Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Not-Aus(es)

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Not-Stop -s m arrêt d'urgence mtechnSubstantiv
bestehen aus irreg.
bestehen ausbestand aus(hat) bestanden aus
se composer de
se composait dese composé(e) de
Verb
Dekl. März m mars mSubstantivFA IS NO SE SQ
Dekl. Wickelmuffe aus Papier -n f jonction par fuseau de papier felektriz.Substantiv
Dekl. Not f, Elend n misère fSubstantiv
Dekl. Not-Aus - n arrêt de secours mtechnSubstantiv
Dekl. Not-Aus - n arrêt d'urgence mtechnSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Entriegelung -en f déverrouillage d'arrêt d'urgence mtechnSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Schalter - m coffret arrêt d'urgence vide mtechnSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Bestätigung -en f commande d'arrêt d'urgence ftechnSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Anzeige -n f indication d'arrêt d'urgence ftechnSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Taste -n f bouton d'arrêt d'urgence mtechnSubstantiv
Dekl. eine Münze aus Gold -n f une pièce en or ou d'or fSubstantiv
Dekl. Halskette aus Silber -n f
Schmuck
collier en argent mSubstantiv
Konjugieren nachlassen
ließ nach(hat) nachgelassen

ramollir {Verb}: I. weich machen, aufweichen; II. {se ramollir} weich werden; {fig.} nachlassen;
se ramollir
se ramollissaitse ramolli(e)
fig, übertr.Verb
Dekl. Not-Aus-Betätigung -en f commande d'arrêt d'urgence -s ftechnSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m circuit d'arrêt d'urgence mtechnSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Knopf ...-Knöpfe m bouton d'arrêt d'urgence mtechnSubstantiv
Dekl. Not Nöte f
péril {m}: I. Gefahr {f}; II. Not {f};
péril mSubstantiv
Dekl. Gefahr -en f
péril {m}: I. Gefahr {f}; II. Not {f};
péril mSubstantivEN
Dekl. Not Nöte f
dénuement {m}: I. Elend {n}, bittere Not
dénuement mSubstantiv
Dekl. Auswirkung, Nachwirkung f, Rückwirkung f -en f répercussion fSubstantiv
Dekl. Ausfallen aus dem Ring -- n retrait de l'anneau mtechnSubstantiv
Dekl. Elend n
dénuement {m}: I. Elend {n}, bittere Not {f};
dénuement fSubstantiv
jem. sieht verdrossen aus faire grise mine
aus-zerschneiden Konjugieren découperVerb
ständig(es) wiederholen
wiederholte ständig(es)(hat) ständig(es) wiederholt

persévérer {Verb transitiv}: I. perseverieren / bei etwas beharren; beharren, ständiges wiederholen; etwas ständig wiederholen; hängenbleiben {irreg.};
Konjugieren persévérer
persévéraitpersévéré(e)
Verb
aus deEO
aus en prép [composition]
aus en
aus à prép [provenance]
aus provenant de
Dekl. Sachse -n m
Saxe {mf}: I. Sachsen; II. Sachse {m}, Stammender aus / zu Sachsen;
Saxe mSubstantiv
sich (zum Schlafen) hinlegen
sich hinlegenlegte sich hin(hat) sich hingelegt

se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
Konjugieren se coucher
se couchaitse couché(e)
Verb
Dekl. Wesen n être mSubstantiv
zu Bett gehen
ging zu Bett(ist) zu Bett gegangen

se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
Konjugieren se coucher
se couchaitse couché(e)
Verb
Dekl. Detachur -en f
détachur {f}: I. Detachur {}, chemische Fleckenbeseitigung aus Geweben;
détachur fSubstantiv
herumknallen
knallte herumherumgeknallt

tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern;
Konjugieren tirailler
tiraillaittiraillé(e)
umgspVerb
es on
durchhalten, es aushalten tenir le coup
verscheiden irreg.
verscheidenverschied(ist) verschieden

trépasser {verbe}: I. sterben, verscheiden;
Konjugieren trépasser
trépassaittrépassé(e)
Verb
sterben irreg.
sterbenstarn(ist) gestorben

trépasser {verbe}: I. sterben, verscheiden;
Konjugieren trépasser
trépassaittrépassé(e)
Verb
hin- und herziehen irreg.
hin- und herziehenzog hin und her(ist) hin- und hergezogen

tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern;
Konjugieren tirailler
tiraillaittiraillé(e)
Verb
herumballern
herumballerte(hat) herumgeballert

tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern;
Konjugieren tirailler
tiraillaittiraillé(e)
Verb
Not f la détresse fSubstantiv
bei Not-Aus abschaltend se débranchant lors d'un d'arrêt d'urgencetechnAdjektiv, Adverb
Not-Aus-Taste -n f bouton d'arrêt d'urgence -s mtechnSubstantiv
Jeder wollte es haben.
Ware
C'était à qui l'aurait.
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
Es sieht nach Gewitter aus. Il y a de l'orage dans l'air.
aus dem Urlaub zurückkommen Konjugieren rentrer (des vacances)
rentrer
Verb
Es sind 118 Stellungnahmen eingegangen.www.admin.ch Elle a suscité 118 réponses.www.admin.ch
Es geht um die Wurst!www.spirit.bfh.ch C’est maintentant que tout se joue!www.spirit.bfh.ch
Wie können wir es erreichen?www.kloecker-gmbh.com Comment nous pouvons réaliser nos buts?www.kloecker-gmbh.com
Wie setzen wir es um?www.kloecker-gmbh.com Comment réalisons-nous nos buts?www.kloecker-gmbh.com
ausdrucken
druckte aus(hat) ausgedruckt
lister statistique
listerlistaitlisté(e)

lister {statistique}, {tableau}, imprimer {texte}
Verb
Es klopft. On frappe.
Es brennt! Au feu !
es gibt il y a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.08.2021 5:58:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken