Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch belohnte / entschädigte für etwas - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren Reduzierung -en f
Beispiel:1. etwas reduzieren {Verb}
Deklinieren laghdú m
laghdú [li:'du:], Sing. Gen.: laghdaithe
Beispiel:1. laghdú a dhéanamh ar rud {VN}
Substantiv
jmdn. belohnen / entschädigen für etwas
belohnen / entschädigen für etwasbelohnte / entschädigte für etwashat belohnt / entschädigt für etwas
díolaíocht (do dhuine) as rudVerb
Deklinieren Monat -e m
Beispiel:für fünf Monate
Deklinieren míonna m
mí [mʹi:], míonna [mʹi:nə];
Beispiel:ar fead chúigh mhí
Substantiv
Deklinieren Aussehen n
Beispiel:1. wie etwas aussehen {Verb}
2. Anschein
Deklinieren dealramh [Sing. Nom.: an dealramh, Gen.: an dhealraimh, Dat.: don dhealramh / leis an ndealramh] m
dealramh [dʹaurəv], Sing. Gen.: dealraimh;
Beispiel:1. dealramh a bheith aige le rud éigin {VN}
2. dealramh
Substantiv
Schritt für Schritt cos ar choisRedewendung
Schritt für Schritt cos ar choisRedewendung
ich interessiere mich für etwas cuirim spéis i rudRedewendung
alt genug für etwas (sein) in aois chun rudaRedewendung
teuer
Beispiel:1. teuer für etwas bezahlen
daor
daor [de:r]; Comp.: daoire [di:rʹi]
Beispiel:1. díol go daor as rud
Adjektiv
Haste bissl etwas Kleingeld für mich? An bhfuil aon airgead agat?Redewendung
für, zu, um óir
óir [o:rʹ];
Konjunktion
für wahr, wahrlich iro. i nDomhnachAdverb
bereit für (jemanden) ullamh doRedewendung
Deklinieren Mantel [für Damen] Mäntel m
Die 4. Deklination im Irischen;
engl. lady's mantle
Deklinieren báchaile [Sing. Nom.: an bháchaile, Gen.: na báchaile, Dat.: leis an mbáchaile / don bháchaile; Plural: Nom.: na báchailí, Gen.: na mbáchailí, Dat.: leis na báchailí] báchailí f
An Ceathrú Díochlaonadh; báchaile, Plural: báchailí;
Substantiv
Deklinieren etwas pron [Bisschen n, Pl. Bisschen] - n
Die 1. Deklination (im Irischen);
engl.: {s} a little;
Deklinieren beagán beagáin [Nom./Dat.], beagán [Gen.]
An Chéad Díochlaonadh; beagán [began];
Substantiv
Deklinieren Pestilenz [Seuche, Pest] [lat. veraltet für Pest f
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. er war verseucht / verpestet, er war von einer Seuche befallen, er war pestkrank
Deklinieren aicíd [Sing. Nom.: an aicíd, Gen.: na haicíde, Dat.: leis an aicíd / don aicíd] f
An Dara Díochlaonadh; aicíd [a'kʹi:dʹ], Sing. Gen.: aicíde [a'kʹi:dʹi], Plural: aicídí [a'kʹi:dʹi:];
Beispiel:1. tháinig aicíd air
Substantiv
für die (weitere) Zukunft i gcomhair na haimsire a bhíRedewendung
Deklinieren Länge f
Länge (als Maß, auch Stück);
Beispiel:1. für eine lange Zeit / lange, weit, fern
2. weit auseinander
3. weit (weg) von zu Hause
4. ein weiter / langer Weg (hin)aus
5. níl sé i bhfad ón gceart
6. er wird nicht lange leben
Deklinieren fad m
fad [fɑd], ICS. ----> faid {f}, Sing. Gen.: faid
Beispiel:1. i bhfad {Adv.} [ə'vɑ:d]
2. i bhfad ó chéile
3. i bhfad ó bhaile
4. i bhfad siar/i bhfad
5. er ist nicht weit von der Wahrheit weg
6. ní bheidh sé i bhfad ann
Substantiv
Gebete für die Toten urnaithe na marbhRedewendung
Deklinieren Überraschung f, Entdeckung f (für jemanden) -en f
Die 2. Deklination im Irischen;
Deklinieren oscailt súl (do dhuine) f
An Dara Díochlaonadh; oscailt súl [oskiltʹ_su:lʹ]; Sing. Gen.: oscailte súl;
figSubstantiv
für sich selbst sorgen reflexiv
sorgte selbst für sichhat für sich selbst gesorgt
ag déanamh féinVerb
Anlass für Jubel, Anlass zum Jubel m abhar áthais m
An Chéad Díochlaonadh; abhar áthais, Sing. Gen.: abhair áthais;
Substantiv
Recht für mich, Recht für dich! Ceart dom, ceart duit!Redewendung
nach und nach, Schritt für Schritt i ndiaidh a chéileRedewendung
karten ugs (für Karten spielen) transitiv
kartenkartetehat gekartet
ag imirt chártaí/cártaíVerb
Elfenbeinturm, bete für uns! A Thúr eabhuir, guidh orainn!Redewendung
Deklinieren Entschuldigung -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:jemandes Entschuldigung akzeptieren
jemanden für etwas um Entschuldigung / Verzeihung bitten
Deklinieren leathscéal [Sing. Nom.: an leathscéal, Gen.: an leathscéil, Dat.: don leathscéal / leis na leathscéal; Pl. Nom.: na leathscéalta, Gen.: na leathscéal, Dat.: leis na leathscéalta] leathscéalta [Nom./Dat.], leatscéal [Gen.], a leathscéalta [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; leathscéal [lʹa'ʃkʹial], leathscéalta [lʹa'ʃkʹialhə];
Beispiel:leathscéal duine a ghabháil
(do) leathscéal a ghabháil le duine as rud
Substantiv
für etwas teuer bezahlen, fig. für etwas büßen / etwas teuer zu stehen kommen díol go daor as rudRedewendung
aufgeben [etwas hinter sich lassen]
aufgebengab aufhat aufgegeben

ich gebe auf = fágaim [Stamm im Irischen = fág; Verb der 1. Konjugation, Verb auf breitem Auslaut; Verbaladjektiv: fágtha, Verbalnomen: fágaint/fágáilt]
Beispiel:1. das hält ihn nicht (davon) ab (etwas zu tun)
2. er lässt sich nicht abbringen
fágaim
fágáilt / fágaint {VN}d'fhág [mé,tú,sé/sí,d'fhágamar,sibh,siad]fágtha

fágaim [fɑ:gimʹ], fágáilt [fɑ:gɑ:ltʹ], fágaint [fɑ:gintʹ]; Präsens: autonom: fágtar; Präteritum: autonom: fágadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhágtaí; Futur: autonom: fágfar; Konditional: autonom: d'fhágfaí; Imperativ: autonom: fágtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfágtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfágtaí; Verbalnomen: fágaint/fágáilt; Verbaladjektiv: fágtha;
Beispiel:1. ní fhágann san é gan
2. ní fhágann san é gan
Verb
es ist höchste Zeit für ... is mithid éRedewendung
Deklinieren ein schlechtes Kartoffeljahr die schlechten Kartoffeljahre n
(ein schlechtes Jahr für Kartoffeln)
drochbhliain prátaíSubstantiv
Deklinieren Schlachter, Schlächter [norddt. für Schlachter] - m
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren ár [Sing. Nom.: an t-ár, Gen.: an áir, Dat.: don ár / leis an ár; Pl. Nom.: na háir, Gen.: na n-ár, Dat.: leis na áir] áir [Nom./Dat.], ár [Gen.], a ára [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; ár [a:r];
Substantiv
Konstantinopel
[früherer Name für Istanbul]
Cathair Chonstaintín
Cathair Chonstaintín [kɑhirʹ_ xonstin'tʹi:n']
fertig sein für / parat sein für (jemanden) ullamh doRedewendung
sich kümmern um, sorgen für féachaint i ndiaidh duine
etwas reduzieren transitiv
reduzierte etwashat etwas reduziert
laghdú a dhéanamh ar rudVerb
etwas widerstehen transitiv
widerstand etwashat etwas widerstanden
rud a sheasamh
rud a seasamh {VN}
Verb
etwas festhalten greim a choimeád ar rudRedewendung
etwas bewegen
bewegte etwashat etwas bewegt
cor a chur de rudVerb
Deklinieren Verwendung -en f
Die 2. Deklination (im Irischen);
Beispiel:1. ich mache Gebrauch von etwas
2. eine Verwendung für etwas finden
Synonym:Nützlichkeit {f}
Deklinieren úsáid [h]úsáidí f
An Dara Díochlaonadh;
Beispiel:1. bainim úsáid as rud / deinim úsáid de rud
2. úsáid a sholáthar do rud
Synonym:úsáid
Substantiv
Deklinieren Gebrauch Gebräuche m
Die 2. Deklination im Irischen; Plural im Deutschen: für Sitte, Verfahrensweise; von etwas Gebrauch machen
Deklinieren feidhm feidhmeanna f
An Dara Díochlaonadh; feidhm [fʹəimʹ], Sing. Gen.: feidhme [fʹəimʹi], feidhmeanna [fʹəimʹənə];
Substantiv
ein schlechtes Kartoffeljahr
(ein schlechtes Jahr für Kartoffeln)
drochbhliain prátaíRedewendung
es ist Zeit für dich zu ... is mithid duitRedewendung
Evelyn Name
Aoibhlín meist sinngemäß für Evelyn wiedergegeben
Aoibhlín ainm f
Aoibhlín [i:v'lʹi:nʹ]
Substantiv
defensiv, verteidigend, (be)schützend
defensiv (lat. für verteidigend)
cosantach
cosantach [kosəntəx], Comp.: cosantaí [kosən'ti:];
Adjektiv
fig für ewig [bis in den Tod]
engl.: for ever [death]
go bás [gə ba:s]
go bás [gə ba:s];
fig
für die nächste Zeit (für die Zeit, die kommen wird) i gcomhair na haimsire a bhíRedewendung
Nun die Ergebnisse für Euch! Hier, die Ergebnisse für Euch! Seo agaibh na torthaí!sportRedewendung
Deklinieren Falle (wie z. B. für Füchse) -n f
Die 2. Deklination im Irischen; Tierfalle
Deklinieren inneall f
An Dara Díochlaonadh; inneall [iŋʹəl], Sing. Gen.: innille [iŋʹili], Sing. Dat.: innill [iŋʹil];
Substantiv
Tut mir leid für die Umstände! Is dona lioma do bhris!Redewendung
Deklinieren Tischplatte, Tischblatt n (veraltet: schweiz. für Tischplatte) f ceann cláir m
ceann cláir
Substantiv
etwas aufrechthalten, bei etwas dabei bleiben (für eine lange Zeit)
etwas aufrechthalten, bei etwas dabei blhielt etwas aufrecht, blieb bei etwas dabeietwas aufrechtgehalten, bei etwas dabei
rud do sheasamh i bhfad
seasamh {VN}sheasaimh [mé,tú,sé/sí,sheasaíomar,sibh,siad]seasta
Verb
Deklinieren alt Poem [griech.] -e
veraltet meist nur noch scherzhaft für größere lyrische Dichtungen
Deklinieren laoi laoithe m Substantiv
Glaubst du das? Hälst du das für bare Münze? An gcreideaan é sin?Redewendung
Ale [helles obergäriges Bier], Whiskey für Arme caochan
[kE:xan]
Redewendung
Deklinieren Reptil [schlangenähnliches Tier/Reptil] -ien [selten Reptile] n
eigentlich franz. für Kriechtier, im Irischen für schlangenähnliches Tier;
Deklinieren eascú [Sing. Nom.: an eascú, Gen.: na heascon, Dat.: leis an eascoin / don eascoin; Pl. Nom.: na heascoin, Gen.: na n-eascon, Dat.: leis na heascoin] eascoin [Nom./Dat.], eascon [Gen.] f
An Dara Díochlaonadh irreg.: eascú [ɑs'ku:], Sing. Gen.: eascon, Sing. Dat.: eascoin [ɑskin]; Plural: Nom./Dat.: eascoin, Gen.: eascon, Vok.: a eascoin;
Substantiv
für immer von jetzt an (beginnend ab jetzt) go brách arísRedewendung
Deklinieren Erklärung, Erläuterung f -en f
VN im Irischen;
Beispiel:eine Erläuterung von etwas
Deklinieren míniú [Sing. Nom.: an míniú, Gen.: an mhínithe, Dat.: don mhíniú / leis an míniú] m
míniú [mʹi:'nʹu:], Sing. Gen.: mínithe
Beispiel:míniú ar rud
Substantiv
etwas begreifen / verstehen greim a dh’fháil ar rudRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2020 17:33:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken