pauker.at

Französisch German jmds Schicksal teilen

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. gemeinsamer Teil -e
m
tronc commun
m
Substantiv
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
teilen partager Verb
(etw mit jmd) teilen partager (qc avec qn)
Teilen der zugeteilten Frequenzbänder
n
partage des bandes des fréquences attribuées
m
Substantiv
Glück; Schicksal fortune
f
Substantiv
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
sich teilen se diviser Verb
etw. teilen partager qc
Vermögen n, Schicksal
n
fortune
f
Substantiv
Schicksal n, Los
n
destinée
f
Substantiv
Schicksal n, Geschick
n
destin
m
Substantiv
in jmds. Anwesenheit en présence de qn
jds. Meinung teilen partager l'opinion de qn.
auf jmds. Drängen sur les instances de qnRedewendung
ohne jmds. Wissen à l'insu de qn
auf jmds. Kosten au préjudice de qn
an jmds. Stelle en lieu et place de qn
zu jmds. Ungunsten au préjudice de qn
zu jmds. Schaden au préjudice de qnAdjektiv, Adverb
kein unabwendbares Schicksal sein
Lebenssituation
ne pas être une fatalité
über jmds. Daten verfügen avoir des traces de qn Verb
jmds. Beispiel folgen entrer dans le sillon de qn figVerb
ohne jmds. Hilfe / Zutun
Unterstützung
sans l'aide / la contribution de personneAdjektiv
das Schicksal entscheiden lassen s'en remettre au hasard Verb
etw. mit jmdm. teilen partager qc avec qn Verb
auf jmds Drängen eingehen répondre aux sollicitations de qn
jmds. Adresse und Telefonnummer les coordonnées de qn fam
sich jmds. / einer Sache bemächtigen se saisir de qn / de qc Verb
in jmds. Fußstapfen treten irreg. suivre les traces de qc Verb
die Freude mit jdm teilen partager la joie de qn
in jmds. Kielwasser segeln suivre le sillon de qn Verb
in jmds. Kielwasser schwimmen irreg. suivre le sillon de qn Verb
jmds. Wünsche zuvorkommen irreg. prévenir les désirs de qn Verb
die Meinung von jdm teilen partager l'opinion de qn
sein Schicksal auf sich nehmen
Lebenssituation, Verantwortung
subir son destin
in jmds. Fußstapfen treten irreg. suivre les brisées de qn figVerb
Dekl. (An-)Teil -e
n
Satz
portion {f}: I. Portion {f} / (An-)Teil {m}, abgemessene Menge {f} besonders bei Speisen;
portion
f
Satz
Substantiv
Freud und Leid mit jmdm. teilen partager les joies et les peines de qn Verb
jemandes Meinung sein
Zustimmung
être de l'avis de qn Verb
in jmds. Zuständigkeit fallen
Verantwortung, Hierarchie
relever de la compétence de qn Verb
die Lasten (gerecht) teilen
Vereinbarung
couper la poire en deux fig figVerb
auf jmds. Konto verbuchen
allg. auch fig.
porter au compte de qn fig, allgVerb
Wasser auf jmds. Mühlen gießen irreg. apporter l'eau au moulin de qn figVerb
zerreißen
mettre en pièces: I. zerreißen {irreg.}, in Stücke teilen, stückeln;
mettre en pièces Verb
stückeln
mettre en pièces: I. zerreißen {irreg.}, in Stücke teilen, stückeln;
mettre en pièces Verb
Er unterstützt den Vorschlag der Kommission in weiten Teilen.www.admin.ch Il soutient pour l’essentiel le projet de la commission.www.admin.ch
in Stücke teilen
mettre en pièces: I. zerreißen {irreg.}, in Stücke teilen, stückeln;
mettre en pièces Verb
Dekl. der dritte Teil / ein Drittel der Erbschaft
m

Quantität
le tiers de l'héritage
m
VerwaltungsprSubstantiv
teilen
diviser {Verb}: I. teilen, einteilen, aufteilen; II. {fig.} {ugs.} spalten; III. {Mathematik} dividieren / teilen;
diviser Verb
Fructus
m

fructus {m}: I. Fructus {m} / Frucht einer Pflanze, die ganz oder in Teilen medizinisch verwendet wird;
fructus
m
Pharm.Substantiv
Eine effektive Missbrauchsbekämpfung ist ihm wichtig und er unterstützt die Kommissionsvorlage in weiten Teilen.www.admin.ch Il considère qu’il est important de lutter efficacement contre les abus et soutient pour l’essentiel le projet de la commission.www.admin.ch
Conjuguer nehmen irreg.
abscider {franz.}; abscidere / abscindere {Verb} {lat.}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören;
abscider Verb
entziehen irreg.
abscider {franz.}; abscidere / abscindere {Verb} {lat.}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören;
abscider Verb
teilen
abscider {franz.}; abscidere / abscindere {Verb} {lat.}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören;
abscider Verb
abbauen
abscider {franz.}; abscidere / abscindere {Verb} {lat.}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören;
abscider Verb
trennen
abscider {franz.}; abscidere / abscindere {Verb} {lat.}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören;
abscider Verb
zerstören
abscider {franz.}; abscidere / abscindere {Verb} {lat.}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören;
abscider Verb
abhauen
abscider {franz.}; abscidere / abscindere {Verb} {lat.}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören;
abscider Verb
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 20:01:37
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken