| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Meinung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
avis m | | Substantiv | |
|
abfliegen
Flugzeug |
partir
avion | aviatLuftfahrt | Verb | |
|
es war |
il faisait | | | |
|
Dekl. Meinung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sentiment {m}: I. Sentiment {n} / Empfindung {f}, Gefühl {n}, Gefühlsäußerung {f}; II. {opinion} Meinung {f}; |
sentiment -s m | übertr.übertragen | Substantiv | |
|
jemandes Meinung sein
Zustimmung |
être de l'avis de qn | | Verb | |
|
es war einmal |
il était; il y avait une fois | | | |
|
angeschimmelt sein |
commencer à moisir | | Verb | |
|
war |
était | | Verb | |
|
geboten sein |
s' imposer être commandé | | Verb | |
|
sternhagelvoll sein |
rouler sous la table | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Meinung f |
opinion f | | Substantiv | |
|
alkoholabhängig sein |
être porté, -e sur l'alcool | | Verb | |
|
nicht voreingenommen sein
Einstellung, Meinung |
n'avoir aucune prévention | | Verb | |
|
Die öffentliche Meinung war dagegen.
Politik |
L’opinion publique y était opposée. | | | |
|
geteilter Meinung sein über etw. |
être partagé(e) sur qc | | Verb | |
|
wär es nur schon ...! |
vivement ...! | | Redewendung | |
|
Es war dunkel. / Es war Nacht. |
Il faisait nuit. | | | |
|
verärgert sein |
être fâché | | Verb | |
|
abgebrannt sein |
être fleur | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
schlaff sein |
être à la ramasse | figfigürlich, umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Verb | |
|
geliefert sein |
être fait | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
groggy sein |
être à la ramasse | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
knatschig sein |
être de mauvais poil | | Verb | |
|
preiswert sein |
valoir son prix | | Verb | |
|
unschlüssig sein über |
hésiter sur | | Verb | |
|
rutschig sein |
être glissant | | Verb | |
|
vorherrschend sein irreg. |
primer | | Verb | |
|
plemplem sein |
être zinzin | | Verb | |
|
es war |
c'était | | | |
|
willkommen sein |
être le ou la bienvenu | | Verb | |
|
kurzatmig sein |
avoir le souffle court | | Verb | |
|
angesehen sein |
avoir la cote | figfigürlich | Verb | |
|
erzkatholisch sein |
être catholique pur et dur | religReligion, kath. Kirchekatholische Kirche | Verb | |
|
startklar sein |
prêt à partir | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
gewichtig sein |
prévaloir
importance | | Verb | |
|
rückständig sein |
être en retard [pays] | | Verb | |
|
traurig sein |
broyer du noir | übertr.übertragen | Verb | |
|
beschränkt sein |
être borné | figfigürlich | Verb | |
|
maßgebend sein |
prévaloir | | Verb | |
|
zerstreut sein |
être dans les nuages | | Verb | |
|
virtuos sein |
faire preuve de virtuosité | | Verb | |
|
unerbittlich sein |
ne pas faire de quartier | übertr.übertragen | Verb | |
|
übergewichtig sein |
présenter une surcharge pondérale | | Verb | |
|
atemlos sein |
manquer de souffle | | Verb | |
|
vorgefasste Meinung f |
idée reçue f | | Substantiv | |
|
üblich sein |
se pratiquer | | Verb | |
|
dagegen sein |
être contre | | Verb | |
|
pleite sein |
être fauché, -e | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
schrottreif sein |
être bon(ne) à mettre à la ferraille | | Verb | |
|
herzkrank sein |
être malade cœur | | Verb | |
|
katholisch sein |
être catholique | religReligion, VerwaltungsprVerwaltungssprache, kath. Kirchekatholische Kirche, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken | Verb | |
|
stadtbekannt sein |
être connu de ou: dans toute la villes | | Verb | |
|
er war |
il était | | | |
|
bereit sein |
être prêt, -e | | Verb | |
|
ich war |
j'étais | | | |
|
ausgeglichen sein |
faire preuve d'équilibre | | Verb | |
|
krankgeschrieben sein |
être en arrêt de maladie | | Verb | |
|
wertvoll sein |
avoir de la valeur | | Verb | |
|
depressiv sein |
ne pas avoir le moral | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2025 16:31:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 12 |