pauker.at

Französisch Deutsch Not-Aus-Schaltern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Schalter -
m

Laden, Verkauf
comptoir
m

magasin
Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. mechanischer Schalter -
m
appareil mécanique de connexion
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
auspressen pressurer Verb
Dekl. Not-Aus -
n
arrêt de secours
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus -
n
arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
Dekl. Not-Aus-Bestätigung -en
f
commande d'arrêt d'urgence
f
technSubstantiv
gebildet aus formé,e à partir de
Dekl. Not-Aus-Knopf ...-Knöpfe
m
bouton d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Anzeige -n
f
indication d'arrêt d'urgence
f
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Schalter -
m
coffret arrêt d'urgence vide
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Entriegelung -en
f
déverrouillage d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Betätigung -en
f
commande d'arrêt d'urgence -s
f
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Taste -n
f
bouton d'arrêt d'urgence -s
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Taste -n
f
bouton d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
ausstechen crever Verb
aus provenant de
aus à prép [provenance]
aus de
aus en
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en
composition
Präposition
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
bei Not-Aus abschaltend se débranchant lors d'un d'arrêt d'urgencetechnAdjektiv, Adverb
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
ich suche etw aus je choisis
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Leute aus dem Norden gens du Nord
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
(aus)losen tirer au sort Verb
(aus)plündern piller Verb
austeilen vitupèrer Verb
(aus)plündern pillager Verb
ausschlagen bourgeonner botanVerb
aus Leder
Materialien
de peau
aus Mitleid
Mitgefühl
par pitié
aus Versehen par inadvertanceAdverb
ausrangieren mettre au rebut Verb
entnommen aus tiré de
aus, von dans
aus Sparsamkeitsgründen par mesure de d'économie
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 8:06:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken