pauker.at

Türkisch Deutsch jmds Schicksal teilen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Schicksal
n
kismetSubstantiv
Dekl. Schicksal
n
baht, -tı
(bahtı)
Substantiv
Dekl. Schicksal
n
kaderSubstantiv
teilen lassen verb -i ayırtmak
teilen bölmekVerb
das gleiche Schicksal teilen aynı kaderi paylaşmak
(kader)
Das Schicksal hat uns zusammengeführt.
(zusammenführen)
Kader bizi bir araya getirdi.
teilen, verteilen pay etmekVerb
aufteilen, teilen bölmekVerb
Ich möchte meine Gedanken mit dir teilen.
Überlegung
Düşüncelerimi seninle paylaşmak istiyorum.
Schicksal, Glück, Geschick
n
talihSubstantiv
untereinander teilen (Geld) ortaklaşa bölüşmekRedewendung
den Gewinn teilen
Finanzen
kazancı paylaşmak
die Meinung teilen fikri paylaşmak
Es war Schicksal. Kaderdi.
(kader)
teilen, (unter sich) verteilen paylaşmak -i
Gunst f, Schicksal, Glück
n
baht, -tıSubstantiv
unglückselige(s) Schicksal n talihsiz kaderSubstantiv
aus drei Teilen bestehend
Anzahl / (bestehen)
üç parçadan oluşan
Das ist dein Schicksal. Bu senin kaderin.
(kader)
(etw mit jmdm) teilen (biriyle bir şeyi) bölüşmek
Teilen wir uns die Rechnung!
Kosten, Restaurant
Hesabı paylaşalım.
die Verantwortung mit jemandem teilen sorumluluğu birisiyle paylaşmak
aus allen Teilen der Welt
Herkunft
dünyanın her yerinden
wie es das Schicksal wollte kader istediği gibi
Schicksal, Geschick, Los n, Anteil
m
nasip [.-], -biSubstantiv
Keiner kann seinem Schicksal entgehen.
Spruch
Hiç kimse kaderinden kaçamaz.
Das Schicksal führt zusammen, was zusammengehört und trennt das, was nie zusammenpassen wird.
Spruch, Liebe, Trennung
Kader birbirine ait olanı birleştirir, hiçbir zaman birbirine yakışmayacak olanı ise ayırır.
(birleştirmek) (yakışmak) (ayırmak)
jemandes wunder Punkt; jmds schwache Seite
Charakter
birinin zayıf noktasıRedewendung
Dich zu lieben ist mein Schicksal.
Liebe
Seni sevmek kaderimse.
(kader)
mit seinem Schicksal hadern, sein Schicksal verfluchen
Lebenssituation
kaderine küsmekRedewendung
Der Mensch plant, das Schicksal lacht.
Spruch
İnsan planlıyor, kader gülüyor.
Vorsehung f, Fügung f, Geschick n, Los n, Schicksal
n
alın yazısı
wörtl.: die Schrift (auf) der Stirn
Substantiv
Ich möchte mit dir mein Leben teilen.
Liebe
Seninle hayatımı paylaşmak istiyorum.
Herzen gibt es, um die Liebe zu teilen, Menschen gibt es, um die Freundschaft zu teilen, und Feiertage gibt es, um sie zu feiern.
Spruch
Kalpler vardır sevgiyi paylaşmak için, insanlar vardır dostluğu paylaşmak için ve bayramlar vardır kutlanmak için.
Achte auf deine Gedanken, sie werden zu Worten. Achte auf deine Worte, sie werden zu Gewohnheiten. Achte auf deine Gewohnheiten, sie werden zu Eigenschaften. Achte auf deine Eigenschaften, sie formen deinen Charakter. Achte auf deinen Charakter, denn er wird dein Schicksal sein.
Spruch, Ratschlag, Lebensweise
Düşüncelerine dikkat et, çünkü onlar sözler olur. Sözlerine dikkat et, çünkü onlar alışkanlık olur. Alışkanlıklarına dikkat et, çünkü onlar özellikler olur. Özelliklerine dikkat et, çünkü senin karakterine şekil verir. Karakterine dikkat et, çünkü o senin kaderini oluşturur.
Wenn du mich liebst, dann liebe mich mit deinem ganzen Herzen, nicht nur mit deinem halben Herz! Du musst dich entscheiden. Ich will dich nicht teilen.
Beziehungskonflikt, Eifersucht
Beni seviyorsan tüm kalbinle sev, yarım kalple değil. Karar senin. Ben seni paylaşmak istemiyorum.
Wir schließen den Bund für das Leben. Überglücklich teilen wir mit, dass wir uns am 22.11.2013 um 10 Uhr das Ja-Wort im Standesamt A. geben. Anschließend wird in der X. gefeiert. Zu- oder Absagen gebt uns bitte bis zum 11.11.
Hochzeit, Heirat, Einladung
Hayat boyu sürecek sözleşmemize imza atıyoruz. 22.11.2013'de saat 10'da A. nikah dairesinde birbirimize evet diyeceğimizi sizlerle paylaşmaktan mutluluk duyarız. Sonrasında X'de/da kutlama yapılacak.11.11'e kadar katılıp katılmayacağınızı bize bildirmenizi rica ediyoruz.
Sie teilte (/ schnitt) den Kuchen in zwei Hälften.
(teilen, schneiden)
O pastayı ikiye kesti. (> kesmek)
Glück ist das Einzige, das sich verdoppelt, wenn man es teilt.
Spruch / (verdoppeln) (teilen)
Mutluluk paylaşıldıkça çoğalan tek şeydir.
(paylaşmak) (çoğalmak)
Geteiltes Leid ist halbes Leid.
Spruch, Redensart, Sprichwort / (teilen)
Paylaşılan dert yarım derttir.
(paylaşmak)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:52:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken