pauker.at

Kurdisch Deutsch strengte sich an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Konjugieren ankommen gihan Verb
benehmen reflexiv raburûnîştin Verb
ansehen transitiv mêze kirin Verb
sich übergeben reflexiv xwe vereşîn [refl.] Verb
ansehen transitiv reflexiv kaus hesibandin [trans.]
kaus. Verb (Inf. hesibîn; intransitiv + reflexiv)
Verb
Konjugieren ankommen intransitiv
kaus. Verb im Kurdischen von hatin = anîn
kaus gihanîn Verb
ansehen (zuschauen) transitiv temaşe kirin Verb
sich anstrengen transitiv reflexiv hewl dan Verb
anzünden (verbrennen) transitiv kaus şewitandin
Präsens: di+şewitîn+Personalendungen; 1. Pers. Sing. ez dişewitînim; 2. Pers. Sing. tu dişewitînî; 3. Pers. Sing. ew dişewitîne; 1. Pers. Pl. em dişewitînin; 2. Pers. Pl. hûn şewitînin; 3. Pers. Pl. ew dişewitînin; şewitandin: Agir pê xistin, bi agir tune kirin, agir berdan. Imparativ: bişewitîne!
Verb
anflehen transitiv reflexiv kaus xwe ber gerandin Verb
anflehen transitiv tika kirin Verb
sich gewöhnen an transitiv adet kirin Verb
mach den Drucker an (IT) printar dagirsena (IT) (Soranî)
(sich) anschauen transitiv reflexiv dîna xwe dan Verb
sich anlehnen transitiv reflexiv pala xwe dan [refl.] Verb
sich lehnen an transitiv reflexiv pala xwe dan [refl.] Verb
Land oder Region welat an herêm
(sich) anschauen transitiv mêze kirin Verb
sich anlehnen reflexiv paldan [refl.] Verb
sich reflexiv-pron
Xwe wird generell benutzt um das direkte Substantiv zu ersetzen; in den ersten bis hin zur dritten Person und die Genera ist dieses praktizierbar Beispiel Ich frage mich. Ez xwe dipirsim.
Beispiel:Ich frage mich.
Ich frage dich.
Du siehst mich.
Du siehst dich.
Wir sprechen mit deinen Freunden.
Wir sprechen mit unseren Freunden.
xwe reflexiv-pron
Beispiel:Ez xwe dipirsim.
Ez ji te dipirsim.
Tu min dibînî.
Tu xwe dibînî.
Em bi hevalên "te" re dipeyivin
Em bi hevalên "xwe" re dipeyivin.
sich anhören transitiv reflexiv guhdarî kirin Verb
sich annähern transitiv reflexiv li hev anîn Verb
sich anschicken lêlê bûn Verb
sich andeuten intransitiv reflexiv beyan bûn [refl.] Verb
anklagen transitiv buhtan kirin Verb
anklagen transitiv sûcdar kirin Verb
sich entspannen transitiv reflexiv
sich ~;
bêhna xwe berdan Verb
anbieten transitiv pêşkêş kirin Verb
anrufen transitiv deng kirin Verb
anschauen intransitiv reflexiv hesibîn [intrans.] Verb
Dekl. Bescheid -e
m
biryar -an
m
Substantiv
anschauen transitiv mêze kirin Verb
anbeten bêhiş ketin Verb
anstürmen transitiv xar kirin Verb
sich befinden transitiv reflexiv girtin Verb
angewöhnen intransitiv reflexiv hu bûn Verb
anfreunden intransitiv hawrîbûn Verb
anbieten transitiv kaus li ber xistin Verb
Dekl. Ertrag Erträge
m
dahat -an
f
Substantiv
Dekl. Dämmerlicht -er
n
hingur -an
f
Substantiv
Dekl. Wasserbüffel -
m

(in sumpfigen Gebieten Süd[ost]asiens lebender) Büffel mit großen, sichelförmigen und nach hinten geschwungenen Hörnern; türkisch: camız
gamêş -anSubstantiv
Dekl. Ehemann -männer
m
mêr -an
m
Substantiv
Dekl. Hügel -
m
beyar -an
f
Substantiv
sich genieren reflexiv ber xwe ketin Verb
Dekl. Funkhaus -häuser
m
netêlmal -an
m
Substantiv
Listung, Aufstellung, [gedanklich, wissend, vorstellend, nicht unbedingt objektiv und auch nicht verschriftlicht] Listungen Aufstellungen
Bescheid, hier in abstrahierter Form, ich wußte Bescheid, Bescheid /Kenntnis haben oder erlangen
Dekl. xeber -an
m
Substantiv
Dekl. Garaus -
m
qirtik [Sing. Gen.-Akk.: -î; Pl. Gen.-Akk.: -an] -an
m
Substantiv
oder anKonjunktion
betrachten transitiv reflexiv berê xwe kirin Verb
anflehen li ber geriyan Verb
Dekl. Anlass Anlässe
m
kês -an
f
Substantiv
Dekl. Eröffnungssitzung -en
f
cihvîna vekirinê -an
f
Substantiv
flehen intransitiv bergerînVerb
Dekl. Mann Männer
m

Mann / mêr, Männlein /mêrik [mêr = Mann, Ehemann, tapferer Recke]
mêr -an
m
Substantiv
sich unterhalten transitiv reflexiv (xwe) axaftin [refl.] Verb
anhalten transitiv kaus rawestandin
Präsens: 1. Pers. Sing. ez radiwestînim; 2. Pers. Sing. tu radiwestînî; 3. Pers. Sing. ew radiwestîne; 1. Pers. Pl. em radiwestînin; 2. Pers. Pl. hûn radiwestînin; 3. Pers. Pl. ew radiwestînin; Imperativ: 1.-3. Pers. Sing. rawestîne!; 1.-3. Pers. Pl. rawestînin!; auf bi kann soweit ich weiß verzichtet werden, da wir schon eine Vorsilbe im Verb als solches haben und zwar "ra" plus Imperativ-Vorsilbe "bi" wäre es dann rabiwestîne/rabiwestînin! (nirgends so gefunden, also gehe ich vom Sprachgebrauch aus!)
Verb
sich beruhigen transitiv reflexiv bihna xwe fireh kirin Verb
ansehen nîhêrînVerb
heben
sich ~,
bilindbûn Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.07.2024 7:10:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken