| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| zurückkehren transitiv | dageriyan | Verb | |||||||
| zurückkehren | vegerîyan | Verb | |||||||
| zurückkehren transitiv |
kaus qelibandin [trans.] kaus. Verb | Verb | |||||||
| zurücklassen | hiştin | Verb | |||||||
| abhalten transitiv |
rê li ber girtin Präsensstamm: rê li ber gir (K),gr (Soranî)+ Präsensvorsilbe di
| Verb | |||||||
| aufhalten transitiv | pê girtin | Verb | |||||||
| aufrechterhalten transitiv | berdewamkirin [trans.] | Verb | |||||||
| anhalten transitiv |
kaus rawestandin Präsens:
1. Pers. Sing. ez radiwestînim;
2. Pers. Sing. tu radiwestînî;
3. Pers. Sing. ew radiwestîne;
1. Pers. Pl. em radiwestînin;
2. Pers. Pl. hûn radiwestînin;
3. Pers. Pl. ew radiwestînin;
Imperativ:
1.-3. Pers. Sing. rawestîne!;
1.-3. Pers. Pl. rawestînin!;
auf bi kann soweit ich weiß verzichtet werden, da wir schon eine Vorsilbe im Verb als solches haben und zwar "ra" plus Imperativ-Vorsilbe "bi" wäre es dann rabiwestîne/rabiwestînin! (nirgends so gefunden, also gehe ich vom Sprachgebrauch aus!) | Verb | |||||||
| aushalten transitiv | ragirtin | Verb | |||||||
| aushalten transitiv |
tehmûl kirin [trans.] temûl kirin, temul kirin
| Verb | |||||||
| einhalten transitiv |
kaus rawestandin Präsens:
1. Pers. Sing. ez radiwestînim;
2. Pers. Sing. tu radiwestînî;
3. Pers. Sing. ew radiwestîne;
1. Pers. Pl. em radiwestînin;
2. Pers. Pl. hûn radiwestînin;
3. Pers. Pl. ew radiwestînin;
Imperativ:
1.-3. Pers. Sing. rawestîne!;
1.-3. Pers. Pl. rawestînin!;
auf bi kann soweit ich weiß verzichtet werden, da wir schon eine Vorsilbe im Verb als solches haben und zwar "ra" plus Imperativ-Vorsilbe "bi" wäre es dann rabiwestîne/rabiwestînin! (nirgends so gefunden, also gehe ich vom Sprachgebrauch aus!) | Verb | |||||||
| Echo zurückgeben transitiv | olan dan [vtr] | Verb | |||||||
|
zurückhalten transitiv etwas zurückhalten ein Recht, eine Nachricht, etc. | texsîr kirin | Verb | |||||||
| sich nicht von jmdn zurückziehen intransitiv | ji kesekî (venegerîn) venegeriyan | Verb | |||||||
| Einzug halten intransitiv reflexiv | ketin qedemê xwe | milit | Verb | ||||||
| festhalten transitiv |
kaus qemitandin kaus. Verb | Verb | |||||||
| festhalten transitiv | tundgirtin | Verb | |||||||
| festhalten transitiv | dest girtin(Soranî): dast grtn ausgesprochen | Verb | |||||||
| aushalten transitiv | ber xwe dan [vtr] | Verb | |||||||
| aushalten transitiv | berxwedan | Verb | |||||||
| zusammenhalten | hevgirtin | Verb | |||||||
| jmdn abhalten transitiv | lê hilatin | Verb | |||||||
| sich von jmdn zurückziehen transitiv reflexiv | ji kesekî (vegerîn) vegeriyan | Verb | |||||||
|
zurücklassen transitiv xisitin kausatives Verb von ketin |
kaus paşde xistin Präsensstamm: x | Verb | |||||||
| sich aufhalten transitiv reflexiv | egle kirin | Verb | |||||||
| (sich) aushalten transitiv reflexiv | xwe liber... girtin | Verb | |||||||
| anhalten intransitiv |
hêwirîn Präsensstamm: hêwir
Präteritumstamm: hêwirî | Verb | |||||||
|
anhalten ich halte an | rawestan | Verb | |||||||
| vorenthalten transitiv | texsîr kirin | Verb | |||||||
|
anhalten jmdn jmdn. anhalten, etwas anhalten | sekinin | Verb | |||||||
| sich halten für intransitiv reflexiv | hesibîn [refl.] | Verb | |||||||
| anhalten | wastan (Soranî) | Verb | |||||||
| (sich) aufhalten intransitiv reflexiv | bihurîn [intrans./refl.] | Verb | |||||||
|
zurück gelassen Partizip II Partizip der Vergangenheit | paşde xistî | Adjektiv | |||||||
| back (norddt. und Schifffahrt zurück) | paş | navig | |||||||
|
nach Persisch: pas (hinten, rückwärts, zurück, nach) | paş | Adverb | |||||||
| betreten, Einzug halten intransitiv | ketin qedemê xwe | Verb | |||||||
|
für wahr halten transitiv Türkisch/Tîrkî: {v} inanmak | înan kirin | Verb | |||||||
|
dafürhalten transitiv Im Sinne von meinen; |
bawer kirin bawer kirin vtr | Verb | |||||||
| Bestand halten, Bestand haben transitiv | ber xwe dan [vtr] | Verb | |||||||
abstehen [zum abstehen sein; Verlaufsform am abstehen sein] intransitiv
|
vekişîn [vitr]
| Verb | |||||||
|
dagegenhalten Sie wird dagegenhalten, das sei zu teuer | dijderketin [intrans.] | Verb | |||||||
| ergreifen irreg. [(mit den Händen): ergreifen, erfassen, erhaschen, festhalten] transitiv | bi dest girtin | Verb | |||||||
| standhalten transitiv |
teyax kirin vtr Präsens: teyax di + k + Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez teyax dikim;
2. Pers. Sing. tu teyax dikî;
3. Pers. Sing. ew teyax dike;
1. Pers. Pl. em teyax dikin;
2. Pers. Pl. hûn teyax dikin;
3. Pers. Pl. ew teyax dikin;
Imperativ:
1.-3. Pers. Sing. teyax bike!;
1.-3. Pers. Pl. teyax bikin!
Partizip: teyaxkirî /standgehalten
Verbalnomen: teyaxkirin {f} /das: Standhalten/Auskommen/Widerstehen | Verb | |||||||
|
die Launen von jmdm aushalten transitiv ~, von jmdm gepiesackt werden (fam) derd + Partikel {mask.=ê} die Launen des jemanden |
kaus derdê kesekî kişandin Präsens: di + kişîn + Personalendungen;
Präsens:
1. Pers. Sing. derdê kesekî dikişînim;
2. Pers. Sing. derdê kesekî dikişînî;
3. Pers. Sing. derdê kesekî dikişîne;
1. Pers. Pl. derdê kesekî dikişînin;
2. Pers. Pl. derdê kesekî dikişînin;
3. Pers. Pl. derdê kesekî dikişînin; | Verb | |||||||
|
zurück zurück; zurück sein; einen Blick auf den Weg zurück (auf den Rückweg) werfen, aber einen Blick auf den [hinter einem liegenden Berg] Weg zurückwerfen; es gibt kein Zurück mehr | paşdo | ||||||||
|
anhalten intransitiv im Sinn von anhalten, um eine Pause einzulegen oder sich länger aufzuhalten | hêwirîn | Verb | |||||||
|
zurück Bedeutet auch "zurück" im Zusammenhang mit Verben ebenso im Kurdischen; es müßte im Kurdischen allerdings das Verb "bûn" entweder vorangestellt werden oder nach şunda folgen.
zurück, danach (Konj.) | şunda | Adverb | |||||||
|
abteilen, trennen, auseinander halten, unterscheiden transitiv ~, trennen, auseinander halten (hielt auseinander, hat auseinandergehalten), unterscheiden |
kaus veqetandin veqetandin | Verb | |||||||
|
aushalten mit transitiv Präteritum:
ich hielt aus
du hieltest aus
er,sie,es hielt aus
wir hielten aus
ihr hieltet aus
sie hielten aus
Partizip Perfekt:
ich habe ausgehalten
du hast ausgehalten
er,sie,es hat ausgehalten
wir haben ausgehalten
ihr habt ausgehalten
sie haben ausgehalten
| bihêzkirin [trans.] | Verb | |||||||
|
hinter ~, rückwärts, zurück | bi şûn de | Adverb | |||||||
| zurückschlagen transitiv |
Konjugieren kaus şikênandin şikênandin/ strî şikênandin [vtr]Präsensstamm: strî şikênîn;
Präsensbildung: di + şikênîn +Personalendung;
ez strî dişikênînim;
tu strî dişikênînî;
ew strî dişikênîne;
em strî dişikênînin;
hûn strî dişikênînin;
ew strî dişikênînin;
| Verb | |||||||
|
zurücktreten von etwas zurücktreten, von einem Amt/einer Funktion zurücktreten, | wazlehenan (Soranî) | Verb | |||||||
|
zurückdatieren (mit einem früheren Datum versehen) | demnûsîn | Verb | |||||||
|
nach nach (hinten)
Beispiel: Sie sind hinten/zurück geblieben.
|
paş paş
Ew li paş (de) man.
| Präposition | |||||||
|
Zurückweisung -en f zurück gezogene Lebensweise, auch Abweisung (f/sing) (pl.-en) | def' | Substantiv | |||||||
|
Asche f ~ (f), Staub (m); fig. unsere Asche, aus dem was wir gemacht sind zu dem kehren wir eines Tages zurück |
xwelî f | Substantiv | |||||||
|
gute Manier guten Manieren f Sing gute Manier (f/sing)
Im Kurdischen langes i, also eigentlich terbîye, da in der Rechtschreibung ein î nie vor einem y geschrieben wird mit kurzem i ins Wörterbuch hier reingestellt. Die Lehrbücher sind sich auch uneins mal so mal so, wir greifen auf die verbindliche Rechtschreibregel zurück, daher terbiye. | terbiye | Substantiv | |||||||
| Konjugieren halten transitiv | hilgirtin (Soranî): halgrtn ausgesprochen | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 22:56:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||
Kurdisch German hielt zurück
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken