| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden verschmähen, jemanden verunglimpfen, jemanden beschimpfen | spídiú a dhéanamh ar dhuine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| hingebungsvoll zu jmdn. | dúthrachtach do dhuine | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. Umstände bereiten | dua (ruda) dh'fháil | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wirbel /unnötige Aufregungen um jmdn. machen | rud a dhéanamh de chúram de dhuine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. bei seinem Namen rufen / nennen | duine a ghlaoch as a ainm | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. einen falschen Eindruck vermitteln, jmdn. irreführen | duine a chur amú | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. mit etwas versorgen, versehen, ausstatten, beliefern | rud a sholáthar do dhuine | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. verfluchen | ag mallachtaí ar dhuine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. ergreifen / packen | greim a dh’fháil ar dhuine | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. willkommen heißen transitiv | fáiltiú roim dhuine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. anfauchen | drantú chun duine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| leidenschaftlich zu jmdn. | dúthrachtach do dhuine | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. geistig / intellektuell verwirren oder durcheinander bringen | aigne a chur trí chéile ar dhuine | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. zum Gegenstand des Gelächters machen / jmdn. zur Zielscheibe des Spottes machen | stáicín áiféis a dhéanamh de dhuine | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Krieg führen mit jmdn. | i gcogadh le duine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. anknurren | drantú chun duine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. schaden / verletzen | dochar a dhéanamh do dhuine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. am Leben (er)halten | rud a choimeád ó bhás | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| sehen nach jmdn., aufpassen (Akk.) | féachaint i ndiaidh duine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Schmach [Unrecht benennen, Verunglimpfen n ] f Verbalnomen im Irischen; engl.: {s} miscalling, reviling |
cáineadh [kɑ:nʹi] [Sing. Nom.: an cáineadh, Gen.: an cháinte, Dat.: don cháineadh / leis an gcáineadh] m cáineadh [ka:nʹi], Sing. Gen.: cáinte [ka:ntʹə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden beleidigen, jemanden verspotten | asachán a chasadh le duine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. ersuchen über Nacht zu bleiben | ag lorg aíochta | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden etwas höhnisch vorwerfen | asachán a chasadh le duine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gefallen n [Sinn: Gefallen an etwas, an jmdn.] n Die 1. Deklination im Irischen; |
gar garanna m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
jmdn. gefangen halten oder nehmen Im Irischen wird hierbei auf das jeweilige Verbalnomen zurückgegriffen (ghabháil / thógaint) | duine a ghabháil/thógaint ina phríosúnach | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. belohnen / entschädigen für etwas | díolaíocht (do dhuine) as rud | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. ins Unheil (Unglück) lenken /führen /leiten | duine a sheoladh ar aimhleas | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jmdn. die Gelegenheit geben / bieten etwas zu tun | caoi a dh’fhágaint ag duine ar rud a dhéanamh | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| einen Groll gegen jemanden hegen transitiv |
paor a bheith agat ar dhuine paor [pe:r] | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden beschwatzen; jemanden schmeicheln, jmdn. gut zureden (Dat.) transitiv intransitiv | ag cimilt bhaise de dhuine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
einschließen [auch sich einschließen, sich versperren, verstecken, jmdn übel nehmen] falaím ich schließe ein; kein Infinitv im Irischen daher hier 1. Pers. Sing. eingetragen |
falaím fala [vala];
Verbalnomen: falach [valax] als auch Adv.; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Belastungs)Zeuge, (Belastungs)Aussage f; (Belastungs)Zeugnis n -n m Die 4. Deklination im Irischen;
|
finné [Sing. Nom.: an finné, Gen.: an fhinné, Dat.: don fhinné / leis an bhfinné; Plural: Nom.: na finnithe, Gen.: na bhfinnithe, Dat.: leis na finnithe] finnithe m An Ceathrú Díochlaonadh; finné [fʹi:'ŋʹe:], Plural: finnithe [fʹi:ŋʹihi];
| recht | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ärger m Die 2. Deklination im Irischen;
|
fearg f An Dara Díochlaonadh; fearg [fʹarəg], feirge [fʹerʹigʹi], feirg [fʹerʹigʹ];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ärgerlich, ungehalten, zornig, böse (auf jmdn) |
feargach feargach [fʹarəgəx], Comp./Superl.: feargaí [fʹarə'gi:]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sprung Sprünge m Die 4. Deklination im Irischen;
|
fogha [Sing. Nom.: an fogha, Gen.: an fhogha, Dat.: don fhogha / leis an bhfogha; Plural: Nom.: na foghanna, Gen.: na bhfoghanna, Dat.: leis na foghanna] foghanna m An Ceathrú Díochlaonadh; fogha [fou], Plural: foghanna [founə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ich schicke ihn nach Hause, ich schicke ihn heim intransitiv intr. Verb im Irischen: jmdn. nach ... schicken, senden, veranlassen das jmdn. kommt / gehen wird | cuirim abhaile é | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
verunglimpfen transitiv ich verunglimpfe = imdheargaim [Stamm im Irischen: imdhearg, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: imdheargadh, Verbaladjektiv: imdheargtha] |
imdheargaim imdheargaim [imʹjarəgimʹ], imdheargadh [imʹjarəgə];
Präsens:
autonom. imdheargtar;
Präteritum:
autonom: imdheargadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'imdheargtaí;
Futur:
autonom: imdheargfar;
Konditional:
autonom: d'imdheargfaí;
Imperativ:
autonom: imdheargtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-imdheargtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-imdheargtaí;
Verbalnomen: imdheargadh;
Verbaladjektiv: imdheargtha;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
verunglimpfen transitiv ich verunglimpfe = maslaím [Stamm im Irischen: maslaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: maslú; Verbaladjektiv: maslaithe] |
maslaím maslaím [mɑs'li:mʹ], maslú [mɑs'lu:];
Präsens:
autonom: maslaítear;
Präteritum:
autonom: maslaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: mhaslaítí;
Futur:
autonom: maslófar;
Konditional:
autonom: mhaslófaí;
Imperativ:
autonom: maslaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go maslaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá maslaítí;
Verbalnomen: maslú;
Verbaladjektiv: maslaithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
zerstören transitiv ich zerstöre = díscím [Stamm im Irischen: díscigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: dísciú; Verbaladjektiv: díscithe;] engl.: to exterminate, to destroy |
díscím díscím [dʹi:'ʃkʹi:m'], dísciú [dʹi:'ʃkʹu:];
Präsens:
autonom: díscítear;
Präteritum:
autonom: díscíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhíscítí;
Futur:
autonom: dísceofar;
Konditional:
autonom: dhísceofaí;
Imperativ:
autonom: díscítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndíscítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: da ndíscítí;
Verbalnomen: dísciú;
Verbaladjektiv: díscithe;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fig. löchern [jmdn aushorchen] transitiv ich löcher(e) = bearnaím [Stamm im Irischen: bearna; Verbaladjektiv: bearnach, Verbalnomen: bearna, Verb der 1. Konjugation wie nigh] |
bearnaím Präsens:
autonom: bearnaitear;
Präteritum:
autonom: bearnaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhearnaití;
Futur:
autonom: bearnaífear;
Konditional:
autonom: bhearnaífí;
Imperativ:
autonom bearnaitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbearnaitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbearnaití;
Verbaladjektiv: bearnach;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
einschärfen transitiv ich schärfe (jmdn.) ein(, dass) = cuingím [Stamm im Irischen: cuingigh, Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: cuingiú, Verbaladjektiv: cuingithe] |
cuingím cuingím [ki'ŋʹi:mʹ], cuingiú [ki'ŋʹu:];
Präsens:
autonom: cuingítear;
Präteritum:
autonom: cuingíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chuingítí;
Futur:
autonom: cuingeofar;
Konditional:
autonom: chuingeofaí;
Imperativ:
autonom: cuingítear [2. Pers.Sing. cuingigh];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcuingítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcuingítí;
Verbalnomen: cuingiú;
Verbaladjektiv: cuingithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
verunglimpfen ich verunglimpfe = cáinim [Stamm im Irischen: cáin [ka:n]; Verbalnomen: cáineadh [ka:n'əg], Verbaladjektiv: cáinte; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut] |
cáinim cáin [ka:n];
Präsens:
autonom: cáintear;
Präteritum:
autonom: cáineadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: cháintí;
Futur:
autonom: cáinfear;
Konditional:
autonom: cháinfí;
Imperativ:
autonom: cáintear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcáintear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcáintí;
Verbalnomen: cáineadh [ka:n'əg];
Verbaladjektiv: cáinte; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sich beschweren intransitiv reflexiv ich beschwere mich = gearánaim [Stamm im Irischen: gearán; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: gearán; Verbaladjektiv: gearánta]
|
gearánaim gearánaim [gʹi'rɑ:nimʹ], gearán [gʹi'rɑ:n], gearánta [grʹɑ:ntə];
Präsens:
autonom: gearántar;
Präteritum:
autonom: gearánadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: ghearántaí;
Futur:
autonom: gearánfar;
Konditional:
autonom: ghearánfaí;
Imperativ:
autonom: gearántar,
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ngearántar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ngearántaí;
Verbalnomen: gearán;
Verbaladjektiv: gearánta;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(auf)wecken transitiv ich wecke (auf) = dúisím [Stamm im Irischen: dúisigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: dúiseacht; Verbaladjektiv: dúisithe]
|
dúisím dúisím [du:’ʃi:mʹ], dúiseacht [du:ʃəxt];
Präsens:
autonom: dúisítear;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhúisítí;
Futur:
autonom: dúiseofar;
Konditional:
autonom: dhúiseofaí;
Imperativ:
autonom: dúisítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndúisítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndúisítí;
Verbalnomen: dúiseacht;
Verbaladjektiv: dúisithe;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
halb (fast) erwürgen ich erwürge halb (fast) = folathachtaim [Stamm im Irischen: folathacht; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: folathachtadh; Verbaladjektiv: folathachta] |
folathachtaim folathachtaim [folə-hɑxtimʹ], folathachtadh [folə-hɑxtə];
Präsens:
autonom: folathachtar;
Präteritum:
autonom: folathachtadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fholathachtaí;
Futur:
autonom: folathachtfar;
Konditional:
autonom: d'fholathachtfaí;
Imperativ:
autonom: folathachtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfolathachtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfolathachtaí;
Verbalnomen: folathachtadh;
Verbaladjektiv: folathachta; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Spucke f, Speichel m -n, - f Die 4. Deklination im Irischen; auch Spucken (spucken Verb Seile a chaitheamh) als auch fig. und als Andeutung, um jmdn. Glück zu wünschen = seile a chaitheamh |
seile seilí f An Ceathrú Díochlaonadh; seile [ʃelʹi], seilí [ʃe'lʹi:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
behilflich oder dienlich sein intransitiv ich bin behilflich oder dienlich = friothálaim [Stamm im Irischen: friotháil; Verb der 1. Konjugation auf -áil; Verbalnomen: friothálamh; Verbaladjektiv: friotháilte]
|
friothálaim friothálaim [frʹi'hɑ:limʹ], friothálamh [frʹi'hɑ:ləv];
Präsens:
autonom: friotháiltear;
Präteritum:
autonom: friotháladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhriotháiltí;
Futur:
autonom: friothálfar;
Konditional:
autonom: d'fhríothálfaí;
Imperativ:
autonom: friotháiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfriotháiltear
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfriotháiltí;
Verbalnomen: friothálamh;
Verbaladjektiv: friotháilte;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
jmdn. aufwarten ich warte (jmdn.) auf [Stamm im Irischen: freastail wird aber synk./depatalisiert; Verb der 2. Konjugation aber auf breitem Auslaut; Verbalnomen: freastal; Verbaladjektiv: freastalta] |
freastalaím freastalaím [frʹastə'li:mʹ], freastal [frʹastəl] {VN};
Präsens:
autonom: freastailtear;
Präteritum:
autonom: freastalíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhreastailtí;
Futur:
autonom: freastalófar;
Konditional:
autonom: freastalófaí;
Imperativ:
autonom: freastailtear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfreastailtear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfreastailtí;
Verbalnomen: freastal;
Verbaladjektiv: freastalta; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sich versündigen (an jmdn.) reflexiv ich versündige mich = peacaím [Stamm im Irischen: peacaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: peacú; Verbaladjektiv: peacaithe;] |
peacaím (ar dhuine) peacaím [pʹa'ki:mʹ], peacú [pʹa'ku:], peaca [pʹakə] peacaí [pʹa'ki:], peacach [pʹə'kɑx];
Präsens:
autonom: peacaítear;
Präteritum:
autonom: peacaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: pheacaítí;
Futur:
autonom: peacófar;
Konditional:
autonom: pheacófaí;
Imperativ:
autonom: peacaítear;
Konjunktiv-Präsen:
autonom: go bpeacaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bpeacaítí;
Verbalnomen: peacú;
Verbaladjektiv: peacaithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
jmdn vortäuschen transitiv ich täusche jmdn. vor = leogaim orm le duine [Stamm im Irischen: leog; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: leogaithe, Verbalnomen: leogaint] |
leogaim orm le duine leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ];
Präsens:
autonom: leogtar;
Präteritum:
autonom: leogadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leogtaí;
Futur:
autonom: leogfar;
Konditional:
autonom: leogfaí;
Imperativ:
autonom: leogtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leogtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leogtaí;
Verbalnomen: leogaint;
Verbaladjektiv: leogaithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
vorschreiben [jmdn. z. B. etwas vorschreiben] transitiv ich schreibe vor = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú, Verbaladjektiv: leamhnaithe] |
Konjugieren leamhnaím leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:];
Präsens:
autonom: leamhnaítear;
Präteritum:
autonom: leamhnaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leamhnaítí;
Futur:
autonom: leamhnófar;
Konditional:
autonom: leamhnófaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leamhnaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leamhnaítí;
Verbalnomen: leamhnú;
Verbaladjektiv: leamhnaithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
erweisen, verleihen transitiv ich erweise, ich verleihe = bronnaim [Stamm im Irischen: bronn; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: bronnadh; Verbaladjektiv: bronnta]
|
bronnaim bronnaim [bronimʹ] bronnadh [bronə], bronnta [brountə];
Präsens:
autonom: bronntar;
Präteritum:
autonom: bronnadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhronntaí;
Futur:
autonom: bronnfar;
Konditional:
autonom: bhronnfaí;
Imperativ:
autonom: bronntar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbronntar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbronntaí;
Verbalnomen: bronnadh [Sing. Gen.: bronnta];
Verbaladjektiv: bronnta;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
wachrütteln transitiv ich rüttel wach = dúisím [Stamm im Irischen: dúisigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: dúiséacht; Verbaladjektiv: dúisithe]
|
dúisím dúisím [du:’ʃi:mʹ], dúiseacht [du:ʃəxt];
Präsens:
autonom: dúisítear;
Präteritum:
autonom: dúisíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhúisítí;
Futur:
autonom: dúiseofar;
Konditional:
autonom: dhúiseofaí;
Imperativ:
autonom: dúisítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndúisítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndúisítí;
Verbalnomen: dúiseacht;
Verbaladjektiv: dúisithe;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fig. jmdn. drängen, drängeln transitiv ich dränge (jmd.), ich drängel = brostaím [Stamm im Irischen: brostaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: brostú; Verbaladjektiv: brostaithe] |
brostaím brostaím [bros'ti:mʹ], brostú [bros'tu:];
Präsens:
autonom: brostaítear;
Präteritum:
autonom: brostaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhrostaítí;
Futur:
autonom: brostófar;
Konditional:
autonom: bhrostófaí;
Imperativ:
autonom: brostaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbrostaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbrostaítí;
Verbalnomen: brostú;
Verbaladjektiv: brostaithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
aufblicken intransitiv ich blicke auf = féachaim [Stamm im Irischen: féach; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: féachaint; Verbaladjektiv: féachta;]
|
féachaim féachaim [fʹiaximʹ], féachaint [fʹiaxintʹ];
Präsens:
autonom: féachtar;
Präteritum:
autonom: féachadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhéachtaí;
Futur:
autonom: féachfar;
Konditional:
autonom: d'fhéachfaí;
Imperativ:
autonom: féachtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhféachtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhféachtaí;
Verbalnomen: féachaint;
Verbaladjektiv: féachta;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
jmdn vogeben, vorheucheln transitiv ich gebe jmdn. vor / ich heuchel jmdn. vor = leogaim orm le duine [Stamm im Irischen: leog; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leogaint; Verbaladjektiv: leogaithe] |
leogaim orm le duine leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ];
Präsens:
autonom: leogtar;
Präteritum:
autonom: leogadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leogtaí;
Futur:
autonom: leogfar;
Konditional:
autonom: leogfaí;
Imperativ:
autonom: leogtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leogtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leogtaí;
Verbalnomen: leogaint;
Verbaladjektiv: leogaithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fig jmdn. schröpfen oder rupfen ich schröpfe / rupfe = lomraim [Stamm im Irischen: lomair; synk./entpatal. Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: lomradh; Verbaladjektiv: lomartha [entpatal.]; Verb der 1. als auch 2. Konjugation im Futur als im Konditional;] |
lomraim lomraim [loumrimʹ], lomradh [loumrə];
Präsens:
autonom: lomartar;
Präteritum:
autonom: lomradh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: lomartaí;
Futur:
autonom: lomrófar;
Konditional:
autonom: lomrófaí;
Imperativ:
autonom: lomartar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go lomartar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá lomartaí;
Verbalnomen: lomradh;
Verbaladjektiv: lomartha;
| fig | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
alt exterminieren [a) für ausrotten, vertreiben; b) zerstören] transitiv ich exterminiere = díscím [Stamm im Irischen: díscigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: dísciú; Verbaladjektiv: díscithe] engl.: to exterminate, to destroy |
díscím díscím [dʹi:'ʃkʹi:m'], dísciú [dʹi:'ʃkʹu:];
Präsens:
autonom: díscítear;
Präteritum:
autonom: díscíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhíscítí;
Futur:
autonom: dísceofar;
Konditional:
autonom: dhísceofaí;
Imperativ:
autonom: díscítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndíscítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndíscítí;
Verbalnomen: dísciú [Sing. Gen.: díscithe];
Verbaladjektiv: díscithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
antreiben, (etwas / jmdn. vorwärts) treiben transitiv
ich treibe an, ich treibe (etwas / jmdn. vorwärts) = brostaím [Stamm im Irischen: brostaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: brostú; Verbaladjektiv: brostaithe]
|
brostaím brostaím [bros'ti:mʹ], brostú [bros'tu:];
Präsens:
autonom: brostaítear;
Präteritum:
autonom: brostaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhrostaítí;
Futur:
autonom: brostófar;
Konditional:
autonom: bhrostófaí;
Imperativ:
autonom: brostaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbrostaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbrostaítí;
Verbalnomen: brostú;
Verbaladjektiv: brostaithe;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 11:31:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch jmdn. verschmähen, verunglimpfen, beschi
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken