Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch presste zusammen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Reiß dich zusammen! ugs
Beruhigung, Aufforderung
Du nerf !
zusammenstoßen
stieß zusammenzusammengestoßen
se télescoper
se télescopaitse télescopé(e)
Verb
zusammen sein être ensemble
zusammenhalten irreg.
zusammenhaltenhielt zusammen(hat) zusammengehalten
serrer les rangs
serrait les rangsserré(e) les rangs
figVerb
[zusammen]strömen affluer
zusammenrücken
rückte zusammen(ist) zusammengerückt
se serrer les uns contre les autres
ser serrerse serraitse serré(e)
Verb
zusammen mit conjuguée a
zusammen wohnen cohabiter
zusammen mit en compagnie de
alle zusammen tous ensemble
etwas zusammen trinken prendre un verre
sich zusammendrängen
drängte sich zusammen(hat) sich zusammengedrängt
se serrer
se serraitse serré(e)
Verb
gemeinsam, zusammen, miteinander en commun
gemeinsam, zusammen (mit) de compagnie (avec)
sich zusammenrotten reflexiv
rottete sich zusammen(hat) sich zusammengerottet
s'attouper
s'attroupers'attroupaits'attroupé(e)
Verb
sich zusammenziehen irreg. reflexiv
sich zusammenziehenzog sich zusammen(hat) sich zusammengezogen

zusammenschrumpfen, sich zusammenziehen;
se ratatiner
se ratatinaitse ratatiné(e)
Verb
mit jemandem zusammen wohnen habiter avec quelqu'un
zusammen, zugleich, beisammen, gemeinsam ensembleAdverb
Guten Abend, alle zusammen! Bonsoir la compagnie !
mit jmdm. zusammenkommen
kam mit jmdm. zusammen(ist) mit jmdm. zusammengekommen
côtoyer qn
côtoyé(e) qn
Verb
Dies hängt mit ... zusammen.
(zusammenhängen)
Cela est en rapport avec ...
Sie kommen zusammen zurecht.
Beziehung
Ils s'arrangent ensemble.
Sie sind zusammen abgebildet.
Foto
Ils sont photographiés ensemble.
Reiß dich zusammen!
Aufforderung, Beruhigung
Contrôle-toi un peu !
konsonieren
konsonierte(hat) konsoniert

consonner {Verb}: I. konsonieren / zusammen-, mitklingen;
consonner
consonnaitconsonné(e)
Verb
die Zähne zusamenbeißen irreg.
die Zähne zusammenbeißenbiss die Zähne zusammen(hat) die Zähne zusammengebissen
serrer les dents
serrait les dentsserré(e) les dents
Verb
Er lügt ordentlich was zusammen. fam
Lügen
Il en sort un tas de mensonges.
Ich breche bald zusammen!
Befinden / (zusammenbrechen)
J'ai les jambes en coton !
zusammen-, mitklingen irreg.
zusammen-, mitklingenklang zusammen, mit(hat) zusammen-, mitgeklungenmy

consonner {Verb}: I. konsonieren / zusammen-, mitklingen;
consonner
consonnaitconsonné(e)
Verb
gern mit jemandem zusammen sein
Sympathie
se plaire avec qn
Noch heute arbeiten namhafte Hersteller pharmazeutischer Produkte aus der Schweiz mit der syrischen Empfängerfirma zusammen.www.admin.ch Aujourd’hui encore, des fabricants de produits pharmaceutiques de renom travaillent depuis la Suisse avec la société syrienne destinataire de la livraison.www.admin.ch
zusammenpressen etwas
zusammenpressenpresste zusammen(hat) zusammengepresst

serrer {Verb}: I. (zusammen)drücken, (zusammen)pressen; II. {nœud: straff(er)} anziehen; III. {personnes} bedrängen; {vêtement} zu eng sein;
serrer qc
serrerserraitserré(e)
Verb
sich zusammenkauern
kauerte sich zusammen(hat) sich zusammengekauert

se tapir {Verb}: I. sich ducken, sich zusammenkauern;
se tapir
se tapissaitse tapi(e)
Verb
Für mich bricht eine Welt zusammen. ugs
Reaktion
C'est tout un monde qui s'écroule autour de moi.
zusammenschrumpfen
schrumpfte zusammen(ist) zusammengeschrumpft

se ratatiner {Verb}: I. zusammenschrumpfen, sich zusammenziehen;
se ratatiner
se ratatinaitse ratatiné(e)
Verb
Er brach auf der Straße zusammen.
(zusammenbrechen)
Il s’est effondré dans la rue.
Es ist eine Freude, zusammen zu arbeiten. C'est un plaisir de travailler ensemble.
Ich bin gern mit dir zusammen.
Sympathie
J'aime ta compagnie.
zusammenschrumpfen
zusammenschrumpfen schrumpfte zusammen(hat) zusammengeschrumpft

se recroqueviller {Verb}: I. {papier} zusammenschrumpfen; {personne} sich krümmen;
se recroqueviller
se recroquevillaitse recroquevillé(e)
Verb
Er empfiehlt, dass die Busunternehmen zusammen mit den Kantonen und Gemeinden Mindeststandards schaffen und die Haltestellen entsprechend modernisieren.www.admin.ch Il émet une recommandation pour que les entreprises de bus élaborent des exigences minimales en collaboration avec les cantons et les communes et qu’elles modernisent leurs arrêts en conséquence.www.admin.ch
Bereits ein Jahr später entwickelte er zusammen mit dem Konstrukteur Erich Bachem den ersten Wohnwagen den Ur-Troll.www.hymer.com Un an plus tard, il construisit la première caravane (Troll originelle) en collaboration avec Erich Bachem.www.hymer.com
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
Essen
L'eau me vient à la bouche.
zusammenstoßen mit
stieß zusammen mit(ist) zusammengestoßen mit

télescoper {verbe}: I. teleskopieren / zusammenstoßen mit, auffahren auf;
Konjugieren télescoper
télescopaittélescopé(e)
Verb
zusammenbrechen irreg.
zusammenbrechenbrach zusammen(ist) zusammengebrochen

ruiner {Verb}: I. ruinieren, zugrunde richten, untergehen, zusammenbrechen, zusammenfallen;
Konjugieren ruiner
ruinaitruiné(e)
Verb
sich zusammensetzen aus
setzte sich zusammen aus(hat) sich zusammengesetzt aus

se composanter de {Verb}: I. bestehen aus, sich zusammensetzen aus;
se composanter de
se composantait dese composanté(e) de
Verb
zusammenbrettern
bretterte zusammen(hat) zusammengebrettert

rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
Konjugieren raffoler
raffolaitraffolé(e)
Verb
zusammenschustern
schusterte zusammen(hat) zusammengeschustert

rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
Konjugieren raffoler
raffolaitraffolé(e)
umgspVerb
zusammenflicken
flickte zusammen(hat) zusammengeflickt

rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
Konjugieren rafistoler
rafistolaitrafistolé(e)
umgspVerb
Es kommt (/ läppert sich) mit der Zeit so zusammen.
(zusammenkommen)
Il s'ajoutte petit à petit avec le temps.
zusammenfegen
fegte zusammen(hat) zusammengefegt

donner un coup de balai {Verb}: I. {fig.}, {umgangssprachlich} rausschmeißen; II. zusammenfegen;
donner un coup de balai
donnait un coup de balaidonné(e) un coup de balai
Verb
zusammenkommen irreg.
zusammenkommenkam zusammen(ist) zusammengekommen

réunir {Verb}: I. verbinden; {pays} vereinigen; {documents} zusammenstellen; {personnes} versammeln; II. {se réunir} zusammenkommen, zusammentreffen;
se réunir
se réunissaitse réuni(e)
Verb
zusammenstellen
stellte zusammen(hat) zusammengestellt

réunir {Verb}: I. verbinden; {pays} vereinigen; {documents} zusammenstellen; {personnes} versammeln; II. {se réunir} zusammenkommen, zusammentreffen;
Konjugieren réunir
réunissaitréuni(e)
VerbPT
zusammenhängen
hing zusammenzusammengehangen

corréler {Verb}: I. korrelieren / einander bedingen, zusammenhängen, in Wechselbeziehung stehen; II. sich bedingen;
corréler
corrélaitcorrélé(e)
Verb
der Klerus komme zusammen
convéniat: I. (der Klerus) komme zusammen / Zusammenkunft der katholischen Geistlichen eines Dechanats;
convéniatlat.Redewendung
Das vom BAV genehmigte Projekt setzt sich aus folgenden Elementen zusammen:www.admin.ch Le nouveau projet approuvé par l’OFT se compose des éléments suivants:www.admin.ch
Nach dem Kino haben wir noch ein Glas zusammen getrunken.
Unternehmung
Après le cinéma, on a (/ nous avons) été boire un verre.
So werden die thematischen Inhalte der Wanderkarte nun nicht mehr bloss auf die Grundkarte gelegt, sondern sie verschmelzen mit der topografischen Hintergrundinformation in einem Kartenbild zusammen.www.admin.ch Le contenu thématique de la carte d’excursions n’est donc plus seulement superposé à la carte de base mais se fond en une unique représentation cartographique avec les informations topographiques de base.www.admin.ch
zusammen da sein
war zusammen da(ist) zusammen da gewesen

coexister {Verb}: I. koexistieren / zusammen da sein, nebeneinander bestehen, nebeneinander vorhanden sein, gleichzeitig vorkommen;
Konjugieren coexister
coexistaitcoexisté(e)
Verb
Dekl. Zusammenfassung f
résumé {m}: I. Resümee {n} / das Wiederholte {n}, das Wieder(holt)[vor]genommene {n}; II. Resümee {n} / Zusammenfassung {f} III. Resümee {n} / Fazit {n}; IV. -(zusammen)fassung (bei zusammengesetzten Wörtern);
résumé mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2021 6:51:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken