| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Kubus Kubus und Kuben m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cube m | | Substantiv | |
|
jmdm. vertrauen |
faire confiance à qn | | Verb | |
|
Dekl. Konfiguration- und Namensmanagement -s n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
gestion de la configuration et des noms f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Gewinn- und Verlustrechnung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
compte de pertes et profits m | | Substantiv | |
|
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Metrologie |
compteur à indicateur de maximum m
Métrologie | | Substantiv | |
|
Dekl. Teilzeit- und Befristungsgesetz -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée m | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Dekl. Durchmesser mit Rinde m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Baum |
diamètre sur écorce m
arbre | ForstwForstwirtschaft | Substantiv | |
|
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vis à cuvette f | Bauw.Bauwesen | Substantiv | |
|
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
commande maintenue -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Anwahl- und Ausführungsbefehl -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
commande sélection-exécution -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Adresse und Telefonnummer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coordonnées fam.familiär f, pl | fam.familiär | Substantiv | |
|
mit Leib und Seele |
corps et âme | | | |
|
Dekl. Art Zwiebelkuchen mit Sardellen¬filets, Tomaten und Oliven m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pissaladière | | Substantiv | |
|
mit jmdm. aneinandergeraten irreg. |
Konjugieren avoir maille à partir avec qn | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Freud und Leid mit jmdm. teilen |
partager les joies et les peines de qn | | Verb | |
|
mit |
avec | | Präposition | |
|
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
contact à enclenchement m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
essai avec machine auxiliaire tarée m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Umfang mit Rinde m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Baum |
circonférence sur écorce f | ForstwForstwirtschaft | Substantiv | |
|
Dekl. Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebensmittel |
beurre m | | Substantiv | |
|
etw. mit jmdm. teilen |
partager qc avec qn | | Verb | |
|
jmdm. etw. mitteilen |
faire part de qc à qn | | Verb | |
|
sich jmdm. mitteilen |
se confier à qn. | | Verb | |
|
Ich bin dieses Katz-und-Maus-Spiel leid.
Konflikt, Abneigung |
J'en ai assez de jouer au chat et à la souris. | | | |
|
mit Mühe |
péniblement
avec difficulté | | Adverb | |
|
verbunden mit |
relié, e à | | | |
|
Und-Zeichen n
Typografie |
l'esperluette et l'esperluète f
typographie | | Substantiv | |
|
mit mir |
avec moi | | | |
|
mitteilen |
confier
dévoiler | | Verb | |
|
mitteilen |
communiquer
nouvelle | | Verb | |
|
gemeinsam mit |
conjointement avec | | | |
|
Dekl. Instanz der Sende- und Empfangsübergabe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
entité de dépôt et de remise f | technTechnik | Substantiv | |
|
jmdm. etwas mitteilen |
se confier à qn. | | Verb | |
|
Unterkunft und Verpflegung |
logé, nourri, blanchi | | | |
|
Ionisationskammer mit Strommessung -n f |
chambre d'ionisation à courant f | physPhysik | Substantiv | |
|
Charlotte mit Walderdbeeren |
la charlotte aux fraises des bois | | | |
|
mit jmdm.jemandem mitspielen |
partager l'affiche avec qn | Theat.Theater | Verb | |
|
mit einem Akzent |
avec un accent | | | |
|
mit etw überziehen |
farcir | | | |
|
Impulsionisationskammer mit Ionensammlung f |
chambre d'ionisation à impulsions à collecte ionique f | physPhysik | Substantiv | |
|
Netz mit Erschlusskompensation n |
réseau à neutre compensé par bobine d'extinction m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Mit Volldampf voraus!
Tempo |
À toute vapeur ! / En avant toute ! | figfigürlich | | |
|
Dekl. Platte mit Meeresfrüchten -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Speisen |
plateau de fruits de mer -x m | | Substantiv | |
|
Regelung mit Bereichsaufspaltung f |
régulation par domaine partagé f | | Substantiv | |
|
mit jmdm. sprechen irreg. |
parler à qn | | Verb | |
|
Impulsionisationskammer mit Elektronensammlung -n f |
chambre d'ionisation à impulsions à collecte électronique f | physPhysik | Substantiv | |
|
mit gesendeter Post |
sous pli séparé | | | |
|
Produkte und Dienstleisungen f, pl |
produits et services m, pl | Komm.Kommerz | Substantiv | |
|
Frau so und so f |
madame untelle f | umgspUmgangssprache | Substantiv | |
|
Herr so und so m |
monsieur Untel m | | Substantiv | |
|
Haushalt mit Doppelverdienern m |
ménage à deux salaires m | | Substantiv | |
|
Mit bestem Dank. |
Avec tous mes remerciements. | | | |
|
mit jmdm. konfrontieren |
confronter avec qn | | Verb | |
|
Staubfänger mit Sieb - m |
attrape-poussières à tamis m | technTechnik | Substantiv | |
|
in Übereinstimmung mit |
en accord avec | | | |
|
Fleisch- und Wurstwarengeschäft n
Läden |
charcuterie f | | Substantiv | |
|
ganz und gar |
tout à fait | | | |
|
mit jmdm. schmusen |
faire un câlin à qn | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2025 10:34:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 37 |