| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
|
(ein) Schläfchen - n
|
greas codlata greas codlata
| Substantiv | |||||||||||
|
(ein) Nickerchen - n
|
greas codlata
| Substantiv | |||||||||||
|
ein altes Haus n | seanteach | Substantiv | |||||||||||
| ein Rennen laufen | rás a rith | Verb | |||||||||||
|
ein fremdes Land n |
dúthaigh iasachta m | Substantiv | |||||||||||
| nicht ein bisschen |
drud drud [drud] | ||||||||||||
|
Schiff n Navigation/Schifffahrt: Im Irischen können in diesem Bereich einerseits die Substantive feminin oder maskulin sein.
|
bád m m
| Substantiv | |||||||||||
|
(ein) Tropfen Blut m m |
braon fola braonacha fola m braon, Sing. Gen.: braoin fola; Plural: braonacha fola; | Substantiv | |||||||||||
| ein alter Tisch | seantábla | ||||||||||||
|
modrige Geruch (ein modriger Geruch) -e m Die 1. Deklination im Irischen; |
fuarbholadh m An Chéad Díochlaonadh; fuarbholadh [fuər-vɑlihi] | Substantiv | |||||||||||
| ein guter Nachbar sein | dea-chomharsanacht a thabhairt uaidh | Redewendung | |||||||||||
|
Musterbeispiel, ein gutes Beispiel n |
dea-shompla m dea-shompla [dʹa-houmplə] | Substantiv | |||||||||||
| (So ein) Unsinn, man! | Ráiméis, a dhuine! | Redewendung | |||||||||||
|
ein schlechtes Kartoffeljahr (ein schlechtes Jahr für Kartoffeln) | drochbhliain prátaí | Redewendung | |||||||||||
|
Ich habe ein einziges Buch. Im Irischen: Verneinung mit níl in Verbindung mit dem Wort ach, bedeutet einzig/ alleinig | Níl ach leabhar amháin agam. | Redewendung | |||||||||||
|
Wirbelwind m, (ein plötzlicher) Windstoß m -e, m Die 4. Deklination im Irischen; |
sí gaoithe f An Ceathrú Díochlaonadh; sí gaoithe [ʃi:_gi:hi]; | Substantiv | |||||||||||
|
schlechter Lehrer m, ein schlechter Lehrer - m Die 3. Deklination im Irischen; |
drochmhúinteoir -í m An Tríú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||
| Er ist ein guter Musiker. | Is ceoltóir maith é. | Redewendung | |||||||||||
| Tretet ein! |
Fáilte isteach! [fa:ltə iʃ'tax] Fáilte isteach! [fa:ltə iʃ'tax] | Redewendung | |||||||||||
| ein Punkt | cúilín | ||||||||||||
| einstufen | aicmím | Verb | |||||||||||
|
ein schlechtes Kartoffeljahr die schlechten Kartoffeljahre n (ein schlechtes Jahr für Kartoffeln) | drochbhliain prátaí | Substantiv | |||||||||||
| ein Nickerchen machen |
greas a chodladh greas a chodladh {VN} | Verb | |||||||||||
|
alte Tisch m, ein alter Tisch alten Tische m | seantábla | Substantiv | |||||||||||
|
ein fähiger Mann / ein geschickter Mann / ein gewandter Mann fähigen / geschickten / gewandten Männer m Die 1. Deklination im Irischen; |
fear cliste fir cliste [Nom./Dat.], fear cliste [Gen.], a fheara cliste [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fear cliste [f'ar_klʹiʃtʹi], Sing. Gen.: fir cliste; | Substantiv | |||||||||||
|
nur, bloß, ein(en), einzig, alleinig eins |
amháin amháin [ə'vɑ:nʹ]; amháin {num.} | Adjektiv | |||||||||||
| Es ist nur ein Schauer/Guss. | Níl ann ach báisteach. | Redewendung | |||||||||||
| Komm [her-]ein! |
Tar isteach! [tar iʃt'ax] Tar isteach! [tar iʃt'ax] | Redewendung | |||||||||||
|
Paar -e n Die 2. Deklination im Irischen: ein Paar |
dís [Sing. Nom.: an dhís, Gen.: na díse, Dat.: leis an ndís / don dhís; Plural: Nom.: na díseanna, Gen.: na ndíseanna, Dat.: leis na díseanna] díseanna f dís [dʹi:ʃ], Sing. Gen.: díse [dʹi:ʃi]; Plural: díseanna [dʹi:ʃənə] | Substantiv | |||||||||||
| Ein schönes Spiel! | Cluiche breá! | sport | Redewendung | ||||||||||
| Ein schönes Tor! | Cúl gleoite! | sport | Redewendung | ||||||||||
| ... schoss ein Tor | Fuair ... cúl | sport | Redewendung | ||||||||||
|
Schläfrigkeit f
|
múisiún m múisiún [mu:'ʃu:n], Gen. Sing. múisiúin;
| Substantiv | |||||||||||
|
ein Urteil fällen engl.: to pass judgement |
air breitheamhnas air breitheamhnas [er vreəvəs] | recht | Verb | ||||||||||
|
ein wachsames Auge n Die 4. Deklination im Irischen; |
faire dhlúth f An Ceathrú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||
|
ein langes Leben n Die 4. Deklination im Irischen; |
faid saoil f An Ceathrú Díochlaonadh; faid saoil, Sing. Gen.: faid saoil; | Substantiv | |||||||||||
|
(Ein-,Auf,-)Setzen n VN im Irischen; Die 1. Deklination im Irischen; |
cur [Sing. Nom.: an cur, Gen.: an chuir, Dat.: don chur / leis an gcur] m An Chéad Díochlaonadh; cur [kur], Sing. Gen.: cuir; | Substantiv | |||||||||||
| (ein) Recht zu | ceart chun | Adjektiv, Adverb | |||||||||||
| Es ist ein schöner Tag heute. Konversation | Tá lá deas ann inniu. | Redewendung | |||||||||||
| Es ist ein schlechter Tag heute. Konversation | Tá drochlá ann inniu. | Redewendung | |||||||||||
| Ein Fuchs war eines Tages in einer Falle gefangen. | Do rugadh ar mhada ruadh i n-innil lá. | Redewendung | |||||||||||
| Das Wetter ist ein gewandter Unterhalter/ Das Wetter ist ein gutes Gesprächsthema [Sinn] | Is maith an scéalaí an aimsir. | Redewendung | |||||||||||
|
einschließen [auch sich einschließen, sich versperren, verstecken, jmdn übel nehmen] falaím ich schließe ein; kein Infinitv im Irischen daher hier 1. Pers. Sing. eingetragen |
falaím fala [vala];
Verbalnomen: falach [valax] als auch Adv.; | Verb | |||||||||||
| ein Ei legen | ubh a bhreith | Verb | |||||||||||
| ein Pferd reiten Verb | capall a mharcaíocht | Verb | |||||||||||
| das ist ein Haus | is tigh é siúd (oder nur) siúd tigh | ||||||||||||
|
(Ein-, Aus-, Be)Zahlung -en f Die 3. Deklination im Irischen;
|
díolaíocht [Sing. Nom.: an dhíolaíocht, Gen.: na díolaíochta, Dat.: leis an ndíolaíocht / don dhíolaíocht] f An Tríú Díochlaonadh; díolaíocht [dʹi:'li:xt], Sing. Gen.: díolaíochta [dʹi:'li:xtə];
| Substantiv | |||||||||||
|
(ein-)gestehen ich gestehe (ein)= áidím engl.: to confess |
áidigh áidigh [aːʤ]; {alt} áidigheam [aːʤəm] ursprüngliche Form des Irischen 1.Pers.Sing.;
Präsens:
autonom: áidítear;
Präteritum:
autonom: áidíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'áidítí;
Futur:
autonom: áideofar;
Konditional:
autonom: d'áideofaí;
Imperativ:
autonom: áidítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-áidítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-áidítí;
| Verb | |||||||||||
|
Ein-, Zugeständnis; Bestätigung f -se; -en n Die 3. Deklination im Irischen; |
admháil f An Tríú Díochlaonadh; admháil [ɑdə'vɑ:lʹ], Sing. Gen.: admhála; | Substantiv | |||||||||||
|
Haben Sie ein Geschäftszeichen? Geschäftszeichen im Schriftverkehr, auch Aktenzeichen, Bezugszeichen | An bhfuil uimhir thagartha agat? | Redewendung | |||||||||||
|
ein stattliches, imposantes Haus stattlichen, imposanten Häuser n |
tigh cumasach m | Substantiv | |||||||||||
|
ein anderer Tag, weiterer Tag m |
athlá m athlá [ɑ'hlɑ:] | Substantiv | |||||||||||
| er wurde ein Mann | do dhein fear de | ||||||||||||
| wie ein Student aussehen | dealramh mic léinn a bheith ort | Redewendung | |||||||||||
|
Ich bin (ein) Student. Verneinung: Ich bin kein Student. Ní mac léinn mé.
Frage: Bist du (ein) Student?An mac léinn mé?
verneinende Frage: Du bist kein Student? / Bist du kein Student? Nach mac léinn mé? | Is mac léinn mé. | ||||||||||||
| (ein) Versprechen brechen | geallúint a bhriseadh | Verb | |||||||||||
|
Ach was! So ein Unsinn! {int.} | Preit, a dhuine! | Redewendung | |||||||||||
| ein klein bisschen | pas beag | ||||||||||||
| einnehmen [fig., einverleiben, aneignen] |
gabhaim Präsens:
autonom: gabhtar [Cork + Standard];
Präteritum:
autonom: gabhadh [Cork + Standard];
Imperfekt-Präteritum:
autonom: do gabtaí [Cork]/ dá ghabhtaí [Standard];
Futur I:
autonom: geofar [Cork] / gabhfar [Standard];
Konditional:
autonom: gheofí [Cork] / ghabfaí [Standard];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ngabhtar [Cork + Standard]
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ngabhtaí [Cork + Standard]
ich nehme an / gabhaim [im Irischen: Stamm gaibh (2. Pers. Sing. Imperativ); Verbaldjektive /Partizip: gafa {alt gabhtha}, Verbalnomen: gabháil; das Verb ist in einigen Zeitformen irregular, das Verb geibhim (1. Pers. Sing. Präsens) teilt sich im Futur die Konjugationsform sowie in dem "Absoluten" als auch in dem "Unabhängigen Modus", die autonome Form in bestimmten Zeiten wird unleniert geschrieben z. B. im Futur man wird einnehmen = geofar (geofar beim Verb gaibh[im] als auch beim Verb gheibh[im]), in bestimmten Regionen werden auch andere Formen bzw. Stilistiken (nenne ich mal so bzw. Dialekte) verwendet] | Verb | |||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 19:35:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||
Irisch Deutsch schloss ein
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken