Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch machte erkennbar - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
erkennbar reconnaissable
stutzig machen
machte stutzig(hat) stutzig gemacht
Konjugieren interloquer
interloquaitinterloqué(e)
Verb
vernünftig machen
machte vernünftig(hat) vernünftig gemacht
assagir
assagissaitassagi(e)
Verb
hungrig machen
machte hungrig(hat) hungrig gemacht
creuser l'estomac
creuser l'estomaccreusait l'estomaccreusé(e) l'estomac
Verb
scharf machen Hund
scharf machenmachte scharf(hat) scharf gemacht
rendre méchant(e) chien
rendre méchant(e)
Verb
geschmeidig machen
machte geschmeidig(hat) geschmeidig gemacht
assouplir
assouplissaitassoupli(e)
Verb
wieder gutmachen
machte wieder gut(hat) wieder gutgemacht
se rattraper
se rattrapaitse rattrapé(e)
Verb
bildlich, anschaulich machen
machte bildlich, anschaulich(hat) bildlich, anschaulich gemacht
Konjugieren imaginer
imaginaitimaginé(e)
Verb
einen Krankenbesuch machen
machte einen Krankenbesuch(hat) einen Krankenbesuch gemacht
rendre visite à un maladeVerb
eine Erfindung machen
machte eine Erfindung(hat) eine Erfindung gemacht
inventer quelque chose
inventer quelque chose inventait quelque choseinventé(e) quelque chose
Verb
jmdn. etwas weismachen
machte jmdn. etwas weis(hat) jmdn. etwas weis gemacht
faire croire qc à qnVerb
(Es machte) bums!
lautmalerisch
(Ça a fait) boum !
Picknick machen
machte Picknick(hat) Picknick gemacht

Essen
déjeuner sur l'herbe
déjeuner sur l'herbedéjeunait sur l'herbedéjeuné(e) sur l'herbe
Verb
wieder Mut machen
wieder Mut machen machte wieder Mut(hat) wieder Mut gemacht
redonner courage
redonnait courageredonné(e) courage
Verb
polnisch machen
machte polnisch(hat) polnisch gemacht

poloniser {Verb}: I. polonisieren / polnisch machen;
Konjugieren poloniser
polonisaitpolonisé(e)
Verb
visibel
visible {Adj.}: I. visibel / sichtbar; {übertragen} erkennbar;
visibleAdjektiv
sichtbar
visible {Adj.}: I. visibel / sichtbar; {übertragen} erkennbar;
visibleAdjektivEN
einen Krankenbesuch machen
machte einen Krankenbesuch(hat) einen Krankenbesuch gemacht

Besuch
rendre visite à un maladeVerb
den Schnabel aufmachen
machte den Schnabel auf(hat) den Schnabel aufgemacht
ouvrir le bec
ouvert(e) le bec
Verb
sich über jmdn. lustig machen
machte sich über jmdn. lustig(hat) sich über jmdn. lustig gemacht
Konjugieren plaisanter qn
plaisanterplaisantaitplaisanté(e)
Verb
leere Versprechungen machen
machte leere Versprechungen(hat) leere Versprechungen gemacht

Betrug
vendre du vent
vendu(e) du vent
übertr.Verb
hysterisch machen
machte hysterisch(hat) hysterisch gemacht

hystériser {Verb}: I. hysterisieren / hysterisch machen;
Konjugieren hystériser
hystérisaithystérisé(e)
allgVerb
jmdn. den Hof machen
machte jmdn. den Hof(hat) jmdn. den Hof gemacht
faire la cour à qnfig, übertr.Verb
erkennbar
visible {Adj.}: I. visibel / sichtbar; {übertragen} erkennbar;
visibleübertr.Adjektiv
Am Horizont sind neue Formen erkennbar, getrieben durch die unter 30-Jährigen.www.spirit.bfh.ch Les moins de 30 ans sont à l’origine des nouvelles formes qui pointent à l’horizon.www.spirit.bfh.ch
Er machte ihr einen Heiratsantrag.
Heirat
Il l’a demandée en mariage.
sich das Leben schwer machen
machte sich das Leben schwer(hat) sich das Leben schwer gemacht
se compliquer la vie
se compliquait la viese compliqué(e) la vie
Verb
kaputtmachen
machte kaputt(hat) kaputtgemacht

détraquer {Verb}: I. {ugs.} kaputtmachen; II. {Magen} verderben;
détraquer
détraquaitdétraqué(e)
Verb
Blödsinn machen
machte Blödsinn(hat) Blödsinn gemacht

déconner {Verb}: I. Blödsinn machen, Blödsinn reden;
Konjugieren déconner
déconnaitdéconné(e)
volksspr.Verb
Gebärden machen
machte Gebärden(hat) Gebärden gemacht

gesticuler {Verb}: I. gestikulieren / Gebärden machen;
Konjugieren gesticuler
gesticulaitgesticulé(e)
Verb
ein großes Geheimnis aus etwas machen
machte aus etwas ein großes Geheimnisaus etwas ein großes Geheimnis gemacht
faire grand mystère de qcVerb
sich aufmachen in Richtung
machte sich auf in Richtung(hat) sich aufgemacht in Richtung
prendre la direction de
prenait la direction depris(e) la direction de
Verb
sich aus dem Staub machen reflexiv
machte sich aus dem Staub(hat) sich aus dem Staub gemacht
filer à l’anglaise
filait à l’anglaisefilé(e) à l’anglaise
umgsp, übertr.Verb
kompliziert machen
machte kompliziert(hat) kompliziert gemacht

compliquer {Verb}: I. komplizieren / verwickeln, erschweren; kompliziert machen;
compliquer
compliquaitcompliqué(e)
Verb
Das machte mich ganz krank/verrückt!
Befinden
J'en étais malade !
sich sauber machen reflexiv
machte sich sauber(hat) sich sauber gemacht

curer {Verb transitiv}: I. reinigen; curer {Verb reflexiv}: I. sich reinigen, sich säubern, sich sauber machen;
Konjugieren curer
curaitcuré(e)
Verb
kehrtmachen, umkehren
machte kehrt, kehrte um(hat) kehrtgemacht, (ist) umgekehrt
faire demi-tour
fait(e)
Verb
sich mit etw. vertraut machen
sich mit ewas vertraut machenmachte sich mit etwas vertraut(hat) sich mit etwas vertraut gemacht
s'initier à qc
s'initier à qcs'initiait à qcs'initié(e) à qc
Verb
Was machte man bloß ohne Wikipedia?
Internet
Qu'est-ce qu'on deviendrait sans wikipédia ?
wütend machen
machte wütend(hat) wütend gemacht

crisper {Verb}: I. (ver-)krampfen, (ver-)zerren; II. {Familie} wütend machen;
Konjugieren crisper
crispaitcrispé(e)
Verb
ungültig machen
machte ungültig(hat) ungültig gemacht

invalider {Verb} {JUR}: I. {JUR} {alt} invalidieren / annullieren, ungültig machen; II. invalidieren / ungültig machen; umstoßen;
invalider
invalidaitinvalidé(e)
Verb
Ein Reitunfall machte ihn zum Invaliden.
Unfall, Behinderung
Un accident de cheval l'a rendu invalide.
Bestandsaufnahme machen
machte Bestandsaufnahme(hat) Bestandsaufnahme gemacht

inventer {Verb}: I. inventieren / erfinden {irreg.}; II. inventieren / Bestandsaufnahme machen;
Konjugieren inventer
inventaitinventé(e)
Verb
Böschungen steil machen (bei Befestigungen)
steil machenmachte steil(hat) steil gemacht

escarper: I. Böschungen steil machen, eskarpieren;
escarper
escarpé
Verb
fruchtbar machen transitiv
machte fruchtbar(hat) fruchtbar gemacht

féconder {Verb} {trans.} [franz.], fecundare [lat.]: I. befruchten, fruchtbar machen;
féconder
fécondaitfécondé(e)
Verb
eine Entscheidung rückgängig machen / zurücknehmen irreg. transitiv
... rückgängig machen / zurücknehmenmachte ... rückgängig / nahm zurück(hat) rückgängig gemacht /zurückgenommen
revenir sur une décision
revenait sur une décisionrevenu(e) sur une décision
Verb
Ebenso muss er klar erkennbar machen, welche Nutzung von E-Mail und Internet erlaubt und was verboten ist.www.edoeb.admin.ch De même, il doit indiquer clairement les utilisations du courrier électronique et d'Internet qui sont autorisées et celles qui sont interdites.www.edoeb.admin.ch
Ferien machen
machte Ferien(hat) Ferien gemacht

prendre des vacances {Verb}: I. Urlaub nehmen, {übertragen} Ferien machen
prendre des vacances
pris(e) des vacances
übertr.Verb
einen Abstecher machen
machte einen Abstecher(hat) einen Abstecher gemacht

faire un crochet {Verb}: I. {route} einen Bogen machen; {personne} einen Abstecher machen;
faire un crochetVerb
legal machen
machte legal(hat) legal gemacht

légaliser {f}: I. legalisieren / (Urkunden) amtlich beglaubigen; II. legalisieren / legal machen;
Konjugieren légaliser
légalisaitlégalisé(e)
Verb
bestürzt, fassungslos machen
machte bestürzt, fassungslos.cxm,bestürzt, fassungslos gemacht

consterner {Verb}: I. konsternieren / bestürzt, fassungslos machen; in Bestürzung versetzen;
consterner
consternaitconsterné(e)
Verb
einen Bogen machen
machte einen Bogen(hat) einen Bogen gemacht

faire un crochet {Verb}: I. {route} einen Bogen machen; {personne} einen Abstecher machen;
faire un crochetVerb
Kusselköpper machen
machte Kusselköpper(hat) Kusselköpper gemacht

faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen;
faire la culbuteumgsp, reg..Verb
vital machen
machte vital(hat) vital gemacht

vitaliser {Verb}: I. vitalisieren / beleben, anregen, das Leben bejahen, vital machen;
Konjugieren vitaliser
vitalisaitvitalisé(e)
Verb
intelligibel, verständlich, erkennbar, hörbar, vernehmbar
intelligible: I. intelligibel, verständlich, erkennbar, hörbar, vernehmbar; Gegensatz zu inintelligible
intelligibleAdjektiv
gemeinsam Front machen
machte gemeinsam Front(hat) gemeinsam Front gemacht

faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun
faisait front communFait front commun
Verb
Dekl. Macht f
pouvoir {Verb}, {Nomen}: I. {Verb} können, dürfen; II. {Nomen} Macht {f}; {Legislative}, {Executive} Gewalt {f}; {Recht} Befugnis; {Prokuration} Vollmacht; III. {österr.} Pouvoir {n} / Handlungs-, Verhandlungsvollmacht {f}; IV. {Technik}, {Physik} Vermögen {n}, Fähigkeit {f};
pouvoir mSubstantiv
erkennbar machen
machte erkennbar(hat) erkennbar gemacht

découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir
découvraitdécouvert(e)
Verb
sich aus dem Staub(e) machen
machte sich aus dem Staub(e)(hat) sich aus dem Staub(e) gemacht

déguerpir {Verb auf -ir}: I. {ugs.}, {fig.}: sich verdünnisieren, sich aus dem Staub(e) machen;
Konjugieren déguerpir
déguerpissaitdéguerpi(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2020 14:20:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken