Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz
circuit d'arrêt d'urgence m
Satz techn Technik Substantiv
auspressen
pressurer Verb
zusammenpressen
Konjugieren comprimer substance
Verb
aus-zerschneiden
découper Verb
stammen aus
dater de
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
gebildet aus
formé,e à partir de
jmdn. auspressen
pressurer qn fig figürlich Verb
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
pressen
bousculader presser
fig figürlich Verb
▶ ▶ aus
de
▶ ▶ aus
en
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
pressen
presser Verb
▶ ▶ aus
provenant de
ausstechen
crever Verb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
behend
preste Adjektiv
rasch
preste Adjektiv
flink
preste Adjektiv
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
Leute aus dem Norden
gens du Nord
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
ich suche etw aus
je choisis
Oliven auspressen
presser des olives Verb
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
auspressen Beispiel: Ich presse mir eine Zitrone aus.
presser Beispiel: Je me vais presser un citron.
Verb
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
ausbringen
porter toast
Verb
aus Kernen
à pépins Adverb
aus Mitleid Mitgefühl
par pitié
aus Leder Materialien
de peau
(aus)plündern
piller Verb
(aus)plündern
pillager Verb
(aus)losen
tirer au sort Verb
austeilen
vitupèrer Verb
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
aus Prinzip
par principe Adverb
Dekl. Not-Aus - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
auslaufen irreg.
quitter le port Verb
austreiben
bourgeonner botan Botanik Verb
ausrasten
péter un fusible fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
aus Stahl
en acier Adjektiv, Adverb
ausrufen
proclamer Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:45:39 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16