugs
Warnung
Avec lui tu auras le dessous.
ein Millionending landen fam. / ein Millionending angeln / an Land ziehen
ein Millionending landenlandete ein Millionending(hat) ein Millionending an Land gezogen
faire un beau coup fam.
faire un beau coup
umgspVerb
Sie vergnügt sich damit, die Katze am Schwanz zu ziehen. Elle s'amuse à tirer la queue du chat.
Den Zahn kannst du dir ziehen lassen! fig / Das kannst du abhaken! ugs
Ablehnung, Skepsis
Tu peux faire une croix dessus !fig
Deklinieren Passio f
passio {f}: I. das Erleiden, das Erdulden, das Leiden, Passio {f}; II. Affekt {m} heftige Erregung, Zustand einer außergewöhnlichen seelischen Angespanntheit;
passio PHIL fphiloSubstantivK3 LA
Der Besuch der Vorsteherin des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements (EJPD) in Tunesien bot Gelegenheit, eine Bilanz zu der fünfjährigen Migrationspartnerschaft zu ziehen.www.admin.ch La visite de la cheffe du Département fédéral de justice et police (DFJP) a été l'occasion de tirer un bilan de cinq années d'existence du Partenariat migratoire.www.admin.ch
j'adoube Schach
j'adoube: I. ich stelle zurecht; II. j'adoube international gebräuchlicher Schachausdruck, der aussagt, dass man eine berührte Schachfigur nicht ziehen, sondern nur an den richtigen Platz stellen will;
j'adoube échecsRedewendung
Es findet am Rande des Internationalen Transportforums (ITF) statt und dient dazu, die Lehren aus dem wochenlangen Unterbruch der Rheintalbahn zu ziehen und Massnahmen zur besseren Bewältigung solcher Störungen zu treffen.www.admin.ch La rencontre se déroule en marge du Forum international des transports (ITF) et a pour but de tirer les enseignements de la fermeture de la ligne ferroviaire dans la vallée du Rhin, qui a duré plusieurs semaines, et de prendre des mesures pour mieux faire face à de telles perturbations.www.admin.ch
Dazu gehört, die rechtlichen Rahmenbedingungen zu verbessern, die Zusammenarbeit unter den Institutionen zu stärken, die Opfer einschliesslich der mitbetroffenen Kinder gut zu beraten, die Täter und Täterinnen zur Verantwortung zu ziehen sowie die Fachleute und die Öffentlichkeit zu sensibilisieren.www.admin.ch Il s'agit notamment d'améliorer le cadre légal, de renforcer la coopération interinstitutionnelle, de bien conseiller les victimes en associant les enfants, souvent touchés eux aussi, de placer les auteur∙e∙s de harcèlement face à leurs responsabilités et de sensibiliser les spécialistes et le grand public.www.admin.ch
aufheben irreg.
aufhebenhob auf{hat} aufgehoben

distrahere {Verb}: I. distrahieren / auseinanderziehen, trennen, auseinanderbringen, teilen; II. distrahieren / auflösen, aufheben, zerreißen, trennen, entfremden; III. distrahieren / sich entzweien, zerfallen; IV. {Streit} distrahieren / schlichten, beilegen; V. distrahieren / in verschiedene Richtungen (hin)ziehen, schwanken, sich verlieren; VI. distrahieren / los-, entreißen, gewaltsam trennen, entfernen; VII. distrahieren / einzeln verkaufen, durch Verkauf zersplittern, versteigern; VIII. distrahieren / vergeuden, verschleudern, {ugs.} verpulvern; IX. aufwühlen, erregen; X. rasend machen; XI. zerstreuen;
distraire
distrayaitdistrait(e)
Verb
zerfallen irreg.
zerfallenzerfiel(ist) zerfallen

distraire {Verb} {franz.}, distrahere {Verb} {lat}: I. distrahieren / auseinanderziehen, trennen, auseinanderbringen, teilen; II. distrahieren / auflösen, aufheben, zerreißen, trennen, entfremden; III. distrahieren / sich entzweien, zerfallen; IV. {Streit} distrahieren / schlichten, beilegen; V. distrahieren / in verschiedene Richtungen (hin)ziehen, schwanken, sich verlieren; VI. distrahieren / los-, entreißen, gewaltsam trennen, entfernen; VII. distrahieren / einzeln verkaufen, durch Verkauf zersplittern, versteigern; VIII. distrahieren / vergeuden, verschleudern, {ugs.} verpulvern; IX. aufwühlen, erregen; X. rasend machen; XI. zerstreuen;
distraire
distrayaitdistrait(e)
Verb
ugs. verpulvern
{ugs.} verpulverte{ugs.} (hat) verpulvert

distraire {Verb} {franz.}, distrahere {Verb} {lat}: I. distrahieren / auseinanderziehen, trennen, auseinanderbringen, teilen; II. distrahieren / auflösen, aufheben, zerreißen, trennen, entfremden; III. distrahieren / sich entzweien, zerfallen; IV. {Streit} distrahieren / schlichten, beilegen; V. distrahieren / in verschiedene Richtungen (hin)ziehen, schwanken, sich verlieren; VI. distrahieren / los-, entreißen, gewaltsam trennen, entfernen; VII. distrahieren / einzeln verkaufen, durch Verkauf zersplittern, versteigern; VIII. distrahieren / vergeuden, verschleudern, {ugs.} verpulvern; IX. aufwühlen, erregen; X. rasend machen; XI. zerstreuen;
distraire
distrayaitdistrait(e)
Verb
sich verlieren irreg.
sich verlierenverlor sich(hat) sich verloren

distraire {Verb} {franz.}, distrahere {Verb} {lat}: I. distrahieren / auseinanderziehen, trennen, auseinanderbringen, teilen; II. distrahieren / auflösen, aufheben, zerreißen, trennen, entfremden; III. distrahieren / sich entzweien, zerfallen; IV. {Streit} distrahieren / schlichten, beilegen; V. distrahieren / in verschiedene Richtungen (hin)ziehen, schwanken, sich verlieren; VI. distrahieren / los-, entreißen, gewaltsam trennen, entfernen; VII. distrahieren / einzeln verkaufen, durch Verkauf zersplittern, versteigern; VIII. distrahieren / vergeuden, verschleudern, {ugs.} verpulvern; IX. aufwühlen, erregen; X. rasend machen; XI. zerstreuen;
distraire
distrayitdistrait(e)
Verb
entfernen
entfernte(hat) entfernt

distraire {Verb} {franz.}, distrahere {Verb} {lat}: I. distrahieren / auseinanderziehen, trennen, auseinanderbringen, teilen; II. distrahieren / auflösen, aufheben, zerreißen, trennen, entfremden; III. distrahieren / sich entzweien, zerfallen; IV. {Streit} distrahieren / schlichten, beilegen; V. distrahieren / in verschiedene Richtungen (hin)ziehen, schwanken, sich verlieren; VI. distrahieren / los-, entreißen, gewaltsam trennen, entfernen; VII. distrahieren / einzeln verkaufen, durch Verkauf zersplittern, versteigern; VIII. distrahieren / vergeuden, verschleudern, {ugs.} verpulvern; IX. aufwühlen, erregen; X. rasend machen; XI. zerstreuen;
distraire
distrayaitdistrait(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.10.2019 17:05:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon