Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Not f femininum , Elend n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
misère f
Substantiv
Dekl. Not-Aus-Schalter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coffret arrêt d'urgence vide m
techn Technik Substantiv
auspressen
pressurer Verb
aus-zerschneiden
découper Verb
stammen aus
dater de
Dekl. Not-Aus - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
arrêt de secours m
techn Technik Substantiv
gebildet aus
formé,e à partir de
Dekl. Not-Aus-Taste -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bouton d'arrêt d'urgence m techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Entriegelung -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
déverrouillage d'arrêt d'urgence m techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Taste -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bouton d'arrêt d'urgence -s m techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Betätigung -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande d'arrêt d'urgence -s f techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Knopf ...-Knöpfe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bouton d'arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Anzeige -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
indication d'arrêt d'urgence f techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
circuit d'arrêt d'urgence m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Bestätigung -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande d'arrêt d'urgence f techn Technik Substantiv
▶ Schalter m
guichet m
Substantiv
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
▶ ▶ aus
provenant de
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
▶ ▶ aus
de EO IT
▶ ▶ aus
en prép [composition]
▶ ▶ aus
en
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
Zeichen aus einem Element n
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
bei Not-Aus abschaltend
se débranchant lors d'un d'arrêt d'urgence techn Technik Adjektiv, Adverb
Zeichen aus mehreren Elementen - n
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
aus Jade
en (/ de) jade
austeilen
vitupèrer Verb
(aus)losen
tirer au sort Verb
(aus)plündern
pillager Verb
(aus)plündern
piller Verb
aus Kernen
à pépins Adverb
aus Italien
italien(ne)
aussaugen
pressurer fig figürlich , übertr. übertragen Verb
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
aus Versehen
par inadvertance Adverb
ausrangieren
mettre au rebut Verb
aus Nachlässigkeit
par négligence
aus Solidarität
par solidarité
aus Sparsamkeitsgründen
par mesure de d'économie
aus Frankreich
français(e)
aus Senegal
sénéglais
austreiben
bourgeonner botan Botanik Verb
aus Eisen Materialien
en / de fer Adjektiv, Adverb
aus, von
dans
schöpfen aus
puiser dans Verb
ausrangieren
mettre au rancart Verb
ausbaggern
curer Verb
ausrufen
Konjugieren proclamer Verb
aus Stahl
en acier Adjektiv, Adverb
ausrasten
péter un fusible fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
ausflippen
péter un fusible fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
ausdörren
brûler le sol
Verb
aus Prinzip
par principe Adverb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2023 14:23:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17