Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Kurdisch Deutsch hielt sich für - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
benehmen reflexiv
sich benehmenbenahm sich{hat} sich benommen
raburûnîştin
raburûnîşt(im,î,-,in,in,in)raburûnîştî
Verb
sich übergeben reflexiv
übergab sich (hat) sich übergeben
xwe vereşîn [refl.]
xwe vereşînxwe vereşî(m,-,-,n,n,n)xwe vereş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
ansehen transitiv reflexiv
sich ansehen lassenließ sich ansehen(hat) sich ansehen (ge)lassen
kaus hesibandin [trans.]
hesibandinhesiband,hesiband(im,î,-,in,in,in)hesibandî

kaus. Verb (Inf. hesibîn; intransitiv + reflexiv)
Verb
Dekl. Anspitzer - m
Anspitzer für Stifte
qalamdaian (Soranî)Substantiv
Dekl. Einmischung; das [Sich-]Einmischen -en f têkilî fSubstantiv
Dekl. Mutti fam -s f
Kurzform für Mutter
yadê famSubstantiv
Dekl. Kanzerologe -n m
Facharzt für Kanzerologie
Dekl. kanserolog an qanserolog kanserolog[an] {an jî} qanserolog[an] m Substantiv
Dekl. Anspitzer - m
Anspitzer für Bleistifte, Buntstifte
pênûstiraş
براية
Substantiv
Dekl. Sattel [für Pferde] Sättel m zin mf [Sing. Nom.: zin, Gen.-Akk.: zinî m, zinê f; Pl. Nom.: zin, Gen.-Akk.: zinan] zinSubstantiv
Dekl. (Messer-)Scheide Scheiden f
(Gegenstand, Aufbewahrung für Messer,etc.)
qilif mSubstantiv
Dekl. Mitgift alt -en f
(veraltend für Aussteuer, Mitgabe)
qeleng mSubstantiv
Dekl. alt Mythe -n f
alter Begriff für Mythos
mitSubstantiv
Dekl. Trafo -s m
Trafo {lat.-nlat.}: Kurzwort für Transformator
Dekl. trafo - m
trafo {lat.-nlat.}: Kurtebêja transformator
Substantiv
Dekl. Versöhnung -en f aştîSubstantiv
sich halten für intransitiv reflexiv
hielt sich fürhat sich gehalten für
hesibîn [refl.]
hesibînhesibî(m,-,-,n,n,n)hesib(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
Dekl. fam Schnur -en f
Bezeichnung im Deutschen für Schwiegertochter
fam bûkSubstantiv
Dekl. Tante; Schwester (Anredeform für Vatersschwester) -n f
Tante väterlicherseits
fam met KurmancîSubstantiv
Dekl. Turban -e m
Kopfbedeckung für Frauen, Turban
mêzer (Soranî): mezar ausgesprochen m
(Soranî)
Substantiv
(sich) bedanken für transitiv reflexiv
(sich) bedankenbedankte (sich)(hat) (sich) bedankt
(xwe) sipaslêkirin
sipaslêkirinsipaslêkir(im,î,-,in,in,in)sipaslêkirî
Verb
Dekl. Schnupfen Schnupfen m
steht für Erkältung in Sorani im Allgemeinen
helamet (Soranî: halamat ausgesprochen; eigentlich wenn man niest)Substantiv
Dekl. Interesse -n n
[lat.] Interesse an, für etwas haben
hewas
~, perjewendî, bal
Substantiv
Dekl. Rezept -e n
hier: Rezept für die Medikamentenabholung
raçati dktor (Soranî)Substantiv
für ji boPräposition
Dekl. Hure -n f
~, Loch für einen Zapfen, Schwanz, Weib
dêl fSubstantiv
Dekl. Talk engl. ugs. -s m
ugs. für Unterhaltung; Plauderei; (öffentliches) Gesprächs
Dekl. talk engl. ugs. m engl.Substantiv
Dekl. Umschlag Umschläge m
für Dokumente und dergleichen
zerfSubstantiv
für ji bonaPräposition
für ji boPräposition
halten transitiv
hieltgehalten
hilgirtin (Soranî): halgrtn ausgesprochen
hilgirtinhilgirt
Verb
für sich
~, für sich selbst, vor
ji ber xwe veAdjektiv, Adverb
Dekl. Rad Räder n
Kurzwort für Fahrrad, fahrbarer Untersatz
vêlosîpêd -an
Ezafe: - ê (f) - î (m)
Substantiv
Dekl. Duett -e n
(ital.) (Musikstück für zwei Stimmen)
gorani dutip (Soranî)Substantiv
für
wegen
sebaPräposition
Dekl. Brombeere -n f
allgemein für sämtliche Beeren aus dem Wald
tûtirk (Soranî): tutrk ausgesprochen fSubstantiv
für wen ji bo
Dekl. Olympia gehoben n
Olympia (gehoben für Olympische Spiele)
olympiya
Olympiya (leyzikên olympiyayê)
Substantiv
Dekl. Sound -s m
charakteristischer Klang für einen Musiker, charakteristische Klangfarbe
ahengmusikSubstantiv
Schritt für Schritt gav bi gav
sorgen für transitiv
sorgte für(hat) gesorgt für
kaus tefekûr kişandin [trans.]
tefekûr kişandintefekûr kişand,(im,î,-,in,in,in)tefekûr kişandî

kausatives Verb
Verb
Dekl. Bastard -e m
[franz.](veraltet für uneheliches Kind)
bêjîSubstantiv
gegen; für seva
wegen für ji bona
Dekl. Grundsteuer -n f
Grundsteuer für Boden; Pl. für mehrere sich im Eigentum befindliche Grund und Boden
xercSubstantiv
für wahr halten transitiv
hielt für wahrhat für wahr gehalten

Türkisch/Tîrkî: {v} inanmak
înan kirin
înan kir(im,î,-,in,in,in)înankirî;
Verb
bedeppert ugs. für ratlos bêşîretAdjektiv
Dekl. Liebe -n f
Liebe auch Bluff, Schwindel, Schwindelei, Pluralbildung: Lieben (ugs. für Liebschaften
eigentlich mit 2 Doppelbuchstaben geschrieben, da es aber in Kurmancî nicht zulässig ist bitte weglassen
hub f
hub (f), hub (Adj) hub (mf)
hub(b)
Substantiv
Dekl. Makel -- m
(geh. für Schande, Fleck, Fehler)
kêmanî fSubstantiv
beiseits süddt./westdt. für beiseite xewle
Dekl. Frust ugs [ugs. für Frustration, f] -- m xetmandin fSubstantiv
Dekl. Hingang [geh. für Tod, Sterben] m mirin fSubstantiv
für jmdn/etwas bürgen transitiv
für jmdn bürgenbürgte für jmdnhat für jmdn gebürgt
bo kesekî/tiştekî barmî tekirin
bo kesekî barmî tekirinbo kesekî barmî tekir(im,î,-,in,in,in)bo kesekî barmî tekirî
Verb
(sich) aufhalten intransitiv reflexiv
sich aufhaltenhielt sich aufhat sich aufgehalten
bihurîn [intrans./refl.]
bihurînbihurî(m,-,-,n,n,n)
Verb
sich aufhalten transitiv reflexiv
hielt sich auf(hat) sich aufgehalten
egle kirin
egle kir(im,î.-,in,in,in)egle kirî
Verb
(sich) aushalten transitiv reflexiv
(sich) aushalten hielt (sich)aus(hat) ausgehalten
xwe liber... girtin
xwe liber... girtxwe...girtî
Verb
ergeben transitiv
ergab sich(hat) ergeben

sich ~,
radestbûn
radestbû(m,yî,-,n,n,n)radestbûyî
Verb
ärgern
sich ärgernärgerte sichsich geärgert

sich ~,
tengijînVerb
sich unterhalten transitiv reflexiv
sich unterhalten unterhielt sich(hat) sich unterhalten
misilet kirin
misilet kir(im,î,-,in,in,in)misilet kirî
Verb
sich verirren
verirrte sichsich verirrt
winda bûnVerb
sich duschen intransitiv reflexiv
duschte sichsich geduscht
xwe duşînVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2020 21:43:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken