Portugiesisch Deutsch erdulden / ziehen | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
ziehen gegen |
ir contra | | | | |
Ziehen n
(Zahn) |
extração f | | Substantiv | | |
an einem Strang ziehen |
lutar pela mesma causa | | | | |
ziehen, schießen |
tirar | | | | |
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | | |
ziehen an, zerren an |
dar um puxão mmaskulinum a | | | | |
ziehen an (Dat.) |
arrepelar | | | | |
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | | |
an sich ziehen |
avocar a, avocar para | | | | |
zu erdulden haben |
padecer | | | | |
ziehen (an), zerren (an) |
dar um puxão mmaskulinum (a) | | | | |
ziehen |
arrasto | | Verb | | |
Ziehen n |
desenho m | | Substantiv | | |
ziehen |
tirar | | Verb | | |
ziehen |
rebocar | | Verb | | |
Ziehen n |
tração (Bra) f | | Substantiv | | |
Ziehen n |
tracção (Por) f | | Substantiv | | |
ziehen transitiv
(Wechsel) |
sacar
(letra de câmbio) | wirtsWirtschaft | Verb | | |
ziehen |
puxar | | Verb | | |
figfigürlich nach sich ziehen |
puxar | figfigürlich | | | |
an der Zigarre ziehen |
dar uma passa no charuto | | Redewendung | | |
ziehen an (Dat.), zerren an (Dat.) |
puxar por | | | | |
ziehen an (Dat.), zerren an (Dat.) |
puxar de | | | | |
nach sich ziehen figfigürlich |
arrastar | figfigürlich | | | |
(Figur:) ziehen |
jogar | | | | |
(Zahn:) ziehen |
arrancar | | | | |
dulden, erdulden |
sofrer | | | | |
(Wagen:) ziehen |
levar | | | | |
ziehen durch |
passar por | | | | |
ziehen nach |
ir morar para | | | | |
zusammen ziehen |
mudar para morar juntos | | | | |
zücken transitiv
(Waffe ziehen) |
sacar
(tirar arma) | | Verb | | |
(Lehre:) ziehen |
colher verbVerb | | | | |
(Gewinner) ziehen |
sortear | | | | |
ziehen, zerren |
dar um puxão m | | Substantiv | | |
ziehen, herausziehen |
tirar | | | | |
(Linie:) ziehen |
traçar | | | | |
(Draht:) ziehen |
fiar | | | | |
(Schwert:) ziehen |
desembainhar | | | | |
(Schnur:) ziehen |
estirar | | | | |
figfigürlich nach sich ziehen, bringen, mit sich bringen |
puxar | figfigürlich | | | |
sich zurück-halten, -ziehen, vorsichtig sein |
recatar-se | | | | |
(Messer etc.:) ziehen |
tirar de | | | | |
spinnen, Draht ziehen |
fiar | | | | |
Nutzen ziehen aus |
tirar proveito de | | Redewendung | | |
zerren, ziehen, zurückziehen |
puxar | | | | |
(an Zigarette:) ziehen |
chupar | | | | |
ziehen nach (Wohnungsumzug) |
ir morar para | | | | |
in Betracht ziehen
Überlegung |
levar em consideração f | | Substantiv | | |
die Fäden ziehen |
tirar os pontos | medizMedizin | Redewendung | | |
technTechnik ziehen (Draht) |
estirar | technTechnik | | | |
Wir ziehen um |
Mudamos de casa | | | | |
die Fäden ziehen |
retirar os pontos | medizMedizin | Redewendung | | |
ziehen an (Dat.) |
tirar por | | | | |
schleppen, ziehen, reißen |
arrastar | | | | |
das Schwert ziehen |
desembainhar | | | | |
(Kreis:) beschreiben, ziehen |
girar | | | | |
zur Verantwortung ziehen |
chamar a juízo | | Redewendung | | |
herausziehen aus, ziehen aus |
extrair de | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 0:59:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|