FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Anzeige Öltemperatur Hydraulikanlage
f
indicateur de température de l'huile du système hydraulique
m
technSubstantiv
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Öltemperatur-Automatikgetriebe-Anzeige
f
indicateur de température de l'huile de la boîte ou boite
m
technSubstantiv
Dekl. Anzeige
f

(z.B.Zeitungsinserat)
faire-partSubstantiv
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Öltemperatur-Hydraulikanlage-Anzeige -n
f
indicateur de température de l'huile du système hydraulique
m
technSubstantiv
Dekl. Öldruck-Fahrmotor-Anzeige -n
f
indicateur de pression de l'huile du moteur de translation
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Anzeige -n
f
indication d'arrêt d'urgence
f
technSubstantiv
auspressen pressurer Verb
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
Dekl. Not-Aus -
n
arrêt de secours
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus -
n
arrêt d'urgence
m
Substantiv
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
gebildet aus formé,e à partir de
Dekl. Not-Aus-Taste -n
f
bouton d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
Dekl. Not-Aus-Betätigung -en
f
commande d'arrêt d'urgence -s
f
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Schalter -
m
coffret arrêt d'urgence vide
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Knopf ...-Knöpfe
m
bouton d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Bestätigung -en
f
commande d'arrêt d'urgence
f
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Entriegelung -en
f
déverrouillage d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Taste -n
f
bouton d'arrêt d'urgence -s
m
technSubstantiv
aus de
aus en
composition
Präposition
aus à prép [provenance]
aus provenant de
ausstechen crever Verb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Dekl. Hanswurst
m

Gestalt aus der französischen Pantomime
Pierrot
m
Substantiv
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
ich suche etw aus je choisis
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
bei Not-Aus abschaltend se débranchant lors d'un d'arrêt d'urgencetechnAdjektiv, Adverb
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
aus Prinzip par principeAdverb
ausrasten péter un fusible fig, umgspVerb
auslaufen irreg. quitter le port Verb
ausbringen porter
toast
Verb
Dekl. Bayerische Creme
f

(=gekühlte Creme aus Eiern,Milch,Sahne,Zucker,Gelantine)
bavaroisKochk.Substantiv
ausfragen questionner Verb
Dekl. (Familien-)Anzeige -n
f

Plural im Französischen unverändert
faire-part faire-part
m
MedienSubstantiv
V-Anzeige
f
indicateur-v
m
technSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 21:08:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit