| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
| mit etwas zurecht kommen intransitiv | ji heqên tiştekî derketin | Verb | |||||||||||||||
| etwas gerecht sein intransitiv | ji heqên tiştekî derketin [intrans.] | Verb | |||||||||||||||
|
sich in Bewegung setzen intransitiv reflexiv oder etwas in Bewegung setzen, tiştekî leqîn |
xwe leqîn ~, tiştekî leqîn,
leqiyan | Verb | |||||||||||||||
| hinausgegagen Partizip II | derketî | Adjektiv | |||||||||||||||
|
ergangen irreg. (siehe Verb ergehen / derketin) {Partizip Perfekt} | derketî | Adjektiv | |||||||||||||||
|
hinausgegangen [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | derketî | Adjektiv | |||||||||||||||
| etwas hinstellen transitiv | (tiştekî) danîn | Verb | |||||||||||||||
| herausrücken ugs | bi tiştekî rabûn ugs | Verb | |||||||||||||||
| erneut | ji nû | Adverb | |||||||||||||||
| getaucht sein | noqî tiştekî bûn | Verb | |||||||||||||||
| für | ji bona | Präposition | |||||||||||||||
| für | ji bo | Präposition | |||||||||||||||
| mit Ausnahme von | ji xeynî | Präposition | |||||||||||||||
|
abweichen intransitiv vom Weg abweichen | ji rê derketin | Verb | |||||||||||||||
|
besorgt sein intransitiv (die) Sorgen tragen; kesekî / tiştekî; jmdn./etwas |
ketin tefekura kesekî/tiştekî ketin tefekura kesekî/tiştekî | Verb | |||||||||||||||
| für wen | ji bo kê | ||||||||||||||||
| aus | ji | Präposition | |||||||||||||||
| seit | ji | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||
| Autor kontaktieren! | Ji nivîskarê re binivîse! | infor | Redewendung | ||||||||||||||
| dritte (3) Ordinalzahl | seyemîn {an ji: sêyemîn) | ||||||||||||||||
| einwickeln [etwas einwickeln] transitiv | pêcandin (tiştekî pêcandin) | Verb | |||||||||||||||
|
einschätzen transitiv etwas einschätzen |
kaus nirxandin tiştekî nirxandin
| Verb | |||||||||||||||
|
behaupten transitiv etwas behaupten, etwas sagen was nicht unbedingt stimmen muss |
bergotin tiştekî bergotin
| Verb | |||||||||||||||
|
nach außen kehren intransitiv nach außen kehren, nichts zu sein | pûç derketin | Verb | |||||||||||||||
| Erneut senden. | Ji nû ve bişîne. | infor, inf | Redewendung | ||||||||||||||
beseitigen transitiv
|
tune kirin
| Verb | |||||||||||||||
| von/über etwas berichten transitiv | behsa tiştekî kirin | Verb | |||||||||||||||
|
ergeben irreg. Situation, Geschehniss; nichts gegenständliches hier gemeint) intransitiv reflexiv sich ~, | derketin holê | Verb | |||||||||||||||
| etwas angenehm gestalten [mit Objekt) transitiv | tiştekî rihet kirin | Verb | |||||||||||||||
| von etwas erzählen transitiv | behsa tiştekî kirin | Verb | |||||||||||||||
|
hinlegen [etwas hinlegen] transitiv kommt von raketin (intransitiv/refl.) wird umgewandelt in ein transitives Verb, die Personalpronomina müssen dann natürlich noch abgewandelt werden im Kurdischen zu:
transitives Verb ohne Objekt, (Pronomina wurden umgewandelt, in der Klammer stehend die Pronomen bei intransitiven Verben; hier aber transitiv: Partizip Perfekt:
1. Pers. sing. Min (ez) raxistiye
2. Pers. sing. Te (tu) raxistiye
3. Pers. sing. Wî/Wê (ew) raxistiye
1. Pers. pl. Me (em) raxistiye
2. Pers. pl. We (hûn) raxistiye
3. Pers. pl. Wan (ew) raxistiye
| raxistin [trans.] [tiştekî raxistin] | Verb | |||||||||||||||
|
kaus erfrischen; auffrischen transitiv etwas erfrischen;
in einigen Übersetzungen von Kurdisch auf Deutsch auf anderen Seiten als Verb frischen eingepflegt auf der kurdischen Seite als tezehandin oder tezekirin ausgegeben, dass ist sinngemäß im Deutschen aber falsch, frischen heißt im Deutschen Hüttenw. Metall herstellen, [Metall] reinigen; [vom Wildschwein] Junge werfen im Kurdischen heißt werfen, bzw. gebären bei Tieren zayîn |
kaus tezehandin tiştekî tezehandinê | Verb | |||||||||||||||
|
fünfundsiebzig Prozent, 75 % im Kurdischen 75 von 100 | heftê û pênc ji sedî | ||||||||||||||||
|
in etwas eindrucken transitiv in etwas drucken [Auflage,Presse, veröffentlichen] | di tiştekî çapkirin | Verb | |||||||||||||||
| etwas hergeben transitiv | bi tiştekî rabûn | Verb | |||||||||||||||
| etwas wahrnehmen transitiv | pênja tiştekî kirin | Verb | |||||||||||||||
| sich kümmern | lê xwedî derketin | Verb | |||||||||||||||
| beschützen transitiv | lê xwedî derketin | Verb | |||||||||||||||
| inzwischen | ji navberê | Adverb | |||||||||||||||
|
ausser ~, mit Ausnahme von, neben, ohne | ji xeynî | Präposition | |||||||||||||||
| sogar | ji xwe | ||||||||||||||||
| von hier | ji vir | ||||||||||||||||
| gegenseitig | ji hev | Adjektiv | |||||||||||||||
|
lossagen sich von ... lossagen, sich von ... scheiden (schied sich von ..., sich von ... geschieden) | telaqa...ji...birîn | Verb | |||||||||||||||
| wegen für | ji bona | ||||||||||||||||
| für | ji bo | Präposition | |||||||||||||||
| einander | ji hev | Adverb | |||||||||||||||
|
darum ~, das ist, weil deshalb, deswegen, weil | ji lewre | Konjunktion | |||||||||||||||
| wechselseitig | ji hev | Adjektiv | |||||||||||||||
| entsprechend | ji...ve | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||
| von Herzen kommend | ji dil | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||
| um | ji bo | Präposition | |||||||||||||||
|
sich scheiden von sich~ von, | fam telaqa...ji...birîn | Verb | |||||||||||||||
|
Penner m | Rasan-Ji | Substantiv | |||||||||||||||
| seit | ji... verda | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||
|
für, um zu unechte Präposition | ji bona | Präposition | |||||||||||||||
|
für, um zu unechte Präposition | ji bo | Präposition | |||||||||||||||
| außer | xeyn ji | Konjunktion | |||||||||||||||
| von ihm | ji wî | ||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 17:13:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||||||||||
Kurdisch German ji heqên tiştekî derketî
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken