| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Öltemperatur-Automatikgetriebe-Anzeige f |
indicateur de température de l'huile de la boîte ou boite m | techn | Substantiv | ||
|
Anzeige Öltemperatur Hydraulikanlage f |
indicateur de température de l'huile du système hydraulique m | techn | Substantiv | ||
|
Öldruck-Fahrmotor-Anzeige -n f |
indicateur de pression de l'huile du moteur de translation m | techn | Substantiv | ||
|
Öltemperatur-Hydraulikanlage-Anzeige -n f |
indicateur de température de l'huile du système hydraulique m | techn | Substantiv | ||
|
Anzeige f (z.B.Zeitungsinserat) | faire-part | Substantiv | |||
| anzeigen | dénoncer | Verb | |||
| anzeigen | indiquer | Verb | |||
| Familien- |
... familial adj [familiale, familiaux, familiales] | ||||
|
(Familien-)Anzeige -n f Plural im Französischen unverändert |
faire-part faire-part m | Medien | Substantiv | ||
| etw. anprangern, anzeigen | dénoncer qc | ||||
| jdm etw anzeigen | indiquer qc à qn | ||||
| zeigen, vorführen, anzeigen | montrer | ||||
| etw. anschlagen / anzeigen | afficher | ||||
|
jmdn. anzeigen Polizei |
porter la plainte contre qn Sûreté | Verwaltungspr | Verb | ||
|
anzeigen signaler {Verb}: I. anzeigen, signalisieren, hinweisen; auszeichnen; | signaler | Verb | |||
|
mit der rechten Maustaste ein Kontextmenü anzeigen Rechtshänder | afficher un menu contextuel avec le bouton droit de la souris | infor | Verb | ||
|
mit der linken Maustaste ein Kontextmenü anzeigen Linkshänder, Mausfunktionen auf Linkshänder umgestellt | afficher un menu contextuel avec le bouton gauche de la souris | infor | Verb | ||
| Das Essen ist ein wichtiger Moment im Leben der Familien in Frankreich. | Le repas est un moment important de la vie familiale en France. | ||||
| Bei der Familiengestaltung sind herkömmliche Familien- und Geschlechtermodelle nach wie vor hoch im Kurs.www.admin.ch | Dans l’organisation familiale, les modèles traditionnels des familles et des sexes sont toujours très prisés.www.admin.ch | ||||
|
(Form-)Signal -e n sémaphore {m}: I. {allg.} Semaphor {m} / Zeichenträger {m}; II. Semaphor {m} / Signalmast {m}, Mast mit verstellbarem Flügelsignal zur optischen Zeichengebung (z. B. zum Anzeigen von Windstärke und Windrichtung an der Küste); {übertragen} Formsignal {n}; |
sémaphore m | übertr. | Substantiv | ||
|
sich erklären déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; IV. (se déclarer, Verb reflexiv) sich deklarieren / sich äußern, Stellung nehmen, sich erklären; V. (se déclarer) ausbrechen (Feuer, Epidemie); | se déclarer | Verb | |||
|
sich äußern déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; IV. (se déclarer, Verb reflexiv) sich deklarieren / sich äußern, Stellung nehmen, sich erklären; V. (se déclarer) ausbrechen (Feuer, Epidemie); | se déclarer | Verb | |||
|
Stellung nehmen déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; IV. (se déclarer, Verb reflexiv) sich deklarieren / sich äußern, Stellung nehmen, sich erklären; V. (se déclarer) ausbrechen (Feuer, Epidemie); | se déclarer | Verb | |||
|
ausbrechen irreg. Feuer, Epidemie déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; IV. (se déclarer, Verb reflexiv) sich deklarieren / sich äußern, Stellung nehmen, sich erklären; V. (se déclarer) ausbrechen (Feuer, Epidemie); | se déclarer feu, épidémie | Verb | |||
|
Signalmast -en m sémaphore {m}: I. {allg.} Semaphor {m} / Zeichenträger {m}; II. Semaphor {m} / Signalmast {m}, Mast mit verstellbarem Flügelsignal zur optischen Zeichengebung (z. B. zum Anzeigen von Windstärke und Windrichtung an der Küste); {übertragen} Formsignal {n}; |
sémaphore m | Substantiv | |||
| Die Vergleiche mit früheren ch-x-Erhebungen bei den jungen Erwachsenen an der Schwelle von der Jugend- ins Erwachsenenalter belegen eine hohe Trendstabilität bei den Grundwerten, bei der Rangierung der Wichtigkeit von Lebensbereichen sowie bei den Determinanten der Berufswahl und den Familien- und Geschlechterrollenbildern.www.admin.ch | Les comparaisons des données avec celles d’enquêtes antérieures de ch-x auprès des jeunes au seuil de l’âge adulte montrent une grande stabilité des tendances dans les valeurs de base, dans la priorisation de l’importance des domaines de vie ainsi que dans les éléments déterminants du choix professionnel et des visions du rôle de la famille et des sexes.www.admin.ch | ||||
|
Anzeige -n f Polizei |
plainte f Sûreté | Verwaltungspr | Substantiv | ||
|
Familie -n f |
famille f | Substantiv | |||
|
das Sorgerecht für ein Kind haben Ehe, Familie | Konjugieren avoir la garde d'un enfant | recht, polit, Verwaltungspr, Rechtsw., pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. | Verb | ||
|
Anzeige -n f index {m}: I. Index {m} / Anzeige {f}; Register {n}, Verzeichnis {n}; II. Index {m} / alphabetisches (Stichwort)verzeichnis (von Namen, Sachen, Orten u. a.); III. Index {m} Plural Indeces, Indexe / Liste von Büchern, die nach päpstlichem Entscheid von den Menschen nicht gelesen werden dürfen; IV. {Wirtschaft} Index {m} / statischer Messwert, durch den eine Veränderung bestimmter wirtschaftlicher Tatbestände (zum Beispiel Preisentwicklung in einem bestimmten Bereich) ausgedrückt wird; V. Index {m} Plural Indezes / a) {Mathematik} Buchstabe oder Zahl, die zur Kennzeichnung oder Unterscheidung gleichartiger Größen an diese (meist tiefer stehend) angehängt; b) {Lexikografie} hochgestellte Zahl, die Homografen o. Ä. zum Zwecke der Unterscheidung vorangestellt wird; VI. {Medizin} Index {m} / Zeigefinger {m}; VII. Index {m} / Verhältnis der Schädelbreite zur Schädellänge in Prozenten (Messwerte der Anthropologie); VIII. {EDV} Index {m} / als separate Datei gespeichertes Verzeichnis von Adressen;
|
index m | allg | Substantiv | ||
|
Anzeige f, Inserat n |
annonce f | Substantiv | |||
|
Anzeige f |
la publicité f | Substantiv | |||
|
Karte f, Anzeige [Trauerfall, Hochzeit] f |
faire-part m | Substantiv | |||
|
Zeichenträger m sémaphore {m}: I. {allg.} Semaphor {m} / Zeichenträger {m}; II. Semaphor {m} / Signalmast {m}, Mast mit verstellbarem Flügelsignal zur optischen Zeichengebung (z. B. zum Anzeigen von Windstärke und Windrichtung an der Küste); {übertragen} Formsignal {n}; |
sémaphore m | Substantiv | |||
|
signalisieren signaler {Verb}: I. anzeigen, signalisieren, hinweisen; auszeichnen; | signaler | Verb | |||
|
auszeichnen signaler {Verb}: I. anzeigen, signalisieren, hinweisen; auszeichnen; | signaler | Verb | |||
|
hinweisen irreg. signaler {Verb}: I. anzeigen, signalisieren, hinweisen; auszeichnen; | signaler | Verb | |||
|
erklären déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; | déclarer | Verb | |||
|
anmelden déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; | déclarer | Verb | |||
|
offenkundig, ausgesprochen, erklärt déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; | déclaré(e) | Adjektiv | |||
|
verzollen déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; | déclarer | Verb | |||
|
deklarieren déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; | déclarer | Verb | |||
|
Sozialtherapie f thérapie sociale {f}: I. {Fiktion}, {Psychologie}, {Agenda}, {Politik} Sozialtherapie {f} / Behandlung psychischer Krankheiten mit dem Ziel, den Patienten wieder in das Familien- oder Berufsleben einzugliedern; |
thérapie sociale f | polit, psych, pol. i. übertr. S., Agenda | Substantiv | ||
|
Nichtübereinstimmung -en f nonconformité {f}: I. Nonkonformität {f} / Nichtübereinstimmung {f}; Unangepasstheit {f}; {daraus wurde ein schlechter Ausdruck gemacht, der einen Mangel aufweist, somit kann man aus einem negierten Wort das Substantiv ins Gute umkehren und das Schlechte durch ein Adjektiv anzeigen, wobei die vorausgegangene Bedeutung ins Schlechte umgekehrt wird} mangelnde Anpassungsfähigkeit; |
nonconformité f | Substantiv | |||
|
Unangepasstheit -en f nonconformité {f}: I. Nonkonformität {f} / Nichtübereinstimmung {f}; Unangepasstheit {f}; {daraus wurde ein schlechter Ausdruck gemacht, der einen Mangel aufweist, somit kann man aus einem negierten Wort das Substantiv ins Gute umkehren und das Schlechte durch ein Adjektiv anzeigen, wobei die vorausgegangene Bedeutung ins Schlechte umgekehrt wird} mangelnde Anpassungsfähigkeit; |
nonconformité f | Substantiv | |||
|
Nonkonformität -en f nonconformité {f}: I. Nonkonformität {f} / Nichtübereinstimmung {f}; Unangepasstheit {f}; {daraus wurde ein schlechter Ausdruck gemacht, der einen Mangel aufweist, somit kann man aus einem negierten Wort das Substantiv ins Gute umkehren und das Schlechte durch ein Adjektiv anzeigen, wobei die vorausgegangene Bedeutung ins Schlechte umgekehrt wird} mangelnde Anpassungsfähigkeit; |
nonconformité f | Substantiv | |||
|
mangelnde Anpassung -en f nonconformité {f}: I. Nonkonformität {f} / Nichtübereinstimmung {f}; Unangepasstheit {f}; {daraus wurde ein schlechter Ausdruck gemacht, der einen Mangel aufweist, somit kann man aus einem negierten Wort das Substantiv ins Gute umkehren und das Schlechte durch ein Adjektiv anzeigen, wobei die vorausgegangene Bedeutung ins Schlechte umgekehrt wird} mangelnde Anpassungsfähigkeit; |
nonconformité f | neuzeitl., abw., Fiktion | Substantiv | ||
|
Schere, Stein, Papier Spiel auch Schnick, Schnack, Schnuck Spiel n {(ein Spiel zwischen zwei Menschen, welches mit Händen, bzw. Fingern bildlich gespielt wird, je nachdem ruft man Schnick, Schnack, Schnuck!, um dann mit den Fingern bzw. Hand die Symbole von Schere, Stein oder Papier anzuzeigen, Schere wird mit dem Zeigefinger und Mittelfinger angezeigt und schneidet z. B. das Papier, welches dann als Gewinn gewertet wird, Schere wird jedoch durch Stein anzeigen (durch eine Faust bildlich dargestellt) verloren, Papier (wird durch die flache Hand angezeigt) besiegt den Stein, da das Papier den Stein umhüllt; |
roche-papier-ciseaux jeu m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 23:16:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch (Familien-)Anzeigen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken